Стрелок из Салмы
Шрифт:
– Не волнуйся насчёт меня. Для каждого варианта развития событий у меня готов ответный ход. Где-то в глубине моего сознания. Надо только вовремя докопаться.
– Хотелось бы надеяться. Но насчёт всех вариантов событий – сильно сомневаюсь. Вот что ты, например, будешь делать, если на нас с неба упадёт огромный небесный камень? Я слышала, что такое случается иногда. Каков твой план?
– Тут всё просто. Постараюсь прикрыться Байлуром. Учитывая его массу и размеры, он обладает хорошими ударопоглощающим свойствами. А если меня не спасёт гном – тогда дорогая Фар вступится за меня. Так ведь? – Он спросил, нагнувшись
Фар ничего не ответила Саиру, хотя Айне и показалось, что в воздухе пронеслась маленькая желтоватая искорка.
– Она уже дорогая для тебя? – спросила полуэльфийка, но стрелок уже был сосредоточен на другом.
– А вот и наша цель, - сказал Саир, приостанавливая лошадей.
Слева от них возвышался двухэтажный каменный дом сероватого цвета с мансардой и узкими окнами. При первом рассмотрении ничего необычного в нём не было – вокруг были десятки, если не сотни похожих строений, тесно прижимавшихся друг к другу. Однако, задрав голову кверху, Айна рассмотрела в свете горевших на фасаде здания лампад необычную крышу сооружения, соединённую в единую конструкцию с мансардой. Если у соседних домов крыши были стандартной покатой конструкции, то у этого она напоминала шляпу исполинского гриба, надвисавшую над зданием по всему периметру. Стёкла в здании были заметно мутнее, чем в других домах, а из единственной двери, выходившей на улицу, торчал деревянный молоточек в форме небольшой толстой книги с рукояткой.
– Ты уверен, что нам сюда? – с напряжением в голосе спросила Айна, оглядываясь по сторонам. Вокруг никого не было. Лишь тощая крыса промелькнула рядом с уличной канавой и тут же скрылась в ней.
– Более чем. – Саир слез с телеги, подошёл к двери и стукнул молоточком по ней три раза. – Тук, тук, тук. Кто в теремочке живёт?
В течение минуты из-за двери не раздавалось никаких звуков, и Саир уже собирался было постучать ещё раз, когда наконец им ответил басистый хрипловатый голос пожилого мужчины.
– Лавка закрыта. Приходите завтра с утра.
– Тариус, мы бы с удовольствием пришли завтра с утра, только вот ждать ещё долго. Можно мы у тебя подождём?
– Саир?!? – Удивлению в голосе не было предела, однако мужчина не торопился открывать дверь. – Боги всевышние, как же тебя занесло к нам? Как я рад тебя видеть!
– Я тоже рад тебя видеть, Тариус. Но через дверь очень неудобно радостно смотреть друг на друга. Не мог бы ты открыть её?
Но дверь упорно не открывалась.
– В последнее время много обманщиков кругом, - снова заговорил мужчина.
– Выдают себя за других. Давай я задам тебе вопрос, ответ на который знает только Саир? Если ответишь – сразу пущу.
– Хорошо, Тариус. Так какой вопрос?
– Скажи ка мне, Саир. Что ты сделал, когда в одну из наших последних встреч я попросил тебя купить мне на рынке банку свежего парного молока?
Саир усмехнулся, потирая затылок.
– Я купил тебе свежую козу, Тариус. И даже надоил из неё прямо при тебе крынку насвежайшего парного молока посреди твоей гостиной.
– А потом как всегда смылся, - ответил мужчина, бренча щеколдой и открывая массивную дверь. – Саир... А ведь это и вправду ты, стервец!
– Это и вправду я, старик, - ответил радостно Саир, обнимая пожилого седовласого мужчину, облачённого в длиннополый халат синего
цвета с россыпью золотистых звёзд на нём. В руке мужчина держал огарок свечи на глиняном блюдце, свет от котрого освещал его морщинистое уставшее лицо. – Что это хрустит под ногами у твоей двери? Похоже, песок из тебя сыпется не переставая?Мужчина слегка отстранился от стрелка, подняв свечу вверх, чтобы разглядеть гостя получше.
– А ты всё такой же, Саир, - Он словно остался доволен увиденным, а потом посмотрел за спину стрелку и встретился взглядом с Айной. – О, а я погляжу ты не один? Всё пополняешь коллекцию?
Айна округлила глаза.
– А в телеге что у вас там? – Тариус сделал шаг, чтобы рассмотреть Байлура получше. – Труп гнома? Если ты приехал продать его мне, то спешу тебя заверить, что как законопослушный гражданин Эстагарда не практикую никакую чёрную или белую магию, поэтому...
В этот момент Байлур сильно всхрапнул во сне.
– Гном не совсем мёртв, Тариус, - возразил Саир.
– Я бы сказал – он живее всех живых и готов к подвигам. А это Айна – моя хорошая знакомая. Если соизволишь пустить нас внутрь, то мы всё расскажем тебе.
– Так и быть, Саир. Проходите внутрь и располагайтесь. Только сначала отведите лошадей на ближайшую конюшню. Она в квартале отсюда, вниз по улице. Коза у меня уже ночевала, а вот лошадей ещё не было.
Саир подошёл к Айне и прошептал ей на ухо.
– Он в хорошей фазе. Так что бояться нечего.
Она лишь повела плечами, но ничего не ответила.
Попытки разбудить Байлура не увенчались успехом, поэтому им втроём пришлось затащить его внутрь на покрывале. Хозяин согласился выделить для массивного гостя свою спальню на втором этаже. Когда Саир отправился разбираться с лошадьми, Айна осталась наедине с Тариусом в большой гостиной зале дома, расположенной сразу за небольшой торговой лавкой у входа в дом.
Первое, что бросалось в глаза в помещении – обилие многочисленных ковров, висевших на стенах, и мягких тюфяков, разбросанных повсюду. На многих из них были картины сказочных растений и существ. Из-за обилия мягких предметов гостиная напоминала манеж для маленького карапуза, которого родители оставили одного, но боялись, что тот может случайно навредить себе.
От внимания Айны не ускользнул тот факт, что вся посуда на столе была либо деревянной, либо глиняной, а из столовых приборов она успела заметить только ложки. Даже у камина с огнём не было кочерги.
Несмотря на замеченные странности, хозяин вёл себя абсолютно нормально, а потому голодная Айна ответила согласием на предложение хозяина перекусить перед сном. Она уселась на деревянный стул и стала с удовольствием поглощать свежий хлебом с молоком, не сводя при этом глаз с Тариуса. Тот развалился на одном из массивных набитых шерстью простёганных тюфяков.
– Извини, если обидел тебя словами про коллекцию. Просто Саир обладает определённой репутацией, а я поспешно сделал неправильные выводы, - сказал Тариус, наблюдая за Айной.
– Я в курсе про его репутацию, поэтому не обижаюсь, - ответила она. Хлеб с молоком и правда были наисвежайшие. Наверняка куплены сегодня днём на рынке.
– Я вижу, ты сильно устала в дороге. В библиотеке есть хороший диван, обитый телячьей кожей. Если хочешь спать, то не мучай себя. Завтра ещё будет время всё обсудить.