Талант есть чудо неслучайное
Шрифт:
один за столиком, попыхивал трубкой и насмешливо наблюдал, как, несмотря на оче-
редь у дверей, никто не решался подсесть к нему за столик. Теперь мы уже не
подбрасывали союзников в воздух. Казалось, что самого воздуха не было. Как это
странно вспоминать сейчас, когда молодые американцы с бахромой на джинсах и с
гитарами стали неотъемлемой частью пейзажа Москвы; когда совсем недавно я пил
водку в золотоискательском городе Алдан с представителем американской компании,
инструктирующим
тысячи москвичей слушают во Дворце спорта американский джаз или музыку Бриттена
в Консерватории, а тысячи ньюйоркцев приходят в Мэдисон Сквер Гар-ден, в Фелт
Форум послушать русского поэта. Нужно быть слепцом, чтобы не понимать того, что
мы живем в новую эру. Разве это не новая эра, когда все человечество следит у своих
телевизоров, как медленно сближаются где-то в космосе руки людей, принадлежащих к
разным народам, разным политическим системам,— но все-таки руки, сумевшие
пробиться друг к другу сквозь железный занавес политического расизма?
ОСКОЛКИ ЖЕЛЕЗНОГО ЗАНАВЕСА В ГЛАЗАХ
Я горд тем, что именно наша страна прорвала железный занавес. Переломный
момент наступил, когда Москва распахнула свои двери десяткам тысяч молодых
иностранцев, съехавшимся на Всемирный фестиваль молодежи,— в один день в
Москве оказалось столько иностранцев, сколько не было примерно за двадцать пять
211
предшествующих лет. Однако осколки железного занавеса крепко застряли в глазах
некоторых людей. Идеологические капитаны-крабы продолжали царапать своими
клешнями дно корабля истории. В 1960 году на фестивале в Хельсинки я впервые
лицом к лицу столкнулся с политическим расизмом в действии, когда фашиствующие
молодчики пытались разгромить советский клуб. Помню одну нашу балерину, еще
девочку,— во время концерта под антикоммунистические выкрики ее забросали
камнями и пустыми бутылками, повредив ногу. Худенькие плечи балерины вздрагивали
— она плакала и растерянно спрашивала: «За что?» В Нью-Йорке в офисе покойного
Сола Юрока — импресарио, организовавшего концерты советских артистов, была
подложена бомба, и в результате взрыва погибла ни в чем не повинная секретарша
Айрис Кунис. Этот политический расизм я почувствовал и на себе, когда, едва я только
начал читать лирическое стихотворение о любви «Краденые яблоки» в Сан-Поле, штат
Миннеаполис, меня сбили с ног, сбросили со сцены и стали бить ногами. Во время
вручения мне профессорской мантии в Квинс-колледже улюлюкающие хулиганы
разорвали ее в клочья. Когда я приехал в Гонконг, одна из местных газет написала, что я
прибыл сюда с секретной миссией переговоров с тайваньскими представителями на
предмет установления в Тайване ракет, направленных
против континентального Китая(!). В Австралии было совершено нападение на Андрея Вознесенского, которого по-
братски защитили американские поэты Фер-лингетти и Гинсберг. Так же по-братски
меня защищали своими крепкими кулаками американские слушатели, и снова
возникало счастливое чувство второго фронта. Но разве хотя бы один артист или поэт,
приезжая с Запада, испытывал у нас, в Советском Союзе, атаки на его искусство? Разве
кто-нибудь потрясал антиамериканскими лозунгами и швырял сероводородные бомбы
во время выступления Роберта Фроста в кафе «Аэлита» перед московской молодежью?
Разве Дюка Эллингтона терроризировали политическими провокациями на сценах
Москвы?
Помните, что говорил боцман на Филиппинах: «Когда мы нажимаем кнопки, мы не
видим лиц». Культура— это лицо наций, и мы должны видеть лица друг
401
друга и знать их так, чтобы создалась моральная невозможность нажимать кнопки.
Но для того, чтобы видеть, нужно вынуть осколки железного занавеса из глаз.
КАК ИХ ВЫНУТЬ?
Человечество запуталось в политических терминах, смешивая их с моральными.
Антикоммунизм породил циничную фразу: «Только мертвый коммунист хорошо
пахнет». Называть человека врагом человечества только потому, что он коммунист или
некоммунист,— фальшивое обвинение. Если бы на одном мосту стояли коммунист и
нскоммунист и увидели бы тонущего в реке ребенка, то лучшим из них был бы тот, кто
прыгнул бы в реку. А если бы они сделали это оба, то их духовное единство в этот миг
было бы выше их политических разногласий. Все мы дети человечества, но и человече-
ство наш ребенок. Этого ребенка надо спасти, потому что он в опасности. На Аляске я
встретил падре Спо-леттнни, священника крошечной деревянной церкви в
эскимосском поселке. Представление о иезуитах у меня всегда связывалось с
таинственными заговорами, с перстнями, наполненными ядом, с капюшонами и кин-
жалами. Все свои деньги падре отдавал на сельскую библиотеку, стараясь дать
эскимосским детям хотя бы минимальное образование. Падре энергично боролся за
права эскимосов, против хищнического истребления животных Аляски, был как родной
в эскимосских «иглу», и эскимосы называли его отцом без какого-либо религиозного
раболепия, а просто по-человечески. Он совсем не был похож на иезуита в переносном
смысле этого слова. Тогда я подумал: а так ли важно, как себя человек называет? Ведь
можно называть себя христианином, а быть на самом деле фарисеем-инквизитором?
Ведь можно называть себя атеистом, а по своему отношению к ближним быть более