Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свет проклятых звёзд
Шрифт:

Если забрать пару таких долбанин себе…

— Ха-ал! — заорал, что было сил сын Халдада, указывая на ближайшую катапульту. — Хватай! Наша будет! Заберём!

Не все пытавшиеся догнать орков соплеменники услышали нового лидера, кто-то уже ввязался в безнадёжный бой с превосходящим числом и вооружением противником, однако многие поняли приказ и бросились отбивать катапульты.

***

— Э! Эт чё?! — полуорк, собиравшийся зарядить камень, ошарашенно посмотрел на несущихся в его сторону озверевших дикарей. Трое собратьев, помогавших с тросами, в одно мгновение исчезли, и стрелок решил последовать их примеру, но вдруг увидел,

что прямо в него летит кривое деревянное копьё.

***

В сторону обороняющегося племени полетели булыжники, а орки с факелами, обошедшие остатки армии дикарей, принялись швырять огонь за частокол.

Бой закипел. Под ударами стальных клинков деревянные копья с треском ломались, но защитники тайного племени не отступали и кидались на врагов с голыми руками.

Со стороны леса донёсся неразборчивый отчаянный вопль, засвистели стрелы.

***

Когда рядом упал замертво старший брат, юный Хол вдруг осознал, что из всей семьи остался один. Головы отца и дяди прилетели к частоколу, сестра с мужем не вернулись с охоты, а теперь и Халод…

Страшно закричав, мальчик, едва видевший происходящее вокруг из-за слёз и темноты, вырвал из чьих-то мёртвых рук обломок копья и, размахивая своим и чужим оружием, словно гоняя палкой птиц, бросился на убийц родни. Голос срывался на визг, хрип, вой, казалось, в нём не осталось ничего человеческого. Юноша заметил, что за ним побежали собратья, тоже озверев от горячки битвы, враждебная темнота бесшумно убивала невидимыми разящими стрелами, калечила, рвала, но остановить не могла.

— Ха-а-а-ал!

На пути оказался враг, который не побежал. За ним встали соратники. Толпа бросилась на толпу, Хол увидел перед собой блеск металла, дерево захрустело, рассыпалось щепками, но злость была сильнее всего, и юноша, швырнув обе бесполезные палки в лицо противника, бросился на него, каким-то непостижимым образом увернувшись от удара переливающегося в свете ночи клинка. Повалить крупного врага не получилось, зато удалось вцепиться в руку с мечом не только пальцами, но и зубами. Ненависть лишила рассудка, Хол вырвал кусок орочьей плоти вместе с клоками одежды, отобрал оружие, ткнул, потом ещё, ещё, пнул падающее тело, рванул вперёд, чувствуя поддержку соплеменников.

— Хал! Хал-хал!

Кто-то закричал, что надо выхватывать у врагов их ножи, и мальчишка почувствовал гордость, поскольку додумался до этого первым.

Толпа отступила, Хол на миг остановился, понял, что одержал победу, посмотрел на трофей — потрясающе красивый клинок с красными узорами на рукояти и украшенным резьбой лезвием, ощутил холод, боль в боку, груди, руках, бедре и, поняв, что падает, из последних сил сжал оружие в ладони, чтобы снова не отдать его врагу.

— Халах!

***

Катапульта осталась без охраны. Дикари, навалившись на непонятную конструкцию, догадались только об одном возможном её использовании — направить на толпу врагов и передавить их. Как раз двигаться надо было чуть под откос. Быстро объяснив знаками собратьям, что делать, защитники поселения попытались сгонять орков в центр поля боя, подбирая мечи убитых и орудуя уже ими, а не хлипкими деревянными копьями. Воины Моргота, поняв — быстрой победы не вышло, начали отступление в лес, и заметив это, захватчики катапульты толкнули массивное орудие на бегущую толпу.

Запрыгнув на вершину деревянной конструкции, совсем юный правнук вождя закричал:

— Бей!

Бей! Подохните, гады! Бей!

Катапульта покатилась, воины Моргота разбежались в стороны, лишь двое не смогли вовремя увернуться, боевая машина подпрыгнула на телах, мальчик с трудом удержался наверху, схватившись за края плоской верхней части трофея, а когда снова выпрямился, встав во весь рост, вдруг оказался сбит на землю прилетевшей из тьмы стрелой.

***

Сквозь ночь приближались огни. Халет скомандовала оставить вёдра и браться за камни. Где-то во мраке кипел бой, иногда слышался голос брата, а отец и другие старики помогали подносить булыжники — любой подошедший слишком близко враг должен получить по башке.

— Ха-ал! Ха-ал! Ха-ал!

Факел оказался совсем рядом, полетел за частокол чётко на крышу ближайшего жилья. Дети полезли сбрасывать опасную палку, кто-то плеснул водой, а Халет вдруг поняла, что метнувшая огонь тварь должна ответить за всё.

Бросившись на колья, в одно мгновения перемахнув опасные острия, женщина крикнула, чтобы помогали, накинулась на орка, к ней присоединились подруги, соратникам врага не дали подойти на помощь защитники поселения, и чужак оказался беспомощен против озверевших дикарей. Впившись в лицо гада зубами, дочь Халдада откусила нос, часть щеки, потом ухо, плюнула в глаз, ударила лбом. Опомнившись, Халет спрыгнула с истекающего кровью орущего врага, женщины вместе потащили его за частокол, быстро нашёлся топор, и в следующее мгновение орочья голова полетела навстречу новому факелу.

— Хал! Хал! Хал!

***

Халдар осмотрелся. Похоже, враги решили отступить, но все понимали — это не победа.

— Назад! — закричал сын Халдада. — Назад! Домой! Подбирай раненых! Неси лечить! Назад! За колья!

Катившие к поселению захваченную катапульту мужчины гордо похвалилмсь трофеем. Осталось понять, как с помощью этой штуки швырять камни.

Неудачник Железяка

— У-у-у! Твари! Монстры! Чудища подземные! У-у-у! Налетели на меня! Рвать когтями и клыками принялись! У-у-у-у!

Сначала полуорк по прозвищу Сломанный Клык орал и выл один, пока младшие братья, убежавшие от захваченной катапульты раньше него, перевязывали раны родичу — главной проблемой оказались многочисленные занозы, оставшиеся в рваной плоти. Постепенно, видимо, поняв, что потерявшего боевое орудие труса не наказали, на стоянке начали появляться и другие беглецы, тоже принявшиеся причитать о страшных дикарях.

— У него волчья бошка была! — лупил себя в грудь искусанный низкорослый орк.

— А у моего — аж три бошки! И все медвежьи! — показал многочисленные гематомы на голове и теле его собрат.

— А на меня целая стая кинулась! — старый воин Мелькора выпил что-то из фляги. — И у всех клювы! Во как истыкали!

Следы от копья на теле полуорка выглядели неважно — похоже, пошло заражение.

— У них слюни ядовитые! — взвыл Сломанный Клык.

— И кровь, кровь тоже! — один из его младших братьев осмелел, стал поддакивать. — Вон, Дрищ рубанул одного по шее — длинной, как у змея какого! Из того кровь — на! Облила героя, так ожоги остались!

— Не гони, — подошедший командир выглядел более чем угрожающе, — Дрищ глаза залил, грибов нажрался и в костёр упал. Значит так, — орк потёр сухие мозолистые ладони, — додавить гадов надо. У них наша жрачка, бабы, вещи всякие. Не пригодятся — проиграть не жалко.

Поделиться с друзьями: