Тёмный лорд
Шрифт:
Его отвлекло от размышлений белое облачко. Под потолком плыли прозрачные тени Серой Дамы и Кровавого Барона. Призрак Слизерина пытался что-то сказать призраку Райвенкло, но та ускоряла полет. Затем Елена сделав разворот, зависла рядом с Томом.
— Привет… — улыбнулась Дама. — Занимаешься на подоконнике?
— Пожалуй, да, — кивнул Том. — Присматриваю за учениками.
— Моя ученица в туалете снова плачет, — вздохнула Елена. — Одна ваша девочка где-то приобрела ее бывшие вещи, и, зайдя в туалет, хвасталась перед подругами своими трофеями.
— Старые
— Лично я не простила Барона, — продолжала Серая Дама, — за мою гибель.
— Вашу гибель? — Риддл с изумлением посмотрел на зависшую напротив залитого солнцем окна фигуру призрака.
— Помнишь я рассказывала тебе про диадему матери? Я ведь украла ее, — вздохнула Елена. — Я хотела стать умнее матери. Схватила диадему и сбежала.
— И что вы почувствовали, надев ее? — в глазах Тома сверкнул интерес. Ему показалось, что призрак специально летел к нему, чтобы выговориться.
— Я не рискнула сделать это, — вздохнула Елена, — Зато моя мать отказывалась признать, что диадема исчезла, и уверяла всех, будто она по-прежнему у неё. Потом мать послала на поиски человека, который был в меня влюблен, хотя я отвергала его ухаживания.
Том ждал, рассматривая пролетавшие призраки двух рыцарей. Серая Дама вздохнула и откинула голову.
— Он выследил меня в лесу. Когда я отказалась вернуться с ним, он пришёл в ярость. У Барона был бешеный темперамент, и он ударил меня кинжалом.
— Кровавый Барон? — переспросил Том.
— Да, — Серая Дама слегка раздвинула мантию, показав тёмную рану на белой груди. — Когда он увидел, что натворил, его обуяло раскаяние. Он схватил кинжал и нанёс себе смертельный удар. И сейчас, столько веков спустя, он носит цепи в знак покаяния… И поделом, — добавила она горько.
— А… диадема?
— Она осталась там, где я её спрятала: в дупле старого дерева в лесах Албании.
— В Албании, — повторил Том. — Вот что Кровавый Барон все время пытается вам сказать!
— Да, но я не желаю его слушать, — горько ответила призрак Райвенкло. — Не желаю — и точка! — всхлипнула она и, развернувшись, полетела в сторону Малого холла.
Риддл не стал преследовать Серую Даму и посмотрел на пергамент. За путаницей стал чудесным образом проглядывать смысл. Диадема Райвенкло существовала, и Елена знала, где она находится. Теряясь в догадках, парень развернулся и, поправив мантию, пошел в Северную башню.
Пятикурсники послушно встали при появлении Тома. Сегодня был третий раз с начала семестра, как профессор Мэррифот попросила Риддла прочитать лекцию за нее. В классе защиты, как всегда, было темнее, чем в других помещениях: занавески на окнах были задернуты, и комната освещалась свечами.
— Что же, начнем, — как и всегда, Тому было удобно ходить по классу, заломив руки замком. — Профессор Мэррифот попросила меня прочитать лекцию по
китайской демонологии. Теория китайских демонов была описана в конце восемнадцатого столетия известным волшебником… — Мисс Хорнби, подсказывайте, — чуть заметно улыбнулся Том приятельнице.— У меня выскочило из головы его имя, — жеманно сказала Оливия. Том был рад увидеть в ее карих глазах радостный огонек.
— Герберт Нойманн, — подсказал Риддл, с теплом посмотрев на слизеринку.
— Да-да, точно, Нойманн, — подтвердила девочка, заерзав на стуле.
— Мисс Хорнби молодец, вспомнила, — кивнул Том, подойдя к первой парте, где сидели Натали Адамс и Джерди Гринн. Оливия бросила на райвенкловцев победный взгляд и легко закинула ногу на ногу. Однако синяя половина класса слишком внимательно следила за Томом, чтобы обращать внимание на радость слизеринки.
— В китайской демонологии темные силы делились на пять категорий: Яо — привидение, Мо — аморфная злая сила, Гуй — дух стихии, Гуай — дух покойника, Шэн — демон наподобие олимпийского божества. Китайские волшебники, — продолжал Том, глядя на огарок свечи, — называли Шэна «демон с зеркальным лицом».
— А европейские волшебники знали Шэна? — Натали Адамс подняла руку. Обычно на уроках спрашивать можно было только с дозволения учителя, но Том поощрял, когда его спрашивали посреди лекции.
— Точно неизвестно, мисс Адамс. Но, возможно, — продолжал он, бросив взгляд на Оливию, — именно его имел ввиду темный маг Ницше, описывая сверхчеловека. Обладая бессмертием, он стоит вне морали, по ту сторону добра и зла.
— Можно ли победить Шэна? — спросил Филипп Брогерст, пухлощекий мальчик из Райвенкло.
— Это невероятно сложно, — сказал Риддл. — В китайской магии Шэн практически бессмертен. Его боятся даже божества, поскольку этот демон способен устроить переполох в Небесных Чертогах. Шэн абсолютно лишен морали и чувств — для него существуют только власть и могущество в их предельном воплощении.
«Ты бы хотел стать Шэном, Волдеморт?» — прошептал в голове надменный голос.
«Во всяком случае, не Яо и не Мо», — усмехнулся сам себе Том, глядя на плотные темные занавески. Виктория Спрингфилд продолжала выводить закорючки. Том не переставал удивляться, что его голос продолжает вещать, не обращая внимание на внутренний спор.
«Ах, как трогательно, — дразнил его голос. — Малыш Томми видит себя Демоном наподобие олимпийского божества — не больше, не меньше. Но пока, должен заметить, ты едва дорос до Мо в плюгавом дневнике».
Том вздрогнул. В самом деле, отчего бы ему не превратить свой новый крестраж в настоящего Волдеморта — полноценное божество? Это, видимо, было невероятно сложно, однако в египетской магии должен был содержаться рецепт создания подобного существа.
— Лив, откуда он у тебя? — спросил Том, указав на пенал, лежащий рядом со слизеринкой. Лекция закончилась, и пятикурсники, поблагодарив Риддла, побежали к выходу. Райвенкловец Энтони Дэвис смотрел на него с восторгом, но Тома больше волновал предстоящий «разбор полетов» у профессора Мэррифот.