Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Теотль Сухоруков
Шрифт:

— Чокопиц?!

Парень смущенно смолк и опустил барабан.

— Да что ты! Продолжай!

— Нет, вла… мой Бог! Не стоит мне перед тобой… Со мной настоящий сказитель есть! У него великий талант! — и брат моей жены (той, которая из Толимеки — теперь уточнять надо!) быстро передал барабанчик воину в годах. Седовласый толимек степенно поклонился мне и затянул какую-то балладу из тех, что я лично помогал создавать в былые годы.

Голос великолепный. Но неинтересно.

— Почему ты перестал петь? — шепнул я на ухо Чокопицу.

— Да у меня таланта нет, — со смущенной улыбкой отмахнулся парень. — Это я просто пользуюсь тем, что князь. Иначе такого сказителя помидорами закидали.

— Но

тебе нравится петь?

— Не петь… — видно, что толимеку стало трудно оформить мысль. — Истории… Они во мне сидят и выплеснуть их хочется. Вот я и…

Он не закончил фразу.

— Подожди. Это была твоя песнь?

— Да, мой Бог. Я историю про Прекрасную Слезу знаю вдоль и поперек. Всех, кого мог, опросил. И песнь я уже раз десять переписывал. Потому что каждый раз выходит что-то не то. Как будто, я просто ее пересказываю. А во мне та битва, как живая сидит! Я вижу это всё внутренним глазом. И хочу так же показать! Чтобы все увидели живых воинов: героев и злодеев. Услышали их голоса. Стоны боли… Но не получается передать. Не те слова.

Я смотрел на Чокопица, и приятные мурашки побежали по моему телу. Потому что я видел мучения моего сродственника и ясно понимал, что могу ему помочь.

— Давай-ка отойдем в тихое место, поболтаем.

Мы ушли в тень.

— Есть такая штука, Чокопиц. Называется она — театр.

Клянусь, мы проболтали полночи! Вернее, болтал я, выуживая из своей памяти все те крохи, что имелись у меня по поводу театрального искусства. Когда Чокопиц уловил идею, то просто вцепился в меня и тянул информацию клещами. О том, как писать пьесу, как подбирать актеров и работать с ними. Как должна выглядеть сцена, как украшать ее декорациями, как разводить актеров по ходу действия, как работать на зал. Тысячи вопросы, я сам не ожидал, что знаю ответы почти на треть из них!

Все те дни, что я находился в лагере, он ловил меня в свободные минуты — и продолжал пытать. А потом вдруг засобирался домой.

— Мой Бог, Сын Обезьяны и сестра (твоя супруга) отпустили меня ненадолго, — оправдывался он. — Я должен лишь убедиться, что наши воины и твой сын находятся в надежных руках…

Мне оставалось только сдержать улыбку: раньше парень явно не спешил домой, насаждаясь походным бытом. А теперь у него зудело всё тело — театр замутить. Я только и успел, что подсунуть ему пяток жрецов — для обустройства нового храма Золотого Змея Земли.

— Двое из них обучены знакам Ийохали, — шепнул я Чокопицу на прощанье. — Используй их, чтобы записывать пьесу. И актеров путь грамоте учат… Да и сам учись!

— Я умею, мой Бог, — смущенно ответил юный князь, не вдаваясь в подробности.

Но жрецов взял и стремительно умчал на юг. И только теперь я понял, что юный Ейтимитла Третья Рука остался полностью на моем попечении.

«А ведь, действительно, надо заняться детьми!» — подумал вдруг я.

…Сыновья собрались в моем «офисе». Старшие стояли сами по себе: Высокий Орел тоже остался в одиночестве, так как его мать, Звезда, уехала домой, заниматься своими княжескими делами. Я так понял: пока дворец не будет готов, куитлатекскую княгиню сюда можно даже не звать. Только младшенький Коколимель сидел на коленях матери и почти не замечал меня. В кабинете собрались также Вапачиро и Конецинмайла.

— Высокий Орел. Третья Рука. Болючая Стрела, — обратился я к мальчикам. — Вы все — мои сыновья. Не знаю, везение это или нет, но все вы оказались сыновьями Бога. А значит, всех вас ждет высокая судьба. Правителей. Полководцев. Мудрецов. Только это не привилегия, а долг. И к нему надо быть готовым. Поэтому часть каждого вашего дня будет отдана важному. Первый день вы будете проводить со мной —

я стану рассказывать вам о сокровенном. Второй день вы будете проводить с могучим Вапачиро — он сделает из вас сильных воинов. Третий день отдан мудрой Ийохали — она обучит вас грамоте. В четвертый день вас примет Конецинмайла. Он расскажет вам об устройстве мира и будет обучать языкам. Слушаться его вы должны, как старшего брата.

Дитя Голода вскинул на меня взгляд.

«Да, мальчик мой, — одними глазами улыбнулся ему я. — Я никогда не назову тебя своим сыном. Но здесь трое детей моих любимых женщин. Один даже мой кровный сын. И ни к кому из них я не питаю таких отеческих чувств, как к тебе. Ты моя гордость. Моя опора».

— Пятый день, — поняв, что пауза затянулась, продолжил я. — Вы будете проводить друг с другом. В играх и развлечениях.

Орел с Рукой переглянулись. Они были почти сверстниками, хотя, Высокий Орел казался старше чуть ли не на год. Но они же такие большие! Что им делать с мелким Коколимелем?

— Вы братья, — это я старшим говорил. — Вы станете друг другу главной опорой в будущем. Помните это!

«Звучит больше пафосно, нежели мудро» — мой внутренний бог был полон скепсиса.

«Знаю, — поморщился я. — На детей такие речи не действуют. Мне ли не знать. Но я расставил точки. А дальше займусь коррекцией. Каждый свой первый день. Да и в другие, по возможности. Мне надо больше времени проводить с ними. Узнать их. Влиять на них исподволь. Надеюсь, у меня будет на это время».

«Я могу иронично фыркнуть?» — с неискренней вежливостью спросил бог.

И, конечно, он оказался прав.

Глава 38

Тайна «морского народа»

Я очень старался не пропускать свой «первый день». И вот сегодня я только-только успел вернуться из северных лагерей к моему дню общения с сыновьями. Но жрецы-криейторы встретили меня еще на окраине Чололлана.

— К тебе посольство, мой Бог! — взволнованно начал старший из них.

— Откуда?

— Не ведаю, — покаянно развел тот руками. — Они говорят, с берегов южного моря. С послами большой, сильный отряд. Вооружены странно, но выглядят очень грозно.

— С Ичтакауэкой встречались?

— Нет, они именно к тебе. Даже имя твое прошлое знают.

Ишь какие осведомленные! Неужели еще отряд появился из тех, что созывал Черный Хвост? Но мой генерал уверяет, что никого не ждет.

— Организуем торжественную встречу в «офисе», в полдень. Вы их хорошо устроили?

— Нет. Их старший захотел остаться со своим отрядом, за городом.

— Тогда пошлите за ним.

Посланники явились вовремя. В зал вошли пятеро. Четверо обычных воинов и «старший», сияющий золотой чешуей невиданного панциря. Неужели из золота? На его стражах — также непривычно много доспехов, и все из какой-то толстой кожи. Откуда? Где они нашли зверей с такой кожей? На головах — странные конические шлемы с широкими полями. Подозрительно… даже невероятно похожие на азиатские соломенные шляпы. Только кожаные и такие крепкие, что по ним топором бить можно. Одежды тоже странные, орнаменты, украшения незнакомые. На каждом — яркие красные шаровары.

Самый главный вышел вперед (куда ему указали жрецы), слегка поклонился, не опуская взгляда и на неплохом четланском сказал:

— Приветствую славного владыку Хуакумитлу!

Знатоки церемоний из моего окружения недовольно загудели и даже зашикали на гостя. Тот почуял недовольство и громко сказал, как бы в никуда:

— Я помню времена, когда владыка не любил, если перед ним простирались ниц.

«Помню времена»? Я в нетерпении привстал. Сделал несколько шагов навстречу.

Атотола.

Поделиться с друзьями: