Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна горбатого кота
Шрифт:

– У-ух!
– восхитился Пит.- Он как раз туда и собирался!

– Ага.- кивнул Юпптер.- Это я со страху. Пришлось соображать быстренько. Палатка разделена на две части: в первой идут представления, а задняя половина - для отдыха и переодевания. Ну, я туда и кинулся. Слышу он входит в переднее отделение. Несколько минут там что-то делал, и я не знал, войдет ко мне или нет. Вообще-то он в палатке не переодевался, но в любой момент мог войти.

– О господи, Юп, ты же попал в западню!
– ужаснулся Энди.

– Ага. И тут я увидел костюм маленького клоуна. Он

переоделся и ушел. Ну, я и надел его костюм и маску. Они мне как раз впору! Только я кончил приклеивать нос, он входит! Услышал, что я там. Он подумал, что я и есть маленький клоун, и давай приставать - захотелось еще один номер разыграть на дорожке! Я, конечно, догадался, зачем это ему надо, чтобы удобней из цирка скрыться. Ситуация-то изменилась. Раньше никто не знал, что он тут разыскивает. А теперь - какой смысл прятаться? Ему теперь только бежать.

– Ясно, Юпитер,- сказал шериф,- но раньше-то почему ты нам не открывал, кто он такой.

– Я знал, что у него пистолет,- скромно ответил Юпитер.- Боялся, если я все открою, он стрелять начнет. Мне надо было как-то привлечь ваше внимание до того, как он сообразит, что я не клоун. И я нарисовал на земле условный знак. Хорошо, Боб заметил, и вы были готовы, когда он все понял.

– Не так уж и готовы, он чуть не ушел!
– признал Рейнолдс.- Отлично, Юпитер. Где же одноглазый кот?

– К ноге привязан у него, в брючине.

Один из полицейских обыскал долговязого клоуна и вытащил кота. Он отдал его Рейнолдсу, тот быстро осмотрел игрушку и извлек небольшую желтую бумажку.

– Квитанция камеры хранения,- объяснил шериф.- Он туда сдал краденые деньги. Ну, это только половина дела. Теперь давайте выясним, кто же этот грабитель.

– Грабитель?
– недовольно сказал мистер Карсон.- Но шеф, не может он быть...

Шериф Рейнолдс быстро подошел к клоуну. В одно мгновение в руках у него оказались маска и парик. Он вытер платком лицо клоуна, затем отступил на шаг, не веря своим глазам. Оставшийся без маски высокий клоун оказался худым седовласым стариком - не моложе шестидесяти пяти.

– Н-нно он не может быть...- шериф даже стал заикаться.

– Я же объяснял,- с укором сказал мистер Карсон.- Он слишком стар для грабителя. Возраст так не замаскируешь, и на стены он не мог карабкаться.

– Пожалуй, нет,- произнес Юпитер. Старый клоун не поднимал глаз.

– Я... меня наняли. Кота я действительно взял. Он сказал, десять тысяч долларов заплатит. Дал мне пистолет, но я даже не знаю, как им пользоваться. Простите, что угрожал вам, я боялся.

– Кто вас нанял?
– грозно спросил шериф. Старый клоун поглядел вокруг.

– Вот, он! Хан! Он меня нанял!

Силач побагровел.

– Лжет!

– Я говорю правду,- настаивал старый клоун.- Отправьте нас обоих в тюрьму, а потом проверьте Хана. Я знаю, что мне положено наказание, но это Хан меня нанял.

Некоторое время все молчали, переводя взгляд со старика-клоуна на Хана. Рука клоуна указывала на Хана, и Юпитер пристально глядел на обоих. И тут в его глазах появился знакомый ребятам блеск.

– Один из них лжет, шериф,- сказал он.- И

я знаю кто. Это - клоун.

– Почему ты это утверждаешь, Юпитер?

– Он вовсе не старик,- отвечал Юпитер.- Это маскарад наизнанку.

– Как это?
– поразился Пит.

– Да так, Второй. Мы ищем человека, который загримировался под смуглого грабителя с татуировкой. Того, кто надел маску, чтобы ограбить банк. А он не надевал. Он в ней всегда. Мы его здесь в гриме только и видели. А вот, чтобы грабить банк и покупать котов,- знаете, он что делал? Снимал ее! Под этой старческой физиономией - настоящая воровская рожа!

Старик рванулся, но полицейские крепко в него вцепились. Рейнолдс пощупал лицо клоуна, потянул за седые волосы, потрогал морщинистую кожу на шее.

– Юпитер! У него ничего не снимается!
– недовольно сказал полицейский.

– Современный грим,- сделав важное лицо, заметил Юпитер,- это настоящее искусство. Да поглядите,- он изо всех сил старался не улыбнуться,- взгляните на его шею.

Шериф потянул клоуна за воротник, и тут все увидели еле заметную полоску вокруг шеи. Шериф Рейнолдс ковырнул пальцем эту полоску, дернул кверху - и все это лицо, волосы и старческая шея одним лоскутом слезли с головы стоявшего перед ними человека.

Под маской оказался крепкий смуглолицый мужчина с темными глазами - в точности тот, что скупал котов.

– Это же он, татуированный!
– завопил Пит.- А где татуировочка?

Мистер Карсон вгляделся в бешено сверкавшего глазами бандита.

– Это и есть Удивительный Габбо! Как изменился! Но это Габбо! Так ты теперь банки грабишь, Габбо?

– Катись к дьяволу, Карсон! И вы все туда же!
– прорычал гангстер.Безмозглые мальчишки!

– Мальчишки, мистер Габбо,- сурово изрек шериф Рейнолдс,- но не безмозглые. Уведите его!

Когда Габбо, бросавшего злобные взгляды, увели, Рейнолдс снова повернулся к Юпитеру.

– Ты прав, Юпитер. Он нас до последней минуты дурачил. Эта маска сделана так ловко, что он чуть не ушел от нас. Ты заметил, как ему хотелось, чтобы мы его посадили в тюрьму вместе с Ханом? Если его хоть на минуту оставить одного даже в тюрьме, он бы мог избавиться от маски и скрыться. Как ты догадался, что это двойной маскарад?

– Разумеется, сэр, маска выполнена превосходно,- солидно объяснял Юпитер,- но он забыл о руках! На них не было грима - это смуглые, твердые, без всяких морщин и старческих пятен - молодые руки, шериф!

– Ей-богу,- сказал Рейнолдс,- ты опять прав!

Боб и Пит даже застонали.

– Он всегда прав, сэр!
– воскликнул Боб с притворным отчаянием.

– Почти всегда,- добавил Пит, испугавшись, как бы его друг не лопнул от важности.

Но в глазах Юпитера, как всегда в таких случаях, плясали веселые, насмешливые искорки.

Глава двадцать вторая

Отчет

у Альфреда

Хичкока

На следующий день, когда Боб закончил составлять отчет об этом расследовании, ребята отправились к своему старшему другу Альфреду Хичкоку. Знаменитый режиссер прочитал все и сразу согласился обсудить с ребятами.

Поделиться с друзьями: