Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:

До отправления оставалось несколько минут; напротив них свои места заняла семейная пара двух французов, начавшая что-то обсуждать на своём непонятном языке и девушка лет двадцати, выглядевшая разбитой и дёрганой. Поезд тронулся и начал разгоняться. Тео, сидевший у окна, подивился тому, насколько маггловским было всё вокруг. Он, конечно, видел нескольких магов, вероятно, магглорождённых, что шли по вокзалу с сумками в руках, едва отсвечивая палочками, но… то, как эта хищная птица по рельсам разгонялась, ныряя и выныривая из тоннелей, поворачивая и рассекая воздух, было удивительным. И пугающим. Как вообще можно было делать это без магии?!

Едва Лондон остался позади, сменившись пейзажами Южной

Англии, едва заметными в темноте, Нотт задремал. Проснулся он, когда маггловские светильники сменились полумраком. За окном была непроглядная темень, и лишь едва слышный шум колёс да покачивание по рельсам напоминали, что они движутся куда-то в стремительную даль. Французы уснули — женщина положила мужчине голову на плечо, и это выглядело мило и трогательно. Девушка, сидевшая у двери, явно была не в порядке. Струнка слюны свисала с кончика её губ, и с её дыханием изо рта выступали пузыри пены. Гамп напротив неё уснул с блокнотом в руках, в котором рисовал что-то маггловской ручкой. Бабушка дремала, сложив руки на коленях.

Протиснувшись мимо них, он вышел в коридор. Уборная, как должно было быть, находилась в одном из концов длинной сигары вагона. Тут и там по поезду было видно силуэты спящих людей. Лишь в уборной он заметил следы магии. Как ни удивительно, кто-то заткнул газету, отпечатанную магией, в щель над рукомойником. Заинтересованный Нотт вытащил её оттуда и развернул.

«Новости Нью-Гэмпшира» гласил заголовок, написанный странным готическим шрифтом по-английски. «Новости» были совсем свежие, датированные утром девятнадцатого июня. Издание МАКУСА рассказывало о каких-то совсем местных новостях, но тот, кто оставил эту газету, явно нарушал Статут. Тео свернул газету, намереваясь унести с собой, и наткнулся на заметку на последней странице.

«…в Род-Айленд совершено жестокое убийство мр. Адриана Поттера (род. 1978) группой неустановленных лиц. Управление шерифа по Новой Англии подозревает связь с событиями в Магической Британии, в которых замешаны британские Поттеры…»

Тео покачал головой. Жили ли Поттеры в МАКУСА, он не знал, и не особо интересовался, но, прочитав этот отрывок, уверился, что последователи Тёмного лорда были не только в Британии, и хаос здесь мог, как круги по воде, разойтись по всему миру и привлечь внимание Конфедерации. Инициатива Дельфийского клуба делала его будущее зависевшим от того, как сложится противостояние в Британии, и он пообещал себе следить за событиями и в других частях волшебного мира.

***

В Париже поезд остановился глубоким вечером. Темень за окнами сменилась яркими огнями столицы Франции, и вскоре путешественники оказались на улице.

— Какой у нас план, леди Виктория? — вежливо спросил Артур.

— О! — улыбнулась она неожиданно задорно. — Вон наш план! Виктор, Виктор! Иди сюда.

Из толпы вынырнул молодцеватый подтянутый мужчина с кручёными усами, достойными отдельного описания. Он галантно поклонился леди-бабушке и поцеловал её ручку, а затем по очереди поздоровался с мальчиками.

— Виктор де Бражелон, позвольте представиться! — весьма куртуазно произносил он. — Мы с мадме Жонс есть кузены!

— О, Виктор хотел сказать, что он племянник моей матушки, — жизнерадостно произнесла Виктория. Присутствие кузена будто бы вдохнуло в неё второе дыхание. Она выпрямилась, перестала сутулиться и мрачно язвить — стало быть, подумал Нотт, это было хорошее решение.

Виктор повёл их за собой куда-то вглубь вокзала, достигнув ряда зачарованных дверей, у которых стояли, скучая, пожилые привратники. Показав что-то одному из них, он открыл створки, и четверо заскочили туда, оказавшись в каком-то закрытом помещении. Де Бражелон дёрнул рычаг, и стены с дверьми поехали куда-то вверх. Переглянувшись,

мальчики синхронно догадались, что они опускаются на площадке куда-то вниз, под вокзал, и действительно — снизу, в просторном тоннеле светло-зелёного цвета молодой травы их ожидал закрытый экипаж, в которого был впряжён всамделишный пегас. Гамп чуть не сошёл с ума от того, как красива была белоснежная крылатая лошадь, пока остальные их спутники посмеивались над ним.

— Ну, дорогая кузина, куда мы с вами сначала? — спросил француз, устраиваясь в карете рядом с пожилой леди напротив мальчиков. — Моё шато в вашем полном распоряжении! Дети-с и внуки решили отправиться в Марокко на это лето, здесь им холодно, стало быть…

— Спасибо, кузен, — рассмеялась бабушка Теодора. — Я совсем не хотела бы снова спорить с твоей невесткой о том, были ли правы якобинцы! Думаю, что мы неделю проведём здесь, в Париже. Скажи, в «Наутилусе» для нас найдутся номера?

Экипаж, в котором они сидели, меж тем, за разговором уже замедлился.

— Думаю, что для меня они найдут местечко, — заверил пожилую женщину французский кузен, залихватски крутанув свой левый ус. — Но в «Наутилусе» ноне сплошь бошняки да сербы! На Балканах снова заварушка, я бы предложил остановиться вам в «Трёх мушкетёрах».

Он добавил что-то по-французски, и бабушка рассмеялась. Тео понял, что было опрометчиво полагать, что все смогут говорить здесь на английском языке, и стоило хотя бы начать учить французский.

***

На следующее утро они отправились втроём на встречу с мистером де Бражелоном — перед расставанием он пообещал им, что выделит из «своих ребят» кого-нибудь, кто владеет английским, чтобы он мог составить компанию юношам в исследовании Парижа. Бабушка пребывала в отличном расположении духа, а Тео и Арчи — нет: они спали в одном двухместном номере, как когда-то в детстве, и оба друг другу полночи не давали уснуть из-за болтовни.

Завтрак они встретили в небольшом кафе, где им были поданы душистые свежие круассаны с малиновым джемом и ароматное свежесваренное кофе. Мальчишки с удовольствием уплели этот нехитрый завтрак под аккомпанемент колдорадио, где на французском чудесный женский голос пересчитывал имена. Мелодия «An-ton I-van Bo-ris Em-ma» так и играла в голове Теодора, даже когда французский диктор стал рассказывать какие-то новости.

В кафе забегали и завтракали другие маги и колдуньи, самые разные на вид. Улыбчивая девушка-француженка, кудрявая и черноволосая, умело и быстро обслуживала их заказы, размахивая своей палочкой, что Нотт невольно залюбовался. Солнечный свет заливал заведение, играя всеми цветами радуги на витражных шапках больших ростовых окон.

— Чувствуете аромат Франции, а? — словно джинн из лампы появился мистер де Бражелон в сопровождении невысокого, явно ниже ребят, юноши со светлыми волосами и хитрым взглядом. — Бон аппетит! Бывал я в этом вашем Лондоне, едва ли там есть такие солнечные заведения. Туманный Альбион, не иначе!

Он наколдовал два стула и примостился вместе со своим спутником.

— Прошу любить и жаловать, это мой студент, Рейн Дакари.

— Д’обгхый день, — с некоторым акцентом представился, приподнявшись со стула, юноша.

Мальчики пожали ему руку.

— Поскольку мсье Дакари очень основательно! И не пытайтесь возражать, Рейн, — усмехнулся вскинувшемуся было студенту мужчина, добавив что-то по-французски, — основательно забыл историю Франции, перепутав Итальянские войны и Авиньонское пленение, то я его назначаю вашим спутником на этот месяц.

— Le mois?! — вытаращился студент на мужчину.

— La Sorbonne ne pardonne pas aux paresseux! — рассмеялся с серьёзным взглядом Виктор де Бражелон. — Хотите претендовать на ученичество у мсье Перро, придётся потрудиться!

Поделиться с друзьями: