Телеграмма
Шрифт:
– Здра-а-асте!
– радостно выкрикнул человек.
– Как поживаете?
– Хорошо поживаем, - печально ответил я, уже догадываясь, что последует за приветствием.
– Не дадите ли три рубля на закуску?
– с надеждой поинтересовался он.
– Так, по-братски, исключительно по-братски...
Постановка вопроса показалась мне несколько странной, но гость был так приветлив и естественен, что послать его подальше не поворачивался язык.
– По-братски могу предложить рубль.
– И рубль мне пригодится!
– оптимистично воскликнул лохматый. Дайте мне,
"Хрен знает что...
– подумал я, извлекая мятый рубль из кармана брюк.
– Дом творчества писателей! Имени Райниса, блин! Как он забрел сюда? Куда сестра-хозяйка смотрит?.."
Человек взял рубль, разгладил его в ладонях.
– Спасибо вам, - нежно сказал он.
– Не за что.
– Ренат, - продолжил гость.
– Простите?
– Ренат. Ренат Галимов.
– Балаховский.
– Очень приятно. Не желаете ли выпить вместе со мной?
– На рубль?
– поинтересовался я.
– Обижаете!
– действительно обиделся Ренат.
– У меня шесть литров чистейшего башкирского спирта. Рубль пойдет, как было сказано выше, на закуску. Временный кризис, видите ли... Жду перевода из Уфы, а почта закрыта по причине великого праздника.
Слово "великий" он произнес безо всякой иронии.
– Днем не пью, - соврал я.
– Уже вечер, - многозначительно заметил гость.
– Впрочем, как знаете. Но мое предложение остается в силе. Шестой номер. Я после обеда заехал.
Только тут до меня начало доходить, что он тоже писатель.
– Так я жду вас, - сказал Ренат, и, пошатываясь, двинулся к выходу.
– Кто это был?
– спросила жена.
– Один писатель, - ответил я.
Степанида пришла с получасовым опозданием.
– Обходила Кондакова, - пояснила она.
– Они с Провским на лавочке сидят, прямо напротив вашего корпуса.
– Полчаса обходила? Через Ригу, что ли?
Оказалось, Степанида сначала пряталась за большой сосной, надеясь, что Кондаков и Провский посидят-посидят и уйдут. Потом, отчаявшись, стала совершать перебежки от сосны к сосне. За этим увлекательным занятием ее застукал мастер производственного жанра Грум-младший, совершавший предполдничный моцион.
– Иронизировал надо мной, негодяй, - возмущенно рассказывала Степанида.
– К нему-то посреди ночи не ломились.
Ей пришлось совершать марш-бросок через дюны, пока по зыбучим пескам она не выбралась в тыл нашего корпуса. Черный ход, однако, оказался заколоченным, и в результате вся передислокационная операция Степаниды пошла коту под хвост. Деваться было некуда, и она гордо двинулась через главный вход на глазах у бесстыдника Кондакова и примкнувшего к нему Провского.
Электронные часы на руке Степаниды пропищали шесть раз, когда мы, наконец, сели к письменному столу. Тут выяснилось, что моя соавторша не принесла с собой проект.
– Наверное, у Сашки остался, - предположила она.
– Ты бы сходил, а то там... этот кобель...
– Заново напишем, - сказал я.
– Все равно плохой был проект. А кстати, Самохина, кто такой Ренат Галимов? Ты же всех знаешь...
– Ренатик?
– оживилась Степанида.
– Ренатик - это чудо.
Я
поморщился.– Он великий башкирский поэт, - торопливо добавила Степанида. Лауреат Ленинской премии. Или Государственной. Не помню.
– Так-таки великий?
– Говорят. Никто точно не знает, он же по-башкирски пишет. Но в Уфе ему памятник стоит.
Тут я вспомнил, что у одного московского поэта есть попугай, который умеет произносить только одно слово: "сюрреализм". Пьем, к примеру, водку, по телевизору идет "Сельский час" или "Девятая студия", а попугай долбит свое: "Сюрреализм, сюрреализм!.." К месту пришелся бы сейчас этот самый попугай.
– Не может ему памятник стоять, - сказал я.
– Он живой. Причем настолько живой, что час назад просил у меня три рубля на закуску.
– Ренатик - здесь?!
– радостно всполошилась Степанида.
– В каком корпусе?
– В нашем. В шестом номере.
Степанида поднялась со стула.
– Забегу к нему, - решительно сказала она.
– А телеграмму, блин... Пуладику... кто будет писать?
– разозлился я.
Самохина посмотрела на меня уничтожительно.
– Грубый ты, Балаховский, - заявила она.
– Ты, наверное, не дал ему три рубля.
– Три не дал, рубль дал. Садись на место, а то я вообще не буду с тобой писать эту вонючую телеграмму.
– Ну и не пиши. Тоже мне... вонючую... От своего имени, конечно, ты не вонючую напишешь...
– Уж не сомневайся.
– Так, да?
– Именно. Блин, ты сядешь или нет?
Степанида явно колебалась.
– Может, я хоть на минутку забегу?
– Напишем - и хоть на ночь туда иди.
При слове "ночь" моя соавторша внезапно погрустнела.
– Ночью опять Кондаков будет ломиться, - сказала она.
– Кошмар какой-то... Слушай, Балаховский! Может, ты посидишь у меня до утра?
– Это смелое предложение, - заметила моя жена, отрываясь от чтения газеты "Диена" на латышском языке. Латышского она не знала, но все же находила такое времяпрепровождение увлекательным.
– Ириша, я же не в том смысле... Хочешь, приходи с ним вместе.
– Степанида, не создавай людям проблемы, - посоветовала жена.
– Будь проще, впусти Кондакова. Как коммунист коммуниста.
– Ну вас...
– рассердилась Самохина.
– К вам - как к людям...
– Четверть седьмого, - заметил я.
– Сорок пять минут до ужина. Мы будем писать телеграмму?
– Будем...
– обреченно сказала Степанида и вернулась за стол.
Я придвинул "Эрику" поближе, вставил лист бумаги.
– Есть хорошее начало, - сообщила Степанида.
– Типа, мы пишем вам с морского побережья, где шелест волн напоминает о шелесте струн вашей гитары. Все-таки он человек с тонким вкусом.
– Кондаков?
– не удержалась Ирина.
Тут я цыкнул на нее, и жена снова погрузилась в чтение "Диены". Но роковое имя уже было произнесено.
– Балаховский, - жалобно заныла Самохина, - а может, все-таки посидишь у меня ночью? У меня "Сибирская" есть, я пельменей сварю в чайнике...
– Что мне твоя "Сибирская"? У Галимова шесть литров башкирского спирта есть.