Суитуотер и Ведьма
Шрифт:
— Еще раз прошу прощения за эти шесть минут, но, возможно, я смогу искупить свою вину, позаботившись об Уиллисе.
— Вот дерьмо. — Новая волна беспокойства грозила затопить ее. — Ты знаешь, кто он?
— Гаррет Уиллис, владелец казино и отеля «Лаки Кварц». Ходят слухи, что он унаследовал семейный талант к теории вероятностей. Кстати говоря, я предполагаю, что он не случайно забрел в эту часть Миднайт Корт. Могу я спросить, как вы двое познакомились?
— Нас познакомило брачное агентство Бэнкс. Он неудачное свидание, номер тридцать шесть.
— У тебя было тридцать
— Извини, но, если ты не заметил, у меня ситуация.
— Верно. А если не начнем, то опоздаем на прием. Я думаю это твое. — Он протянул ей туфли. — Я вернусь через минуту.
— Куда ты. .?
Она замолчала, потому что он вышел за дверь. Харриет с любопытством поспешила за ним. Они оба вернулись через пару минут. У Итана в руке был какой-то предмет.
— Что это? — осторожно спросила она.
— Универсальное решение девяноста семи процентов жизненных проблем. Скотч. Харриет.
Харриет поднялась на задние лапки. Кончики ее ушей выглядывали из шерсти. У нее был боевой вид. Она была готова к следующей игре.
— Лови, — сказал Итан.
Он швырнул рулон скотча. Харриет поймала его двумя передними лапами и безумно захохотала.
— Если эта штука попадет ей на шерсть… — начала Равенна. — Неважно. Приоритеты.
Итан снял пиджак и протянул его Равенне. Она не знала, чем себя занять, поэтому взяла. Пиджак был теплым. Ощущение было странно обнадеживающим. Она не в одиночку решает проблему с Уиллисом. У нее была помощь, очевидно, без осуждения. Вероятно, это должно было ее беспокоить, но в данный момент у нее были другие проблемы.
Итан перекинул бессознательного Уиллиса через плечо и посмотрел на нее. — Почему бы тебе не показать мне, где находится лестница в подвал?
Она перекатилась с пятки на носок и пошла впереди. Добравшись до двери посреди коридора, она открыла ее и включила свет. Она схватилась за перила и спустилась по ступенькам в двухсотлетний подвал. В атмосфере витал шепот пси-энергии.
— Я думаю, он был под кайфом, — сказала она.
Итан последовал за ней, неся свою ношу, как если бы Уиллис был мешком грязного белья. Воодушевленная перспективой экскурсии в туннели, Харриет, сжимая в руках рулон скотча, помчалась за ними.
— С чего ты взяла, что его накачали наркотиками? — спросил Итан.
— Он как будто перенес трансплантацию личности, — сказала она. — На свидании он был идеальным, джентльменом. Очаровательным. Это был приятный вечер, но на этом все. Мы оба согласились, что мы не подходим друг другу, по крайней мере, недостаточно для Брака по Завету. Это был последний раз, когда я видела его. А сегодня он появился с магрезом. Очевидно, он уже некоторое время преследует меня.
— У тебя был сталкер? — Тон Итана был пугающе нейтральным. — Почему ты мне не сказала?
Она достигла нижней ступени и остановилась, чтобы посмотреть на него, озадаченная вопросом. В тусклом свете было невозможно рассмотреть его лицо, но она могла прочитать его настроение.
—
Зачем мне говорить тебе? — она спросила. — Ты клиент, а не близкий друг.Он ответил не сразу. Она поняла, что вопрос застал его врасплох. Достигнув нижней ступеньки, он снова заговорил.
— Ты кому-нибудь говорила? — он спросил.
— Моей подруге Сибил Бэнкс.
— Владелице брачного агентства?
— Да. Мы обсудили это, но никто из нас не знал, что делать. Сначала я нашла на пороге, одну маленькую горелку, которые химики используют для нагревания содержимого колбы или пробирки. Потом— поварской факел.
— Повара используют факелы?
— Конечно, и дома тоже. С их помощью готовят изысканные десерты. Вчера нашла третий подарок. Разжигатель огня для гриля-барбекю. Он лежал на пороге, когда я уходила в офис.
— Неудивительно, что ты была немного напряжена во время нашей встречи.
Она бросила на него, как она надеялась, испепеляющий взгляд. — Я была напряжена, потому что ты очень трудный клиент. Как я уже говорила, я пыталась выяснить, что именно происходит. Ни один из подарков не был настолько угрожающим, чтобы можно было заявить в полицию. Все предметы были оставлены на пороге. Не было никаких признаков того, что кто-то входил в дом.
— И ты понимала, что если обратишься в полицию, тебе придется объяснять, почему эти предметы тебя пугают.
— Меньше всего мне хотелось рассказывать полиции Города Иллюзий, что у меня талант устраивать пожары. Каждый раз, когда произойдет поджог, я буду первая списке подозреваемых. Этого не утаишь. Я соберу всех сумасшедших, которых привлекает огонь и огненные ведьмы.
— Хорошо, я понимаю, почему ты не пошла в полицию.
— По крайней мере, тайна, кто оставил это все на моем пороге, раскрыта. Уиллис сказал, что это его рук дело.
— Как он узнал о твоем таланте?
— Не имею представления. Но, как ты только что сказал, у него довольно сильный талант. Возможно, он это понял.
— Почему ты решила, что он не подойдет тебе?
— У меня были сомнения с самого начала, — призналась Равенна. — Игорный бизнес — это мир, где все бросается в глаза, а я не из тех, кто бросается в глаза, но Сибил настояла, чтобы я дала Уиллису шанс, потому что у меня уже было тридцать пять неудач. Она считает, что я слишком разборчива.
— Как я? — спросил Итан слишком вежливо.
Равенна оставила это без комментариев. — Сибил предложила мне, выйти из зоны комфорта.
— Именно это ты и делаешь со мной, — заметил Итан. — А ты не думала, что сваха может быть права?
Она собиралась возразить, но передумала. Итан тащил напавшего на нее без сознания в туннели, пытаясь помочь ей избежать полиции и возможности быть арестованной за нападение на одного из столпов общества. Если рассматривать ситуацию с определенной точки зрения, можно сказать, что Итан был абсолютно галантен, не говоря уже о том, что, вероятно, он был гораздо более любезным и понимающим, чем любой из ее предыдущих тридцати шести кандидатов при аналогичных обстоятельствах.
Она была в долгу перед Итаном Суитуотером. По-крупному.