Та самая леди
Шрифт:
Ответ показался вполне логичным и правдоподобным. Но это вовсе не повод без колебаний полагаться на слова Джулиана.
– Чьи кости мы нашли на пустоши? Это Мэри Смит?
– сменила я тему, надеясь спрятаться за ней. От мистер Кина и самой себя.
Он кивнул,так и не поднявшись с колен.
– Да. Она.
Больше никаких разъяснений не последовало.
– Это вы… вы убили ее?
– спросила я вновь,и сдержать дрожь не удалось.
Он ведь мог этo сделать. Для нечисти жизнь человека не имеет большого значения, вряд ли они испытывают сочувствие.
– Чего ради? Жива Мэри Смит или мертва мнe было безразлично все эти годы. Она не имела значения.
И этим словам я готова была поверить. ?ни были вполне в духе фэйри.
– Идите к себе, миледи, - тихо попросил Джулиан. – Человеческая плоть неудобна, она склоняет к множеству глупых вещей… И я могу сделать то, о чем вы после будете жалеть.
Чего ради подменышу беспокоиться о моих сожалений – уже другой вопрос. Но я подчинилась и вернулась в свой номер.
Ощущая себя еще более обманутой, чем прежде.
На следующий же день перед самым завтраком меня настигло возмездие в виде осуждающего взгляда миссис Мидуэл и суровой отповеди мистера Дарема, который вполголоса со всем возможным тщанием разъяснял мне, что должна и что не должна делать молодая достойная девушка. Особенно, если это «не должна» она совершает даже и не с человеком.
– Ничего не было, - потупившись сообщила я, не став уточнять, что это даже и не моя вина.
Чувствовала я себя… на самом деле практически падшей женщиной. Которую, правда, успели пoдхватить.
– Никогда бы не подумал, что однажды скажу подобное… но шут – все-таки джентльмен.
А вот я уже не могу с полным правом претендовать на звание леди.
– И как именно вы узнали?
– беспомощно спросила я, когда громы и молнии на меня уже перестали обрушиваться.
Потому что никто не выглядывал в коридор ни когда я стучалась в номер шута, ни когда я возвращалась к себе, раскрасневшаяся и с опухшими губами. Никакой магии, которая бы отслеживала, кто входит и кто выходит из номера,тоже не было…
– Грифельный стержень – лучшая сигнализация на земле, – с ухмылкой развел руками капитан Дарем.
Мне осталось только беспомощно хлопать глазами, поскольку не поняла вообще ничего.
А вот мужчины переглянулись с пониманием.
– Вы выходили ночью из спальни. Учитывая, что не отправились ни к миссис Мидуэл, ни ко мне, ни к моему брату, – продолжил капитан, - остался только один подходящий вариант для ночного визита.
Я расстроенно вздохнула, но решила все-таки попытаться вывернуться, словно бы сама не выпалила совсем недавно то самое компрометирующее «ничего не было».
– Вы забыли инспектора Хилла.
Джордж Дарем тихо рассмеялся.
– С ним бы вы не стали целоваться, мисс Бет.
К прикрыла рукой рот… но уже было поздно прятать свидетельство моего ночного бдения.
– Мистер Кин сказал, что те кости – действительно останки Мэри Смит. И что он ее действительно не убивал, - сообщила я ту кроху сведений, которую удалось получить. Так визит к фэйри обретал хоть какой-то смысл. – Правда, никто не может поручиться, что он не врет.
Мистер Дарем на этот раз удивил.
– Вряд ли у него была хотя бы единая причина для лжи.
Честно говоря, мне до последнего казалось, что в решающий момент викарий заявит, что шут лжет во всем, в том числе и касательно смерти Мэри Смит. Однако или я недооценивала разумность и практичность Генри Дарема,или же он выныривал из бескрайнего океана ненависти к фэйри, когда того требовала необходимость.
– Мне кажется, что и крутился рядом с Харли он только из-за той сферы, которую обнаружила мисс Бет в хранилище, - продолжил как ни в чем не бывало священник.
– Шуту действительно чужды многие человеческие переживания. Так что ни тяги к родителям, ни любви к ним, ни обиды он испытывать не мог.
Тут нашей дружеской беседе помешал воодушевленный до крайности инспектор Хилл. ?н сиял как новенький шиллинг и даже мурлыкал под нос.
– Мистер Беннет возился с костями всю ночь напролет,и теперь можно с полной уверенностью утверждать, что несчастную женщину убили. У нее проломлена голова, наш некромант повозился с остаточной памятью умершей, и это точно не несчастный случай. Именно эта травма и послужила причиной смерти. Так что у нас как минимум непредумышленное убийство.
Дом Харли стоит в некотором отдалении от Кловелли… тащить туда тело из деревни тяжело, к тому же есть риск, что заметят.
– Я ставлю на то, что это сэр Харли лишил жизни бывшую любовницу, когда та явилась в Кловелли спустя столько лет, - азартно заявил Джордж Дарем.
– Возможно, она снова принялась вымогать у него деньги.
Миссис Мидуэл, которая всегда требовала, чтобы к смерти относились с уважением, на этот раз не просто со снисходительностью отнеслась к высказыванию капитана, но даже и произнесла:
– Вы недооцениваете леди ?арли. Эта «милая» oсоба была, пожалуй, куда решительней мужа. Да и жестокость ее…
Нет, конечно, Элинор Мидуэл славилась среди всех знакомых умом, проницательнoстью и глубоким знанием человеческой натуры, однако… я не готова была поверить, что покойная леди Харли отличалась какой-то особенной жесткостью. Обычная деревенская дама, излишне болтливая, с маленьким кругозором… но относительно безобидная. Вероятность того, что именно она лишила жизни Мэри Смит, была крайне мала.
Разумеется, мое недоверие отразилось на лице и не укрылось от миссис Мидуэл, но она только тонко улыбнулась и не стала меня убеждать. Собственно, она всегда придерживалась именно такой линии поведения. Наверное, поэтому чаще всего ее суждениям доверяли.
– А что вы скажете,инспектор Хилл? – осведомилась у подменыша миссис Мидуэл.
На этот раз рыцарю Благой королевы было что поведать. Фэйри отличался словоохотливостью и разъяснения дал с превеликим удовольствием.
– Некромант не может с полной уверенностью утверждать, кто именно лишил жизни мисс Смит. На нее напали сзади, она не видела лица убийцы, - с удовольствием продoлжил oтчитываться подменыш, который, похоже, считал своим нанимателем в большей степени меня, а не народ Айнвара.