Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец Лакшми (Книга 2)

Платова Виктория

Шрифт:

– Так и будет, - заверил ее Максим, - никому тебя не отдам.

ЦВЕТ ОДИННАДЦАТЫЙ. КОРИЧНЕВЫЙ

Близ города Катамипутра жил жадный купец Десадана. День и ночь он мечтал о том, как бы увеличить свои богатства. Однажды вечером отправился он в храм. Но не столько молился, сколько смотрел с завистью на красивую храмовую утварь. Вдруг сзади послышался шорох. Испуганный купец обернулся и увидел позади себя высокого худого человека, вся кожа которого была в странных пятнах. "Кто ты?" - дрожащим голосом спросил купец. "Я брахман Ватанасура, - ответил незнакомец, - поразила меня болезнь, и было мне знамение, что смогу я вылечиться в доме купца Десаданы. С тех пор хожу я по дорогам и ищу этого купца". "Так это я и есть!
– закричал Десадана.
– Идем ко мне в дом". И хитрец повел брахмана к себе домой. Сначала он решил скрыть свое имя, очень уж страшной была кожа незнакомца,

но увидел он золотые браслеты, серьги, ожерелья, тонкую одежду и решил преодолеть себя в надежде, что заплатит ему хорошо брахман за лечение. В доме он поселил гостя в лучшей комнате и стал прислуживать ему. Сам подносил еду, вино и фрукты. Велел жене приготовить ванну и собственноручно умастить тело гостя. Доволен был Ватанасура и подарил Десадане наплечный браслет. С восторгом принял его купец, потому что никогда не видел более тонкой работы. Стал жить Ватанасура в доме Десаданы, платя ему за заботу золотыми украшениями. А однажды стал говорить, что приглянулась ему дочь Десаданы Сиварита и хочет он ее взять в жены. Не стал противиться купец и отдал Ватанасуре свою единственную дочь. На следующий день после брачного пира пришел Ватанасура к своему тестю и сказал: "Излечился и отправляюсь домой, а тебе за работу дарю вот этот кувшин. Каждый день будешь доставать из него драгоценности, но не пытайся узнать, что в нем..." И с этими словами покинул Ватанасура вместе с Сиваритой дом Десаданы. Каждый день купец доставал из кувшина драгоценности и разбогател несказанно. Но грызло его любопытство, хотелось узнать, как все сокровища помещаются в маленьком кувшинчике. Взял он однажды кувшин и отправился к мудрецу. Только коснулся мудрец кувшинчика, как рассыпался он и оттуда выползла змея. В ужасе закричал купец и побежал к себе домой. А в доме переполох, драгоценности обратились в маленьких золотых змеек и на - бросились на жену Десаданы и слуг. Корчились они в страшных муках и умирали один за другим. "Горе мне!
– закричал Десадана. Вот каков твой подарок, Ватанасура!" И в тот же миг явился перед ним зять, но в подлинном своем обличье человека-змеи. "Ты сам виноват!
– закричал он.
– Твоя глупость и жадность погубили тебя. Так живи же теперь, не зная радости, в облике слепого червя, ползай по руинам своего дома и вспоминай радости жизни, пока колесо сансары не перемелет твою участь". С этими словами Ватанасура исчез. А Десадана обратился в червя, что стонал и ползал по разрушенному дому, пока жители Катамипутры не пришли однажды и не убили его.

Сомадева. "Океан сказаний".

ГЛАВА 30

– Долго спать изволите, - встретил Крон Лару и Максима, - а мистер Стептоун просто сгорает от желания видеть нас.

– Зачем?
– спросила Лара.

– Вот уж не знаю, - фыркнул Крон, - никак не пойму, что у старикана на уме. Ну что, идем?

Мистер Стептоун не собирался изменять своим привычкам и дожидался их в библиотеке. Он едва скользнул взглядом по лицу Крона, но задержался на Ларе, затем впился глазами в Максима.

– Молодой человек - ваш друг?
– спросил он.

– Да, - кивнул Крон, - мы ждали его приезда в Англию. Позвольте представить вам Максима.

– Должно быть, близкий друг, - продолжал Стептоун, переводя взгляд на Лару, - поэтому вы и не вернулись ночевать домой. Показывали своему другу ночной Лондон?

– Разве я обязана...
– вспыхнула Лара.

– Конечно, конечно, - он замахал руками, - я же все понимаю, дело молодое... Считайте мои слова отеческими. Я не собирался говорить ничего плохого.

– Зачем мы вам понадобились, мистер Стептоун?
– Крон попытался направить разговор в иное русло.

– О мои юные друзья!
– старикан вскочил из кресла.
– Я собирался сегодня показать вам кое-что из моей коллекции. Если вы, конечно, не против.

– Мы не против, - заверил его Крон.
– Но я просто уверен, что вы показываете ее не каждому. Почему же нам оказана такая честь?

– Не каждому, - Стептоун просверлил Крона взглядом, - вы абсолютно точно подметили. Но я готов сделать исключение для друзей моего внука. Могу также сказать, что вы мне просто симпатичны. Вы готовы?

Получив согласие, Стептоун направился к маленькой нише за книжными полками и отворил низенькую железную дверь. Коридор был настолько узким, что идти пришлось друг за другом и почти в полной темноте. Лара гадала, каким образом коллекционер закроет дверь, но делать это не понадобилось. Дверь сама захлопнулась за ними.

По коридору они вышли к лестнице, которая вела куда-то вниз. Спустившись, они очутились перед железной решеткой. Стептоун открыл

решетку, впустил их в небольшое помещение, а затем так же тщательно запер замок. Две железные двери оказались последним препятствием перед вожделенной коллекцией. Ларе показалось, что она попала в огромный выставочный зал с витринами, подставками, искусственной подсветкой и экспонатами. Коллекция содержалась в образцовом порядке, видимо, на это ушел не один год. Стептоун зажег свет и провел их в дальний угол.

– Начнем отсюда, - заявил он, - если хотите, то можете спросить, я отвечу на любой ваш вопрос.

– Расскажите лучше сами, - попросил Максим.

В ответ на это Стептоун прочел им что-то вроде небольшой лекции по искусству Индии XVI - XVIII веков. Он переходил от экспоната к экспонату, продолжая говорить. Ларе вскоре наскучила его речь, и она смотрела на то, что ей нравилось.

В коллекции преобладали статуэтки разных богов, выполненные из металла, камня, дерева. Насколько поняла Лара, больше всего было изображений Шивы. Ее внимание привлекла метровая статуэтка из темного полированного дерева. Четырехрукое божество танцевало в кольце пламени. Лара подошла к статуэтке и провела пальцем по гладкой поверхности.

– Это изображение Шивы было очень дорого моему отцу, - услышала она голос Стептоуна, - хотя и непонятно почему. Весьма стандартное изображение, таких статуэток полно в каждом храме. Эта поза стала настолько известной, что в Европе его знают исключительно таким. Посмотрите лучше вот это, - он указал на тридцатисантиметровую статуэтку бога с искаженным лицом.
– Шива, - проговорил Стептоун, - Шива в гневе, здесь он наиболее близок к своей истинной сущности. Разрушителя. Бронза, XVII век. Могу вас уверить, что ни в одном европейском музее вы не встретите подобного изображения. А вот еще один Шива, только на этот раз сладострастный, - он указал на другой экспонат, - Шива занимается любовными утехами со своей супругой Парвати. Не правда ли, мило?

Лара не нашла ничего милого. Божества довольно натуралистично совокуплялись.

– А почему они здесь, - спросил Крон с самым невинным видом, - а не там?
– он указал на отдельную группу экспонатов.

– К сожалению, - ответил Стептоун, - у меня только один совокупляющийся Шива - это редкое изображение. А там вы можете видеть Камадеву, бога любви. Его изображений в разных позах довольно много. В свое время, - Стептоун захихикал, - я пытался собрать шестьдесят четыре подобных изображения, соответственно всем позам классической Камасутры. Но увы. То ли мне не везло, то ли их просто не существует.

Лара с возрастающим отвращением смотрела на старика. Вот и не верь после этого, что подобное сладострастие передается по наследству. Внук Виталий был вполне достоин своего деда Уильяма.

– А что это такое?
– отвлек Стептоуна Максим.
– Ганешу я узнал, а второй... это ведь...

– Шива, молодой человек, кто же еще, - быстро переключился Стептоун, довольно редкая вещь. Кстати, еще один пример Шивы разгневанного. Есть предание о том, почему у Ганеши слоновья голова. Однажды этот хитрец подглядывал за отцом и матерью, когда те занимались любовными утехами. Шива узнал об этом и в гневе оторвал отпрыску голову. Потом, конечно, раскаялся и приладил взамен оторванной другую. А это оказалась голова слона, - он снова захихикал, - наказание вполне соответствует преступлению. Впрочем, индийцы любят Ганешу и такого. А вы, оказывается, знаток, - он шутливо ткнул Максима в бок, - что вы еще знаете?

– Это знание элементарное, - отшутился Максим, - мне было очень интересно вас послушать.

Стептоун с удовольствием продолжал показывать им разные сосуды с изображением богов, украшения, амулеты. Дошли они и до стеллажей, где коллекционер поместил Лакшми.

– Богиня счастья, - провозгласил он, - чаще ее изображают в виде женщины с кувшином, вот здесь она держит цветок лотоса, а это танцующая богиня, довольно редкий экземпляр. А это вы и сами знаете, - он указал на миниатюру из слоновой кости и подмигнул им, - здесь она все время и лежала, пока я не отправил ее в Россию.

– Скажите, - вмешался Крон, - мне кажется или это действительно так: некоторые экспонаты отсутствуют.

– С чего это вы взяли?
– удивился Стептоун.

– На это указывают пустые места, - ответил сыщик, - вы убрали их намеренно?

– Ничего я не убирал, - насупился Стептоун, но затем благодушно расхохотался, - решили показать себя очень проницательным? Я сам сместил экспонаты. Очень скоро моя коллекция пополнится новыми вещами, и я уже подготовил для них место.

Лара взглянула на Крона, но тот остался невозмутимым.

Поделиться с друзьями: