Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:

То, что канальные острова — Гернси, Джерси, Олдерни, — как и в старину были частью Магической Британии, Теодор знал наверняка. Шутка ли, на Олдерни Гриндевальд проиграл второго ноября сорок пятого года дуэль Дамблдору, что было величайшим триумфом магической Британии во всем текущем веке, а с Гернси свой род вели именитейшие фамилии из списка священных двадцати восьми (как бы Тео не желал своим предкам икать в посмертии) — Блэки и Принцы, потомки маггловского короля Эдуарда из начала четырнадцатого века, были сынами местных норманских ведьм из безвестных семейств.

Да и для самого Нотта Нормандия, где остался Сен-Мало, была не чуждой — Нотты были магами на службе

Вильгельма Завоевателя, и оттуда отправились на остров Британия, где сразили воинство последнего английского короля и его магических импотентов.

Так или иначе, историю Тео знал; реальность была несколько удручающей: он не знал наверняка, жили ли вообще здесь маги, или лишь магглы остались после узурпации Гриндевальда.

Поговорив с местными девушками, которые краснели в ответ на его искусственно-жизнерадостную улыбку, Тео узнал, что на острове был аэропорт — чем бы это ни было — откуда можно было добраться в Лондон. В ответ на его аккуратный расспрос о «странных местах», как бы наивно это не звучало, разбитная девушка с русыми волосами, сделав страшные глаза, предложила прогуляться ночью с ней до северного мыса, где германцы расстреляли ювелиров острова — и где водились их привидения.

Привидения, как хорошо знал Нотт из занятий с Флитвиком и бесед с леди Викторией, имели шанс остаться воплощёнными после смерти волшебника (или даже маггла) только если совпадало множество факторов. Мощный магический источник, яркая предсмертная эмоция, что могла бы удержать слепок души на этом плане, возможность взаимодействовать с живыми людьми и насыщаться их эмоциями — именно потому призраки в Хогвартсе были столь живыми (а Пивз-полтергейст, воплощение подросткового буйства, и вовсе материальным). В других местах же призраки могли и не продержаться и недели, не говоря уже о годах.

Теодор отшутился от русоволосой магглы и, едва приблизился закат, перекусил и направил свои стопы к северному мысу. Местные жандармы, то есть стражи правопорядка, жандармы остались на континенте, пару раз окидывали его подозрительными взглядами, но ничего не говорили.

За какие-то сорок минут юноша добрался до парка, отделявшего его от моря на севере, от Канала. В небе клекотали чайки, ветер раздувал кроны деревьев и сдувал тепло, накопившееся за день.

Теодор, уже ничему не удивляясь, углубился в лес. Тут и там здесь попадались следы магии. По большей части это была эмоциональная, спонтанная магия, как ему говорил Флитвик, такую могли и магглы чудом создать — они так и называли это, «чудеса». Магические следы имело и зачатие, и вспомнив об этом Нотт покраснел. Первенцы семей потому и считались наиболее достойными унаследовать богатство и славу, что их зачатие несло магическую энергию.

Пройдя лес почти насквозь, он отбросил от себя эти мысли и достал палочку. Впереди, в развалинах крепости, что всё ещё содержала следы чар, кто-то колдовал.

— …Стэн, ты вообще в это веришь? — крикнул какой-то женский молодой голос с лёгким акцентом.

— Я закончил Хог, детка! Что мне какое-то галльское панорамиксово зелье!

Нотт вновь наколдовал на себя дезиллюминационное заклятье и, стараясь не шуметь, подкрался к камням. Он забрался на шаткие старые кирпичи, вывалившиеся из бойницы в стене, и заглянул в щель. Несколько молодых людей спешно раздевались, не расставаясь с палочками в руках. Отсветы пламени какого-то очага бросали на ровную площадку причудливые тени. В центре стоял чан с зельем, мерцающим бурой магией, а рядом с ним — несколько связанных фигур.

Как заворожённый, он следил за тем, что происходит, сжимая палочку в руке. Щель была достаточно

большой, чтобы забраться в неё и пролезть на площадку, но так делать ему отчего-то не хотелось. С характерным звуком из пламени камина вышел ещё один участник таинственного действа — и этот камин тут же стал для Тео целью номер один.

— О, мистер Сэвидж! — рассмеялся тот же голос, что говорил про зелье. — Как там в Белфасте? Волки воют?

— Силенцио. Твой удел, червяк, — медово произнёс новоприбывший, — это молча выполнять приказы Повелителя.

По спине Теодора пробежал холодок.

— Впрочем, — некто Сэвидж, прибывший из Ирландии, вышел в центр и оглядел площадку, слегка задержавшись взглядом на телах, — вижу, что многое готово. Тот маг, на которого нас вывели наши галльские друзья, не нашёлся?

Заткнутый «червяк» покачал головой и развёл руками. Теодору показалось, что на его обнажённой руке сверкнула метка Тёмного лорда. Сэвидж театрально развёл руками.

— Ну что, детишки, кто готов присягнуть нашему Повелителю?

— Ринальдо, — пропищала молодая женщина, стыдливо прикрывая груди, — а что будет с этими?

Мужчина в плаще наклонился и за волосы поднял с земли связанного человека, девочку.

— С этими червяками? — громко делано удивился мужчина. Его лица Теодор не видел, он стоял спиной, но мог представить себе хищный оскал… в другой руке блеснул в отсвете камина нож. Несколько голосов вскрикнуло, Тео почувствовал, как его пальцы немеют, а тело девочки, висевшее в чужих руках, дёрнулось в конвульсиях. — Они умрут, чтобы дать нам силу! Ну же!

Ринальдо Сэвидж, кем бы он ни был, подошёл к котлу — и тут же тот вспыхнул яркой магической вспышкой, испустив в небо клубы дыма. Онемленный мужчина дёрганным образом подошёл туда и зачерпывать из котла кровавое варево, размазывая густую жижу по себе и глотая её. Он что-то причитал, безголосо шевеля губами, а Сэвидж смеялся. Тео чувствовал, что должен что-то сделать, но никак не мог решиться.

Сзади вдруг хрустнула ветка, и он испугался, дёрнувшись… кирпичи, на которых он стоял, не выдержали этого движения, и с треском посыпались вниз. В лихорадочном спонтанном магическом выбросе Тео оказался вдруг с другой стороны бойницы, всё так же недвижим, но шум не остался незамеченным. Сэвидж пошел на него, и Тео вспомнил самые страшные чары, что в своей жизни он применял лишь против тролля. Это грозило Азкабаном, но…

— Магглы? — озадачено пробормотал мужчина, чьё лицо было изуродовано шрамом, а чары на плаще имели странно знакомый облик. — Эй вы там, быстрее! Шанпайк, режь уже вторую!

— Ни с места! — прокричал какой-то голос снаружи. — Именем короны, сложить оружие! При сопротивлении…

— Бомбарда Максима, — лениво, но в то же время несколько испуганно сказал в сторону щели в стене преступник. Оттуда тут же послышались крики, а в ответ раздался треск, какого Теодор никогда не слышал. Мистер Сэвидж схватился за грудь и несколько раз дернулся, а потом завалился наземь, испустив дыхание. Амулеты и чары на его облачении разрядились мгновенно, а треск всё не стихал.

Тео пришёл в себя сидящим на корточках у толстой каменной стены, зажимая голову руками. Отблески света с той стороны показывали, что кто-то куда-то бежит. Камин, вожделенная цель, до которой оставалось совсем чуть-чуть, вдруг потух. Оперевшись на стену — почему-то всё вокруг плыло и двоилось, а непонятный дым застилал глаза — он увидел, как идиоты разлили чан, кидаясь заклинаниями в сторону стрекочущих магглов.

Как когда-то в детстве, он испугался. Трое магов уже были мертвы, и едва ли это было совпадением.

Поделиться с друзьями: