Тайна Дамы Дождя
Шрифт:
– Зачем это?!
– Конечно же не потому, что мне там ужасно понравилось!
– вспылила Роуз.
– Какой вы бестолковый! Мы попытаемся узнать что-нибудь о сбежавшей Брижит. Моё внутреннее чутье, - она положила руку на сердце и закрыла глаза, словно прислушиваясь к чему-то, - моё внутреннее чутье подсказывает, что надо покопаться в древних тайнах Энкер-Хауза. Чем тайны английских аристократов хуже тайн египетских фараонов? Только вам придется постоять снаружи. Мне не хочется, чтобы вы с Фокси сцепились. Очередное убийство нам вовсе ни к чему.
Они заперли дом, вернулись к полицейскому участку, и Ричард был оставлен у крыльца - обиженный, раздосадованный,
Роуз была прямолинейна, как всегда. Ей нужна информация о Брижит Сент-Джонс, и Брайан обязан ей помочь. Брайан так не считал и вполне резонно напомнил, что с момента побега интересующей особы прошло двадцать пять лет, вряд ли сейчас об этом можно узнать больше, чем четверть века назад. Но Роуз была не из тех, кто легко отступает.
– Твой дядя служил тогда в Скотланд Ярде и работал по этому делу. Он сам рассказывал. Позвони ему и спроси.
– Сдается мне, что ты опять хочешь вляпаться в какую-то историю, - недовольно протянул инспектор.
– Да что у тебя за характер такой, Рози?
Он помолчал, а потом спросил уже другим тоном:
– Это нужно тебе или тому патлатому парню? Художнику из Франции?
– А это не твоё дело, - холодно ответила Роуз.
Последовала долгая пауза.
– Я закурю, если не возражаешь, - сказал Фокс.
Послышался звук отодвигаемого стула и шаги к окну. Ричард еле успел отступить за угол, чтобы не быть застигнутым на месте подслушивания.
– Ты так печёшься об этом французе, - сказал инспектор между двумя затяжками.
– А что мы о нём знаем? Вся чертовщина началась именно с его приездом.
– Теперь ты и его подозреваешь?
– язвительно спросила Роуз.
– Не злись. Я сразу знал, что история с поддельным чеком не имеет к тебе никакого отношения.
– Но привез меня в участок с полицейским сопровождением!
– Но не в наручниках же?
Ответа Роуз Ричард не услышал, хотя отчетливо представил, как гневно засверкали ее глаза.
– Ты знаешь, что это такое?
– спросил вдруг Фокс.
После некоторого молчания Роуз сказала:
– Разрезанная книга...
– Не разрезанная, - терпеливо поправил ее инспектор. Он отошел от окна, и Ричард снова вернулся к своему подслушивающему пункту.
– Не разрезанная, из нее вырезаны отдельные слова и буквы.
– Но зачем?
– Не знаю. Обычно так поступают, когда хотят сообщить о чем-то важном, сохранив анонимность. Отправляют послание, склеенное из вырезанных букв, чтобы не опознали по почерку. Мы нашли эту книгу при обыске. В кухне, в угольной топке.
– Я не понимаю...
– растерянно сказала Роуз.
– И я сначала не понимал. Кому и для чего надо составлять послания из вырезанных букв? Может, кто-то составлял письмо для шантажа? Убийцы, например?
– Мисс Миллер?
– ахнула Роуз.
– Да, похоже, что мисс Миллер имела опыт в этой области. Но я проверил всех жильцов Энкер-Хауза. Отправил запросы в Скотланд-Ярд. И выяснил кое-что очень любопытное. О кухарке.
– О миссис Пауэлл?!
