Свет проклятых звёзд
Шрифт:
— Не знаю, как благодарить тебя, Владыка Феанор! — кланялся в пояс Халдор, видя надежду в глазах своих воинов. — Я отдам за тебя жизнь, не раздумывая!
— Наши народы сражались яростно, — провозгласил Халдир, — мы никогда не отступали! Но большинство эльфов пали духом, прятались и лишь неумело отбивались от врага! А некоторые…
Воин осёкся, Феанаро внимательно всмотрелся в его глаза. Да… Некоторые эльфы стали рабами.
— Мы положим конец позору! Вместе! Эльфы — свободный народ, и никто не вправе давить нашу волю! — Куруфинвэ положил руку на плечо Халдора. — Моргот будет повержен! И когда его, лишённого силы и власти, бросят к ногам победителей,
Слышавшие слова Феанаро эльфы разразились восторженными криками. Да! Именно такого конца заслуживает враг! Так и свершится!
***
Пленников было трое. Привязанные к вековому дубу, они сидели в ожидании своей участи.
Орки хорошо знали эти места: на расстоянии одного перехода будут горы и низина, возле которой раньше располагались большие поселения тех, кому стало тесно на землях Хозяина Севера. Если верить услышанным обрывкам разговоров, именно в низину и лежит путь.
Один из пленных орков, потерявший в бою руку по локоть, всё ещё был очень слаб, но эльфийские знахарки усердно меняли ему повязки, давали пить целебные настои, и это казалось двум другим воинам Мелькора издевательством: ведь очевидно, что в живых их в конечном итоге не оставят. Так зачем всё это?
Они знали — где-то среди эльфийских воинов есть и другие пленные, которым, возможно, меньше повезло с тюремщиками, и их, вероятно, пытают. Кто знает, чего ждать от этих странных пришельцев, в глазах которых играет пламя?
Покалеченный орк спал, уронив голову на грудь, двое других сидели молча, пытаясь незаметно развязать путы.
— Это бесполезно, — прозвучал голос, и все трое вздрогнули. Даже спавший.
Подошедший военачальник явно был главным здесь, или одним из главных: помимо обжигающего огня в бесцветных глазах, в этом эльфе было грозное величие, по ощущениям напоминающее исходящую от Хозяина Севера мощь. Конечно, в разы слабее, но… От понимания, что оказались во власти этого эльфа, пробирала дрожь.
— Это бесполезно, — повторил военачальник, на этот раз на орочьем наречии, и пленники сникли: да, их собратья сломались под пытками и стали обучать врагов своему языку.
Видимо, та же участь ждёт и их самих.
— Если вас не устраивают эти верёвки, — угрожающе прищурился эльфийский воин в роскошных ало-золотых доспехах и тяжёлом плаще со звездой, сверкающей, словно лёд на горном озере, — я прикажу заменить их на другие. Над ними работали колдуны, и такие путы жгут, как раскалённое железо тех, кто лжёт.
«Вот как они ломают пленных!» — решили для себя орки, теперь сидя смирно.
Эльф запустил руку за пояс и, не торопясь, плавным движением вытащил из украшенных застывшей каплями кровью врагов ножен длинный кинжал. Орки замерли.
— Я отпущу тебя, — сказал воин, разрезая веревки на руках одного из пленных. — И раненого. Вы вдвоём можете уходить, и вам никто не помешает. Мои воины сопроводят вас из лагеря.
Подошли трое эльфов, их командир едва заметно кивнул и пошёл прочь. В свете звёзд, пробившемся сквозь кроны деревьев, его волосы показались залитыми кровью.
— Вставай! — скомандовал воин в простой чернёной кольчуге. Местный. Рядом стоял эльф в доспехах, из-под шлема выбивались серые, словно лёд, волосы. Третий был в золотых латах.
Неуверенно поднявшись на ноги, орк помог встать совсем ослабевшему соратнику. Отойдя лишь на шаг от привязанного к дереву пленника, воин Моргота одним быстрым движением свернул шею калеке, схватил
палку и бросился на эльфов. Получив тяжёлый удар в лицо латной перчаткой, орк повалился на землю, снова схватил палку и ткнул в висок связанного пленного. Тот бессильно уронил голову, заливаясь кровью.— Убейте его, — прозвучал приказ, и последним, что видел орк, был сверкнувший во тьме клинок.
***
Майтимо посмотрел на трупы орков, потом на Линдиро и двух его воинов.
— Если хотя бы половина армии Моргота такая, — стиснул зубы Феаноринг, — победа дастся нам тяжело.
— Да уж, — Линдиро покачал головой, — твоя проверка дала нам исчерпывающие ответы.
Ещё раз взглянув на трупы, Майтимо развернулся и пошёл к шатру брата. Надо поговорить. Серьёзно.
Собранная под знамёна Феанаро тремя полководцами армия по численности почти равнялась воинству Нолдор, пришедшему из Валинора, а значит, бой с Морготом пойдёт если не с превосходством эльфов, то, как минимум, на равных. Это хорошая весть для ожидающего возвращения сыновей отца.
Примечание к части Аудиоверсия Битвы-под-ЗвёздамиДагор-нуин-Гилиат. Битва-под-Звёздами. Вести с передовой
С высоты горного перевала открылся чарующий вид на затянутую туманной пеленой низину. Там, среди леса, в ясную погоду сверкает отражениями звёзд красивейшее озеро с кристально-чистой водой. Ледяное, прекрасное и одинокое среди перешёптывающихся деревьев. Призывный звук рогов разносился далеко, и в конце концов долетел ответный зов.
— Мы на верном пути, — улыбнулся Макалаурэ брату, и тот, сохраняя серьёзный вид, кивнул, однако менестрель видел по глазам Майтимо: он доволен походом, но, разумеется, считает ниже своего достоинства проявить хоть какие-то эмоции.
Ветер подул с моря, пелена тумана рассеялась, и стало видно, что в центре низины лес прорежен, а к горному хребту проложены широкие дороги.
— Я бы остался здесь жить, несмотря на холод, — мечтательно произнес Асталион, поравнявшись с Феанорингами. — Эти края совсем не похожи на Валинор, не будут терзать воспоминания. И здесь очень красиво.
— Не помню, чтобы ты жаловался на холод в Форменоссэ, — улыбнулся одними глазами Нельяфинвэ.
— Меня грела жена и вино в компании Эонвэ, — рассмеялся Асталион, но взгляд Нолдо был печальным.
— Здесь тоже можно найти чью-нибудь жену, — подмигнул Макалаурэ. — И в Средиземье нет Валар с их нравоучениями.
— Сыновья мне этого не простят, — помрачнел Асталион. — И я сам себе не прощу. Когда я женился, давал клятву хранить верность, и меня никто не заставлял это делать. То было моё решение, и я не собираюсь нарушать данное слово.
— Вот видишь, — Макалаурэ обернулся на брата, — его тебе тоже не удастся женить «для дела».
— Полагаешь, это самое страшное, что я могу потребовать «для дела»? — Нельяфинвэ сохранял каменное лицо. — Надеюсь, ты прав.
— Знаешь, Майти, — менестрель огляделся, — если ты хотел меня напугать, радуйся, тебе это удалось. И я, пожалуй, соглашусь на меньшее из зол. На ком, говоришь, надо жениться?
Асталион рассмеялся, Нельяфинвэ молча пришпорил коня, вырываясь вперёд и призывая остальных поторопиться. Часть войска пройдёт через перевалы, но обозам придётся делать крюк вдоль побережья. Повезёт, если спешить нет нужды.
***
Донесшийся со стороны лагеря переливчатый свист принадлежал не птице, и Туркафинвэ, сидевший у костра и изучавший принесенные своими разведчиками карты, вскочил на ноги. Подозвав Хуана, Феаноринг приказал псу привести прибывшую подмогу.