Сумерки времён
Шрифт:
— Zhe shi gei ni de jiejie, zhanchou![4]
Чёрные молнии впились в его броню. Великан охнул и потерял равновесие, а Артём не мешкая ударил хлыстом. Он обвился вокруг кистей Генри, пламя засияло и тогда майор одним резким рывком оторвал кисти морпеха вместе с клинком. Тот истошно заорал от пронзившей его тело боли.
Артём хотел достать четырёхстволку и добить противника, но в это мгновение стены и потолок ангара стали таять на глазах, рассыпаясь в пыль. Помещение затапливала бурлящая чёрная субстанция.
— Быстро, в шлюпку! — окрикнул Артём Лю Син и остальных. Может быть, у них и был шанс справиться с Генри Мартином, но противостоять всему клэйтрону было невозможно.
Беглецы устремились в открытый люк. Артём зашёл
— Бегите! Я всё равно вас найду!
Люк захлопнулся, и Сьюзен моментально села за штурвал корабля. Покидая станцию, они видели, как на ее корпусе появлялись искры взрывов и образовывались пробоины. Внутри огромного космического форпоста ХроноКома бурлила чёрная масса клэйтрона. Вокруг станции космос вспыхивал взрывами, остатки флота все ещё пытались бороться с врагом, но все крупные корабли уже были поражены.
ХроноКом пал.
______________
[1] "Я знала!" (фр.)
[2] "В норме, всё хорошо" (кит.)
[3] "Сюрприз!" (англ.)
[4] "Это тебе за сестру, сволочь!" (кит.)
Глава 22. Галактические корсары
Верфи ХроноКома, Дредос, окрестности звезды Прима
Шлюпка улетала на полному ходу от места разгрома флота ХроноКома. Если противник и пытался их преследовать, то скорее всего потерял их в облаках обломков космических кораблей. Эфир переполняли сообщения пилотов, чьи корабли гибли. Всем им некуда было бежать. Сьюзен молча и сосредоточенно вела корабль, подавляя в себе слёзы и отчаяние. Её душу разрывала буря эмоций, осознавая, что она могла быть виновна в гибели флота, которому посвятила всю свою сознательную жизнь. Остальные тоже молчали.
Обогнув планету Примы, на экранах появился её небольшой спутник Дредос. Это карликовое тело имело форму неправильного земляного ореха с множеством кратеров на поверхности, из-за чего сильно напоминало арахис. В одном из больших кратеров они заметили гигантский шлюзовой док верфи, уходящий в недра спутника. Именно в таких условиях невесомости или очень маленькой гравитации могли строиться такие исполинские корабли, которыми располагал ХроноКом.
— Почти на месте, — глотая слёзы сказала Сьюзен.
— Дистанция три клика. Включить автопилот. Передать на станцию мой код доступа, — скомандовала она бортовому компьютеру.
Шлюпка сделала облёт спутника, нужно было, чтобы система опознавания «свой-чужой» штатно отработала и пропустила их на базу.
— Верфь полностью автоматическая. Там нет обслуживающего персонала. Прикрепите эти датчики на свои костюмы, чтобы охранная система считала вас своими, — обратилась Сьюзен к напарникам раздавая им небольшие магнитные приспособления.
— Вы уверены, что крейсер готов? — спросил Артём.
Сьюзен помолчала и честно ответила.
— Я не знаю. Он был практически готов. В любом случае, другого корабля нет.
Шлюпка заложила вираж и приблизилась к воротам шлюзового дока. На пульте управления мелькнула бегущая строка автопилота: «Доступ разрешён, добро пожаловать командор Митчелл».
* * *
Они шли по пустынным отсекам верфи. Технические коридоры имели огромные размеры, в которых легко было бы разместиться троим людям по высоте. Эти пространства были предназначены для удобства транспортировки крупногабаритных грузов, а не для удобства людей. Изнутри отсеки верфи имели шестигранное поперечное сечение. Здесь не было классического верха и низа. Гравитация Дредоса была очень мала, поэтому на магнитных ботинках можно было идти по любой стене, при этом противоположная автоматически становилась верхом. Вдоль стен протягивались вереницы энерговодов, труб и других непонятных приспособлений. Освещение вспыхивало ровно на том участке, по которому шли люди. Несмотря на острый запах озона в воздухе, атмосфера здесь была вполне земной.
—
Мрачновато тут, — попытался развеять напряжение Кирилл. — Прямо как в фильмах ужасов!Митчелл посмотрела на него, не понимая, о чём он говорит.
— Ещё двести метров. Мы почти на месте, — ответила она.
Они подошли к шахте служебного лифта, ведущего на другой уровень. Двери закрылись, и кабина бесшумно понесла их вниз. Артём и его отряд были настороже, готовые к появлению противника в любой момент. Но охранные системы станции не подавали признаков тревоги.
Через несколько минут кабина лифта остановилась, и они оказались на другом этаже. Отсюда открывался вид на сборочный ангар верфи. Отряд стоял на балконе, у стены огромного цилиндрического помещения, диаметр которого превышал километр. В центре, поддерживаемая опорными фермами, висела многогранная пирамида с усеченной вершиной на восьмиугольной основе. Корпус крейсера сверкал в лучах технического освещения свежей отделкой. Он был окружён фермами и манипуляторами.
— Это «Нагльвар», лёгкий разведывательный крейсер последнего поколения, — объяснила Сьюзен, в то время как отряд восхищался огромной машиной.
— Tai jing ren le![1] — пробормотала вслух Лю Син.
— Никогда не думал, что увижу что-то такое! — восхитился Кирилл. — А мы сможем им управлять?
По словам Митчелл, хронолёт значительно уступал по размерам и мощи вооружения боевым крейсерам и дредноутам ХроноКома, но превосходил их по мощности хроноядра, скорости, дальности и автономности хода. Это была новейшая разработка. Кораблю не требовался большой экипаж. Крейсер мог выполнять автономные дальние походы. Оставалось только выяснить, насколько он был готов к полёту.
Анжелика подошла к Артёму и шепнула:
— Признаться честно, я чувствую себя космическим корсаром! — Артём кивнул, понимая её чувства.
Анжелика задала вопрос:
— А мы сможем его угнать? — на что Сьюзен ответила вздохом и спешно направившись к винтовой лестнице, чтобы подняться на несколько ярусов выше.
Спустя несколько минут они вышли к двери, ведущей в центр управления станции. Защитные системы на потолке ожили, глаза камер наблюдения повернулись в сторону пришельцев, за ними повернулись турели лучемётов. В воздухе появилась трёхмерная голограмма в виде мужской фигуры.
— Приветствую, командор Митчелл на станции Дредос. Я большой центральный компьютер, оператор этого объекта ХроноКома. К сожалению, ваш уровень допуска не предполагает доступа в центр управления, — спокойно произнёс компьютер.
Люди остановились, и Артём спросил:
— Что будем делать?
— Я разберусь, — решительно ответила Сьюзен. — Компьютер, я действую в соответствии с пунктом 15 статьи 6 Устава флота ХроноКома!
Голограмма мигнула. Компьютер ответил:
— Пункт 15 статьи 6 Устава гласит: в случае гибели командования ХроноКома, корабля или станции, командование немедленно переходит на следующего по старшинству офицера, который должен незамедлительно принять меры по обеспечению безопасности и продолжению выполнения задачи. В случае, если следующий по старшинству офицер также оказался неспособен выполнять свои обязанности, командование переходит на наивысшего по должности члена экипажа, обладающего необходимыми знаниями и навыками для выполнения задачи. Офицер Митчелл, вы можете подтвердить свои полномочия?
— Командование ХроноКома уничтожено! Центральная база подверглась нападению! Состояние флота ты можешь проверить по записям бортового авторегистратора шлюпа, на котором мы прибыли. Я действую в соответствии с личным распоряжением адмирала Тейтума. Вот мой карт-бланш, — она протянула небольшой серебристый предмет. Лазерный луч упал точно на него, и компьютер считал данные.
Турели опустились, и голограмма мигнула:
— Командор Митчелл, ваши полномочия подтверждены. В данный момент вы являетесь старшим офицером, и я принимаю ваше командование, — подтвердил компьютер.