– Во-первых, ее фамилия - не Пауэлл, а Павлова. Она из Польши, эмигрировала в Англию вместе с хозяйкой - графиней Добош. Они поселились в Лондоне, графиня посещала светские приемы, устраивала приемы сама, жила на широкую ногу. В один прекрасный день она пригласила на чай леди Маргариту Дуглас, жену графа Дугласа. Выпив чая, гостья почувствовала себя дурно и потеряла
сознание, а когда очнулась, обнаружила, что графиня Добош и служанка Ольга Павлова исчезли вместе с её драгоценностями на очень приличную сумму. Позже выяснилось, что графиня Добош - вовсе не графиня, а очень умелая мошенница и воровка. Когда её привлекли к суду, Ольга Павлова обвинялась в пособничестве, но прямых доказательств не было, её отпустили. Она уехала из Лондона, а теперь оказалось, что все это время она проживала в Энкер-Хаузе.– Миссис Пауэлл - мошенница и воровка? Да еще шантажистка? Не могу поверить!
– Может и не шантажистка. Может, кто-то шантажировал её. Ее прошлым. И пять тысяч фунтов могли быть платой за молчание.
– По-моему, ты бредишь! Ты хочешь сказать, это миссис Пауэлл подделала чек и уговорила мисс Миллер отправить меня в банк? Может, она ещё и убила мисс Миллер?
– Я хочу сказать, что в Энкер-Хауз может находиться убийца, может находиться шантажист и точно находится особа с темным прошлым. Хорошо, что хоть от Вилсона мы вас избавили. Тебе не кажется, что Энкер-Хауз становится похож на логово дракона? Смотри, как бы у дракона не оказались черные длинные кудри и французский акцент.
Роуз только фыркнула и вдруг воскликнула:
– Вилсон! А если вовсе не миссис Пауэлл была объектом шантажа, а Вилсон?
– Может и так, - не стал отрицать Фокс.
– Следствие ещё идет. Но тебе там точно не место. Переезжай-ка к дядюшке. Так я буду спать спокойно.
– Позволь мне самой решать, где жить и что делать, - огрызнулась Роуз.
– Когда узнаешь о Брижит, сообщи, пожалуйста.
Она ушла не прощаясь, и поэтому застала Ричарда возле окна.
– Вы слышали, - сказала она. В голосе ее не было ни осуждения, ни удивления.
– Да, слышал. Шантажист в Энкер-Хаузе, миссис Пауэлл - воровка из Восточной Европы.
– Не верю в это!
– яростно помотала головой Роуз.
– Мне кажется, мы придумываем то, чего нет. А на самом деле все очень просто - с мисс Бишоп и Беатрис произошли несчастные случаи, мисс Миллер шантажировала Вилсона, тот испугался, провернул аферу с деньгами, избавился от человека, знавшего его тайну, и скрылся. А серьгу невестка графа могла потерять при бегстве, и Беатрис подобрала ее.
– Как-то всё очень просто, - проворчала Роуз.
– А вам непременно нужны вековые тайны? Здесь не Египет.
– В любом случае, дождемся, что расскажет нам Фокси. Я предчувствую нечто жуткое и ужасное!
– Какой вы ещё ребенок, - сказал Ричард, качая головой.
– А вы - дряхлый ворчун, - парировала Роуз.
До вечерней росы Ричард решил прогуляться по саду. Роуз нигде не было видно, а он испытывал необходимость с кем-то поговорить по душам. Пару раз он подумывал, что неплохо бы уехать отсюда, вернуться во Францию, но тут же отметал подобные мысли. В конце концов, всё ужасное позади, преступник пойман, а здесь остаётся Роуз. Совершенно невозможно уехать, когда она остаётся.
В розарии он встретил лорда Сент-Джонса. Клетчатый плед укрывал ноги графа, на коленях примостилась полосатая кошка.
– Прекрасный вечер, не правда ли, Дик?
– спросил сэр Джеймс, даже не оглянувшись.
– Как вы узнали, что это я?
– Ричард подошел ближе, погладил кошку и уселся на скамейку. Розы пахли особенно сильно, наверное, перед грозой.
– Как узнал? По шагам. В последние годы я весьма в этом поднаторел - узнавать чужие шаги. У вас - твердый, широкий шаг. Миссис Пауэлл семенит, Джейкоб ступает грузно, по-медвежьи, а мисс Форест скачет легко, как птичка.