Тайна звуковых шифров архаичного интернета
Шрифт:
есть не что иное, как латинское «римлянин». Не было ни
«шумеров», ни египтян и не финикийцев с евреями, которые
тоже писали книги, имели имена и влюблялись, как все люди,
а была одна «благородная» латынь. Но как бы там не было, это
дело мировой науки, которая, наверное, сама избавилась бы
от этих средневековых стандартов захолустья. Да вот никак
не удаётся, слишком уж громаден комментаторский пласт,
наслоённый веками тружениками этой науки на естествен-
ную истину
/ Дан + ори + кха + мо.
= Долины + смерти +
весть + для зла.
Дорина-кхаом. – Ирно + да + ахк + кха.
= Умом + хозяина +
вспахивать + поле.
============ \ Дак + кадм + орин + ха. = Вербы + плакучей +
долины + стана.
\ Ирах + ко + м,кад + кадм. = Острия + ручкой + чтоб
тешилось + горе.
Однако сначала нам необходимо проанализировать на-
звание плавательных средств русского языка, и его условные
заимствования, применяя этимологический принцип гипо-
тетической системы славословия древних славян и нахов.
Чисто русским изобретением языковеды считают рыбацкую
байдарку Каспия. А вот корабль – древнерусское заимствова-
77
ние из греческого языка. У которых «карабос» было сначала
названием морского рака, краба, а потом перешло на неко-
торые виды судов. Это, несмотря на вполне понятные звуко-
вые решения самого русского языка, где название краба – это
«барка», от которого сформировалось название «байдарка»,
а слово «карабос» – это «барка ос». Тут уж явно греки заим-
ствовали этот термин и впопыхах забыли упомянуть хозяина
этих плавательных судов, предшественников бродяг ушкуев,
архаичных «асов» и «осов». Латиняне оказались более поря-
дочными, и от принятого греческого термина «карабос» об-
разовали своё представление этого судна «карабус». С таким
удивительным наитием применив в своём варианте чисто
славянскую приставку «су» – «барка» – «су», что, соответ-
ственно, опомнившись, поспешили исправить импровизато-
ры итальянцы – «каравелла», хотя это судно другого класса.
Имеющий плавательные средства, наверное, был знаком и
с местом, куда они могли успешно причаливать. Но название
этого места почему-то русским рыбакам пришлось в ХVIII веке
завезти от своих более развитых соседей голландцев. Ибо, как
утверждает этимологическая наука, термины «гавань» и «порт»
чисто голландское изобретение. Правда, удивляет лояльное
отношение к этому плагиату голландцев своенравных армян,
ведь термин «ван» их именной вензель, который обусловил
возникновение русского имени «Иван» и играет роль весомо-
го аргумента в вопросах плаванья
ковчега Ноя. Но, господа,термин «ван» такой же аргумент и для русских, и для нахов,
называющих естественный уголок облагороженной водной
среды «ванной». Почему это русским следует называть своего
Ивана выходцем из Армении, если существуют лингвистиче-
ские корни этому имени в своём языке. Но, оказывается, всё
это не так просто. Почему-то русские этимологи отказывают-
ся от этого слова, считая, что оно пришло от немцев, а те в
свою очередь адресуют к древнему Риму. А там почему-то это
были какие-то большие сосуды и назывались не ваннами, а
«веннами». Но и они считают их не своими, а занесёнными с
условной вероятностью из Галлии. Ну да бог с ними с этими
ваннами и веннами, нас больше всего волнует слово «гавань».
78
Где мы постараемся привести этимологические выводы этого
термина нашей системы, чтобы господа языковеды, сравнив
их с другими системами, определили, у какой системы боль-
ше шансов быть хозяином этого термина.
Гавань.
====== А) – Ь + гаг + ван. = Есть + у воли + ванна.
Б) \ Ьагн, ава + аьн. = Собственная + лично.
В) \ Га,аьн + н,н. = Остановки + тайной.
Г) \ Гаь + ва,аьн. = Чрево + для прихода
Д) \ Агн + ьа,аьн. = Колыбели + личной.
Е) \ Ан,ьаг + в,нн. = Для покоя + тайной.
Ё) \ Наьн + ва,аг. = Матерь + колыбель.
Когда внимательный русский языковед проанализирует
слово «колыбель», да, поднатужившись, отыщет в древнесла-
вянском звуковом поле значения термина «колб», он помо-
жет самой латыни определить тайну тех неизвестных боль-
ших сосудов, названных почему-то «веннами». Это, кстати,
поможет ему узнать, откуда были занесены римлянами эти
сосуды, что, в свою очередь, позволит языкознанию отшелу-
шить тернистый путь становления слова «колба», исходная по-
зиция которому находится в нахском выражении «болак». А
этимологическая ода, приведённая нами выше, как реально
существующий языковой факт, выстроит для него гарантиро-
ванный проход и ориентир, обуславливая невозможность, в
силу отсутствия аналога этой системе, ошибочно манипули-
ровать неизвестными звуками и звуковыми узлами. При эти-
мологических решениях термина «гавань» мы сознательно не
применили символ множественности этого выражения – звук
«и», дабы не усложнять наше повествование более подробной
информацией о характерных особенностях этой гавани. Ведь
мало посвящённому в хитросплетения архаичных звуков чи-
тателю придётся перескакивать через груду этимологических
нагромождений ушедших веков. Ибо, при полном раскладе