Такая разная любовь
Шрифт:
Она пришла, села на свое место и молчала до тех пор, пока Джордж не соизволил заметить ее присутствие.
— Как прошло заседание суда, Мэг?
— Отлично. Залог удалось снизить до пятидесяти тысяч.
Джордж что-то записал в своем блокноте.
— Над этим делом нам нужно будет работать в теснейшей связке. Оба наших клиента невиновны.
При других обстоятельствах Мэг воспротивилась бы этому предложению «объединения усилий». Она назвала бы это несправедливостью по отношению к ее клиентке. При других обстоятельствах…
— Я не буду заниматься этим делом, —
Все как один уставились на нее.
Джордж даже снял очки.
— Прошу прощения, не понял.
— Я сказала, что не буду заниматься этим делом. Я прошу у фирмы предоставить мне отпуск.
Джордж нервно играл дужками своих очков, то открывая, то складывая их.
— Эта просьба сейчас очень некстати. Мы завалены работой…
Мэг выпрямилась.
— Знаю. Но у меня возникли кое-какие личные обстоятельства. Чтобы управиться, требуется свободное время.
— Сколько именно?
— Шесть месяцев, — не моргнув глазом, проговорила она.
Мэг рассчитывала за это время не только отыскать сына Зу, но и пересмотреть всю свою жизнь, восстановить душевные силы и попытаться начать все заново. На этот раз так, как и должно быть.
— Отпуск на шесть месяцев?! А почему не на год? Почему не на два? — проговорил Джордж, равномерно повышая голос.
— Почему не навсегда? — хмыкнул кто-то с противоположного конца стола.
Мэг даже не повернула головы.
Джордж вернул очки на свое круглое, нахмуренное лицо.
— Возможно, мы отпустим тебя на шесть месяцев. Но лишь после того, как ты завершишь это дело.
— У меня на этот счет другие планы.
— Уже через три-четыре месяца начнется процесс.
— Знаю. Но я решила уехать уже завтра.
Комната погрузилась в молчание.
— Мне нужно, чтобы ты довела это дело до конца, Мэг.
Она села поудобнее на своем итальянском обитом кожей стуле.
— Я знаю, что вам нужно. Мне известно также и то, что вы дали мне это дело только потому, что все другие были заняты.
Джордж вздохнул:
— Ты не совсем права…
Мэг поднялась из-за стола:
— С тех пор как умер Эйвери, здесь все изменилось. Я знаю, что между нами всегда были разногласия. Но у меня и с Эйвери были разногласия. Просто я делала свою работу и делала ее хорошо. А сейчас мне хочется найти у вас понимание, хочется, чтобы вы пошли мне навстречу. Предупреждаю сразу: если мне будет отказано в предоставлении шестимесячного отпуска, я буду вынуждена уволиться навсегда. И потребую свою долю в пять процентов от общей прибыли.
Компаньоны пораженно уставились на нее.
— Буду признательна, если вы доведете до меня свое решение в течение дня, — продолжала тем временем Мэг. — А пока я иду к себе в кабинет, чтобы освободить свой стол.
Она покинула совещание, испытывая нечто вроде головокружения от ощущения предельной свободы. Подобное чувство она испытала лишь однажды, когда много лет назад впервые в жизни въехала в собственную отдельную квартиру. Но на этот раз Мэг твердо решила: нельзя позволить себе упиваться ощущением своей независимости, нельзя абсолютизировать ее до такой степени,
что мир сужается вокруг тебя и ты остаешься совершенно одна, полностью отгороженная ото всех.Мэг шла по коридору к себе в кабинет с высоко поднятой головой. Она решила рискнуть и начать жизнь заново.
Придя к себе, Мэг первым делом заказала на завтра два билета до Миннеаполиса. Брать сразу билеты туда и обратно не было смысла: а вдруг Эрика и Скотта они в Миннесоте не найдут и им с Данни придется вылетать оттуда куда-нибудь еще?
Открыв стол, Мэг доставала оттуда свои личные вещи, когда в дверь кабинета постучали. «Недолго же они совещались, — подумала она. — Сегодня компаньоны на удивление расторопны».
Она глубоко вздохнула, уверяя себя в том, что приняла правильное решение. Первым делом надо помочь Зу, а затем она займется серьезными корректировками собственной карьеры и всего образа жизни.
— Войдите.
Дверь открылась. Мэг подняла глаза от стола, пытаясь ничем не выдать своего волнения. В дверях стоял не Джордж Баскомб и не кто-либо еще из компаньонов.
На пороге она увидела Стивена Райли.
Мэг показалось, что она вскрикнула. Впрочем, она не могла за это поручиться.
Он вошел и прикрыл за собой дверь.
Мэг неподвижно сидела за столом и потрясенно смотрела на него.
— Ты занята, — проговорил он. — Надо было, конечно, сначала позвонить.
Стивен остановился напротив нее. Стивен… Пришел человек, из-за которого все последние недели Мэг хотела умереть.
Он приближался к ее столу медленно и неуверенно, словно опасался, что она в него чем-нибудь запустит. Но об этом нечего было и думать: все ее тело онемело и у нее в ту минуту не хватило бы сил даже на то, чтобы поднять со стола листок бумаги. Уж не говоря о чем-нибудь более весомом и существенном, что можно было бы швырнуть в него и этим причинить ему такую же боль, какую он причинил ей…
— Мэг, прости.
Она продолжала просто смотреть на него, поскольку сказать что-либо была не в состоянии.
Он обошел вокруг стола и присел перед ней на корточки. Взял ее за руки и сжал их. Мэг удивилась, что ее руки не дрожат.
— Ты сможешь когда-нибудь простить меня? — спросил он.
Она заглянула ему в глаза. Они такие голубые. В них столько любви. В душе Мэг происходила в те минуты ожесточенная борьба между любовью и ненавистью, страстным желанием и недоверием, страстью и болью… Боль. Взгляд ее остановился на его галстуке. Светло-серый с синевой из отличного шелка. Наверно, Кандейс купила?..
Она наконец освободила свои руки и настолько резко поднялась со своего стула, что чуть не опрокинула Стивена на пол.
— Простить тебя? За что? За то, что ты заставил меня зря прогуляться на остров в центре Атлантического океана? Или за то, что я поверила поначалу в твои прежние чувства ко мне?
Мэг подошла к окну и выглянула на улицу. Она не смела больше смотреть ему в лицо, не смела встречаться с ним глазами. Раньше она и представить себе не могла, что наступит такой момент, когда она испытает сомнения в Стивене и в своей любви к нему.