Тайна горбатого кота
Шрифт:
Все бросились бежать через парк к дыре в изгороди. Запоздалые посетители цирка видели, как они промчались туда, где стояли грузовики и фургоны. Энди вскочил в свой трейлер, почти в тот же миг вылез обратно, испуганно крича:
– Нету! Он его забрал!
– Заблокировать все выходы!
– громко приказал Рейнолдс.
– Обыщите территорию,- велел мистер Карсон своим людям.
Полицейские и рабочие бросились выполнять приказ.
– Кота он взял, но скрыться, надеюсь, не успел,- убежденно сказал Рейнолдс.- Мы сразу же прибежали.
– Шеф,- предположил Пит,- может, это Хан?
– Что же, он
– недоумевал мистер Карсон.
– Не знаю, но болтун он ловкий,- признал шериф.
– Может быть, и бабушка его наняла, и банк он тоже ограбил?
– не знал что и подумать Энди.
– Знавал я сыщиков, которые становились грабителями,- мрачно сказал Рейнолдс.- Но на сей раз, если это так, он у нас в руках. Мы слишком близко к нему, у него времени нет посмотреть, что внутри у кота. И придется ему сразу отсюда бежать, вот тут-то он и откроет свои карты.
– А если это не Хан, сэр?
– спросил Пит.- Тогда мы не узнаем, кто это, а он спрячет кота и выждет.
– Нет, Пит,- Рейнолдс покачал головой.- Территория цирка невелика, мы найдем одноглазого кота - а вместе с ним и вора. Рано или поздно он попытается удрать, тут мы его и сцапаем. Кота ему не удастся унести. Юпитер, я думаю...
Шериф повернулся было к Сыщику № 1, но того рядом не оказалось. Не было его и нигде вокруг.
– Юп!
– завопил Пит.
– Юпитер! Ты где?
– закричал Рейнолдс. Никто не ответил.
– А я вообще не помню, чтоб он был здесь с нами,- заметил Боб.
– Да, его не было с тех пор, как мы ушли из старого парка,- вспомнил мистер Карсон.
– Ну, далеко он не скроется,- успокоил всех шериф.
– Если только он не преследует грабителя,- с тревогой заметил Пит.
– Не волнуйся, Пит,- попытался еще раз уговорить его мистер Карсон, но видно было, что и сам боится за Юпитера.
Они еще раз пошли посмотреть к грузовикам и трейлерам, потом вернулись на площадку, где раскинулись цирковые павильоны, походили по широкому проходу возле тира. Юпитера не было.
– Представление закончено,- сказал мистер Карсон.- Пойду спрошу артистов, может, они видели Юпитера.
– Все выходы перекрыты, за изгородью наблюдают,- заявил Рейнолдс.- Из цирка он выйти не может.
К этому времени все артисты собрались возле палатки Ивана Великого. Встревоженно переговариваясь, они наблюдали за усилиями полиции и рабочих. Юпитера, как оказалось, никто не видел.
– Мне он не попадался,- озабоченно проговорил Иван Великий.
Канатоходцы и пожиратель огня тоже покачали головами. Маленький толстый клоун неловко пританцовывал, все еще не выходя из роли, и указывал пальцем на высокого клоуна. Тот бросил на землю метлу и совок без дна.
– Мне кажется, я его видел,- сказал он тихим, грустным голосом.- Там, за палатками он беседовал с кем-то.
– Вы видели?
– резко спросил Рейнолдс.- С кем?
Высокий только головой покачал:
– Не знаю.
Маленький клоун сделал неуклюжую стойку на руках, свалился и начал подпрыгивать рядом с высоким. Боб застонал от бессилия.
– Бандит схватил Юпа! Я знаю!
– Он его будет держать как заложника, чтобы самому смыться!
– не выдержал Пит.
– Спокойно, ребята,- произнес Рейнолдс, лицо его стало красным от волнения.- Это меняет дело. Если он захватил Юпа, мы не сможем его арестовать,
однако будем знать, кто это. А потом мы его поймаем!– Если он взял Юпа, чего ж до сих пор не использовал как заложника? подумал вслух Энди.
– Не знаю, Энди,- признался шериф.
Тут высокий клоун вдруг обратился к нему.
– Вы говорите - заложник? Мужчина, который был с мальчиком, направился к отверстию в заборе в той стороне, где океан.
– Что?
– обернулся Рейнолдс.- Океан?
– Он хочет удрать вплавь, ведь у забора старого парка не выставлена охрана!
– закричал мистер Карсон.
Пит и Энди бросились было к забору вместе с шерифом и мистером Карсоном, но Боб не двинулся с места, стоял, уставившись на дорожку.
– Шериф! Ребята!
– медленно произнес он.- Посмотрите сюда.
Все остановились и взглянули туда, куда показывал Боб. Маленький клоун, все еще дурачась, катался по земле и показывал пальцем на высокого. Рядом с ним на дорожке был нарисован большой вопросительный знак!
Глава двадцать первая
Маска сброшена
– Это наш знак вопроса!
– закричал Пит, пристально разглядывая маленького клоуна, который все еще прыгал вокруг большого.
– Его оставил Юп!
– догадался Боб.- Он хочет нам сказать...
Но прежде чем он договорил, высокий клоун неожиданно выхватил из широкого рукава пистолет и, не говоря ни слова, стал медленно отступать к главному входу. На белом, как мел, лице клоуна угрожающе поблескивали темные глаза.
– Никому не двигаться,- предупредил Рейнолдс.- Дайте ему уйти.
И ребята, и шериф, и мистер Карсон беспомощно наблюдали, как клоун пятился все дальше и дальше к выходу. Он уже почти достиг ворот, как вдруг массивная фигура бросилась на него из-за будки "колеса обозрения". Никто не успел и опомниться, как он повис на клоуне. Это был Хан. Долговязый клоун пытался направить руку с пистолетом на силача, но Хан сжал ему запястье, пистолет выпал, и клоун обвис в мощных объятиях.
– Так, одного поймали!
– радостно заявил Хан.
Шериф Рейнолдс крикнул своих людей, они подбежали и схватили клоуна. Другие полицейские стали расчищать дорогу от собравшейся на шум толпы: Хан довольно ухмылялся.
– Я ждал, пока преступник что-нибудь предпримет,- объяснил он.- Но, должен сказать, клоуна я никогда не подозревал.
Маленький толстяк стянул с себя маску, отклеил нос и оказался улыбающимся Юпитером.
– Я всегда хотел быть клоуном,- сообщил он.
– Ты бы лучше объяснил все, Юпитер,- предложил Рейнолдс.- Как ты узнал, что длинный клоун - грабитель? И как оказался в этом костюме?
– Сейчас все узнаете,- пообещал агент № 1.- Когда мы побежали за каким-то неизвестным человеком из старого парка, я понял, что он раньше нас доберется до одноглазого кота. И вместо того, чтобы бежать с вами, я решил сразу отправиться к палаткам, где давали представления. Я считал, что как только он заберет кота, так будет искать, где спрятаться. А это лучше всего сделать, где народу побольше. Я только добрался до главной площадки, где еще было много посетителей, как увидел этого клоуна. Он бежал прямо ко мне! И видно было: что-то прячет под балахоном. Если б он меня увидел, то понял бы, что я все разгадал! Ну, я и сунулся в первую попавшуюся палатку. Вот где обалдел-то! Оказалось, это палатка клоунов!