Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Священная земля
Шрифт:

“И почему это?” Спросил Соклей. Менедем не ответил, но они оба знали почему: отец Менедема напомнил ему о Несторе. Соклей сказал: “Если бы вы с дядей Филодемосом лучше ладили, Нестор нравился бы вам больше”.

“Может быть”. Менедем не хотел признавать больше, чем должен был, поэтому он попробовал сделать свой собственный выпад: “Если бы вы с дядей Лисистратом не ладили, Нестор нравился бы тебе меньше”.

“О, я думаю, Нестор тоже болтает чепуху - не поймите меня неправильно”. Соклей начал говорить что-то еще, вероятно, что-то, имеющее отношение к Илиаде, но затем остановился и щелкнул

пальцами. “Клянусь богами, я знаю, что еще мы можем взять с собой в Финикию: книги!”

“Книги?” Эхом отозвался Менедем, и Соклей опустил голову.

Менедем вскинул свой. “Ты что, внезапно остолбенел? Большинство финикийцев даже не говорят по-гречески, не говоря уже о том, чтобы читать на нем”.

“Я не думал о финикийцах”, - ответил его двоюродный брат. “Я думал о гарнизонах эллинов в тех городах. Они должны быть приличных размеров; Антигон строит большую часть своего флота вдоль тамошнего побережья. И они не смогут купить книги ни у одного из местных писцов, потому что вы правы - эти писцы не пишут по-гречески. Те, кто умеет читать, вероятно, хорошо заплатили бы за несколько новых свитков, чтобы скоротать время ”.

Менедем потер подбородок, размышляя. “Знаешь, в конце концов, это может быть неплохой идеей”, - сказал он наконец. Затем он бросил на Соклеоса подозрительный взгляд. “Ты же не собирался брать с собой философию и историю, не так ли?”

“Нет, нет, нет”. Теперь Соклей тряхнул головой: “Мне нравятся такие вещи, но скольким солдатам это, вероятно, понравится? Нет, я думал о некоторых более захватывающих книгах из Илиады и Одиссеи. Любой, у кого есть его альфа-бета, может прочитать их, так что у нас будет больше желающих купить ”.

“Это хорошая идея. Это умная идея, клянусь Зевсом”. Менедем отдал должное там, где это было необходимо. “А книги легкие, и они не занимают много места, и мы можем получить за них хорошую цену”. Он опустил голову - фактически, он почти поклонился Соклеосу. “Мы сделаем это. Пойди поговори с писцами. Купи то, что у них написано, и посмотри, сколько они смогут скопировать до нашего отплытия”.

“Я позабочусь об этом”, - сказал Соклей.

Менедем рассмеялся. “Держу пари, что так и будет. Если бы в моем голосе звучало такое нетерпение, я бы отправился навестить модную гетеру, а не какого-то близорукого парня с чернильными пятнами на пальцах”.

Его двоюродный брат даже не пикнул, что доказывало его точку зрения. “Я всегда рад предлогу навестить писцов”, - сказал Соклей. “Никогда нельзя сказать, когда на Родосе появится что-то новое и интересное”.

“Счастливой охоты”, - сказал Менедем. Ему было интересно, слышал ли его Соклей; глаза его кузена были устремлены куда-то вдаль, как будто он думал о своей возлюбленной.

Даже такой большой и процветающий полис, как Родос, мог похвастаться не более чем горсткой людей, которые зарабатывали на жизнь переписыванием книг. Соклей знал их всех. Лучшим, без сомнения, был Глаукиас, сын Каллиме-дона. Он был быстрым, точным и разборчивым, и все это одновременно. Никто из остальных и близко не подходил к этому. Естественно, Соклей посетил его первым.

Каким бы хорошим ни был Главкиас, он не был богат. Его магазин занимал пару комнат на первом этаже в маленьком доме на улице недалеко от Большой гавани;

он и его семья жили над ними. Магазин действительно выходил окнами на юг, что давало Глаукиасу лучшее освещение для копирования.

Тощий, сердитого вида мужчина диктовал ему письмо, когда Соклей подошел к магазину. Парень бросил на него такой подозрительный взгляд, что он поспешно ретировался за пределы слышимости. Только после того, как мужчина заплатил Главкиасу и пошел своей дорогой, Соклей подошел снова.

“Приветствую тебя, лучший”, - сказал Главкиас. Ему было около сорока, с большими ушами, торчащими зубами и, конечно же, близоруким взглядом и чернильными пальцами. “Спасибо, что отступили туда”, - продолжил он. “Теоклес, парень, который был здесь, уверен, что самийский торговец обманывает его, и что самиец нанял людей здесь, на Родосе, чтобы присматривать за ним и убедиться, что он не получит то, что принадлежит ему по праву”.

“Клянусь египетским псом!” Воскликнул Соклей. “Это правда?”

Главкиас закатил глаза. “В прошлом году он попал в подобную переделку с торговцем из Эфеса, а за год до этого с кем-то из Галикарнасоса… Я думаю, это был Галикарнас. Он ссорится с людьми так, как некоторые мужчины идут на петушиный бой. Если бы у него были его письма, он не имел бы со мной ничего общего - в половине случаев он думает, что я участвую в этих схемах, направленных на то, чтобы обмануть его ”.

“По-моему, он сумасшедший. Почему ты продолжаешь писать ему письма?”

“Почему?” Главкиас улыбнулся милой, грустной улыбкой. “Я скажу тебе почему: он платит мне, и мне нужно серебро. Кстати говоря, что я могу для вас сделать?”

Соклей объяснил свою идею, закончив: “Поэтому я с радостью куплю любые копии, которые вы сделали, о ссоре Ахиллеуса и Агамемнона, или о битве Ахиллеуса с сияющим Гектором, или о приключении Одиссея с циклопом, или о его возвращении и мести поклонникам - в таком роде”.

“Я понимаю”, - сказал Главкиас. “Ты хочешь все высокие моменты из эпосов”.

“Это верно”, - сказал Соклей. “Людям не обязательно покупать книги - я хочу те части, которые заставили бы их потратить свои деньги на Гомера, когда вместо этого они могли бы купить хианское вино или провести ночь с куртизанкой”.

“Людям не обязательно покупать книги”, - печально повторил писец. “Что ж, боги знают, что я убедился в истине этого. Но ты прав. Когда они покупают, это обычно то, чего они добиваются. И поэтому, когда у меня перед глазами нет чьего-либо заказа, я переписываю подобные книги из эпоса. Давай посмотрим, что у меня есть. Он исчез в задней комнате, вернувшись немного позже с десятью или двенадцатью свитками папируса.

“О, очень хорошо!” Воскликнул Соклей. “Это больше, чем я надеялся”.

“Я действительно постоянно занят”, - сказал Главкиас. “Мне лучше оставаться занятым. Если я не занят, я умираю с голоду. Лично я хотел бы, чтобы у меня было не так много булочек, чтобы продавать их вам. Это означало бы, что их купили другие люди ”.

“Что вообще у нас здесь есть?” Спросил Соклей.

“Возвышенности, как ты и сказал”, - ответил писец. “Большинство из тех, о которых вы говорили, но я также сделал пару копий предпоследней книги Илиады: ну, вы знаете, "погребальные игры Патрокла”.

Поделиться с друзьями: