Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свирепая справедливость
Шрифт:

Человек был в десяти шагах за ним, он двигался, как леопард, молча, под прикрытием лиан и цветущих вьюнков у тропы; только чутье сродни звериному предупредило Питера, и его тело мгновенно приняло боевую стойку – без суеты, готовое развернуться, как стальная пружина, и напасть или защититься.

– Добрый вечер, генерал Страйд.

В последнее мгновение Питер сумел остановиться и медленно распрямился, но руки по-прежнему держал у боков, как ножи.

– Карл! – сказал он. «Значит, „серые волки“ были рядом, в нескольких футах, охраняли свою хозяйку даже в самые интимные моменты».

– Надеюсь, я не напугал вас, – сказал

телохранитель, и, хотя его лица Питер не видел, в голосе Карла он уловил слабую насмешку. Если ему и требовалось подтверждение, полное и окончательное, то вот оно. Только Калиф нуждается в телохранителях во время романтического свидания. Теперь Питер твердо знал, что до наступления следующего вечера кто-то – либо он, либо Магда Альтман – умрет.

Прежде чем уйти в бунгало, Питер осторожно обошел кусты, окружавшие дом. Ничего подозрительного он не обнаружил; внутри была приготовлена постель, его бритвенные принадлежности вычищены и аккуратно расставлены. Грязную одежду унесли для чистки, а чистую разложили и развесили аккуратнее, чем он сам. Он не знал, обыскали ли остальное его имущество, но безопаснее было предположить, что обыскали. Калиф не упустил бы такую элементарную предосторожность.

Замки на дверях и окнах были слабые – вероятно, ими годами не пользовались, потому что в этом раю не было змеев. До последнего времени. Поэтому Питер расставил стулья и другие препятствия таким образом, чтобы вошедший наткнулся на них в темноте, потом смял постель и положил подушку и одеяла так, что они напоминали спящего, а сам отнес одно одеяло на диван в гостиную. Он вообще-то не ожидал нападения, пока гости на острове, но, тем не менее, хотел, насколько возможно, нарушить сценарий Калифа.

Спал он беспокойно, просыпаясь от каждого прикосновения пальмовых листьев к крыше, от бликов луны на стене. Перед самым рассветом заснул крепче, но сны его были кошмарными и бессмысленными; когда он проснулся в памяти остались только искаженное ужасом лицо Мелиссы-Джейн и ее крик. Это воспоминание всколыхнуло в нем холодную жажду мести, которая постепенно притихла после ее освобождения, и он обрел новую цель, почувствовал новую уверенность, решимость преодолеть расслабляющий гибельный обман Калифа.

В предрассветной жемчужной полутьме он поднялся и спустился на пляж. Проплыл милю, за риф, потом долго возвращался против сильного течения, но выбрался на берег освеженный, впервые за много недель чувствуя себя сильным, собранным.

«Ладно, – мрачно подумал он. – Пусть приходит. Я готов, как никогда».

На сахарном песке пляжа, выглаженном ночным приливом, давали прощальный завтрак для улетающих гостей: розовое шампанское «Лоран Пьер» и оранжерейная клубника, доставленная самолетом из Новой Зеландии, из Окленда.

На Магде Альтман были зеленые шорты, демонстрировавшие великолепие ее длинных ног, и такого же цвета лифчик, прикрывавший маленькие груди, живот и плечи оставались обнаженными. Тело прекрасно тренированной спортсменки, но нарисованное великим художником.

Питеру она показалась необычно взволнованной, веселье ее было чуть принужденным, а хрипловатый негромкий смех чуть торопливым – и чуть резковатым. Как будто она приняла какое-то трудное решение и собиралась с силами, чтобы осуществить его. Питеру они с Магдой казались подлинными противниками, которые

тщательно готовились к предстоящей схватке, – подобно профессиональным боксерам перед взвешиванием.

После завтрака все на электрокарах поехали на летное поле. Сенатор, разогретый шампанским и начинающий потеть на жаре, слишком сердечно принялся прощаться с Магдой, но она искусно уклонилась от его рук и ловко усадила в «трислендер» вслед за другими пассажирами.

Пьер, пилот Магды, в начале взлетной полосы проверил по очереди все три двигателя. Потом отпустил тормоза и, как только самолет набрал скорость, поднял его в воздух. Неуклюжая машина прокатилась по короткой полосе, взлетела над пальмами в пятистах футах от ее конца – и Магда оживленно повернулась к Питеру.

– Я почти не спала ночью, – призналась она и поцеловала его.

– Я тоже, – ответил Питер и про себя добавил: «Уверен, по той же причине».

– Я освободила для нас целый день, – продолжала Магда, – и не хочу терять ни секунды.

Старший лодочник уже подвел к концу причала большую сорокапятифутовую рыболовную яхту Магды – прекрасную, стремительных очертаний, отчего казалось, что даже пришвартованная она летит; очевидно было, что за ней ухаживали с любовью: покраска безупречна, металлические детали надраены до зеркального блеска. Лодочник радостно улыбался, когда Магда что-нибудь говорила ему.

– Баки полны, госпожа баронесса. Баллоны заряжены кислородом, удочки готовы. Водные лыжи в кладовке, а шеф лично доставил переносной холодильник.

Но его широкая улыбка поблекла, когда он узнал, что баронесса отплывает на яхте одна.

– Вы мне не доверяете? – рассмеялась она.

– Да нет же, госпожа баронесса... – Но он не смог скрыть своего разочарования, что приходится передавать командование – даже такому достойному капитану.

Он сам отдал швартовы, беспокойно давая последние советы и наставления Магде, когда брешь между яхтой и берегом начала увеличиваться.

– Ne t'inquiete pas! [53] – со смехом крикнула она, но он только уныло махнул рукой, когда Магда включила оба двигателя и яхта тронулась с места, сразу словно оторвавшись от поверхности. След за кормой, глубокий, ясный и прямой, ясно был виден на чистой зеленоватой воде лагуны; такой след – результат продуманной формы корпуса. Яхта плавно повернула, Магда направила ее в проход между рифами в открытый океан.

– Куда мы идем?

– За рифом на глубине в сто футов лежит старый японский военный самолет. В сорок четвертом его потопили янки. Там прекрасное место для погружения. Сначала поплывем туда...

53

Не беспокойся (фр.). – Прим. перев.

«Как? – думал Питер. – Один из аквалангов частично заполнен угарным газом? Сделать это просто. Пропустить выхлоп дизеля через угольный фильтр, чтобы устранить запах, и окись углерода невозможно будет обнаружить. Заполнить цилиндр под давлением в тридцать атмосфер, потом добавить под давлением в сто десять атмосфер чистый воздух. Смерть быстрая, но не настолько, чтобы встревожить жертву. Просто нежный долгий сон. Когда утопленик выпустит загубник, цилиндры сами очистятся от всяких следов газа. Прекрасный способ».

Поделиться с друзьями: