Тибетская книга мертвых (сборник)
Шрифт:
Указания тому, кто проводит обряд: Таким образом, при неспособности расстаться с влечением и отвращением, те, кто имеют наименее развитый ум, и те, кто обладают дурной кармой, могут найти прибежище среди животных [356] . Способ отвратить усопшего от этого заключается в том, чтобы, снова обратившись к нему по имени, сказать так:
«О высокородный, если ты не способен избавиться от влечения и отвращения и не знаешь секрет выбора двери в лоно, то, какие бы из указанных видений ни появлялись, обратись к Драгоценным Трем Телам, и пусть они станут твоим прибежищем. Молись Великому Сострадающему. Шагай с высоко поднятой головой. Познай себя в Бардо. Отбрось всю слабость и привязанность к своим сыновьям и дочерям или к иным оставленным родственникам. Они тебе не пригодятся. Иди на Белый Путеводный Свет дэвов или на Желтый Путеводный Свет [357] мира людей; войди в великие дворцы из драгоценных металлов и в прекрасные сады».
356
Или, в эзотерическом смысле, в утробе человеческих существ, подобных животным.
357
Здесь в тексте вместо Желтого Света указан «Синий Свет», что, как и в предыдущих случаях, является ошибкой переписчика.
Указания тому, кто проводит обряд: Повтори это обращение к усопшему семь раз подряд. Затем следует вознести «Мольбу к буддам и бодхисаттвам»; «Путь благих желаний, дающий защиту от страхов в Бардо»; «Основные слова, или стихи Бардо» и «Избавитель, или путь благих желаний, спасающий от ловушек или
358
Эти четыре молитвы (или «Пути благих желаний») даны в Приложении.
359
Совокупность живого человеческого тела, согласно некоторым тибетским системам йоги, состоит из двадцати семи частей: (1) пяти первоэлементов (земля, вода, огонь, воздух и эфир); (2) пяти скандха (совокупность тела, совокупность ощущений, совокупность чувств, совокупность воли, совокупность сознания); (3) пяти воздухов (нисходящий воздух, воздух, уравновешивающий тепло, проникающий воздух, восходящий воздух, жизненный воздух); (4) пяти органов чувств (нос, уши, глаза, язык, кожа); (5) шести способностей (зрение, обоняние, слух, вкус, восприятие, рассуждение); и (6) ум. Эти двадцать семь частей составляют непостоянную личностную сущность. За ними всеми стоит сознание, Узнающий, который, в отличие от личности, является принципом, способным достичь нирваны.
Из некоторых частей текста «Тахдол» изготавливают янтры (или талисманы) и прикрепляют их к телу как живых, так и мертвых и после того, как человек умирает, сжигают их или предают земле вместе с трупом, поскольку существует распространенное поверье, что таким образом совокупность тела получает освобождение. Такое применение «Тахдол» предписывается «Астрологией для умерших», тибетским трудом, распространенным во многих вариантах, который используют для определения (с использованием в качестве отправной точки для астрологических вычислений время смерти) подходящего времени, места и способа погребения, а также посмертную сферу, которая уготована усопшему, страну и условия, в которых он получит новое рождение на земле.
360
Текст: Ch"os-spyod-bag-chags-rang-grol (произн. чё-чодбаг-чах-ранг-дал) – название сокращенной стихотворной версии «Бардо Тхёдол», которую легко запомнить и затем постоянно повторять. Она называется освобождающей, поскольку считается, что, благодаря приобретению привычки, или склонности к регулярному ее чтению, усопший будет знать обряд наизусть и что его чтение напомнит ему о нем и, таким образом, принесет ему освобождение.
Заключение
С помощью чтения оного должным образом, те верующие или йоги, которые преуспели в понимании, могут наилучшим образом воспользоваться Перенесением [361] в момент смерти. Им не нужно будет пересекать Промежуточное Состояние, и они отправятся по Великому Вертикальному Пути [362] . Другие, которые несколько менее опытны в духовных вещах, отправятся по вертикальному пути из Чёньид Бардо после того, как узнают Ясный Свет, Те, кто еще менее сведущ, будут освобождены – в соответствии со своими личными способностями и кармическими связями, – когда перед ними явятся Мирные и Гневные Божества в течение первых двух недель пребывания в Чёньид Бардо.
361
См. Введение «Чёньид Бардо».
362
См. прим. 19.
Поскольку существует несколько поворотных пунктов [363] , освобождение будет получено в том или ином из них через узнавание. Но те, кто обладает очень слабой кармической связью, чей разум слишком затемнен дурными деяниями, должны будут опускаться все ниже и ниже и окажутся в Сидпа Бардо. Тем не менее, поскольку существует много видов подготовки к встрече с моментом истины или напоминаний, сравнимых со ступеньками лестницы, освобождение должно быть обретено с помощью одного из них через узнавание. Но те, кто имеют самые слабые кармические связи, не могут узнать, поскольку не могут совладать со страхом и ужасом. Для них существуют различные пошаговые учения для закрывания двери в лоно и для выбора двери в лоно; и на одной из стадий они должны освоить способ создания мыслеобраза и применить его безграничные достоинства, чтобы возвысить свое собственное состояние. Даже самые неразвитые из них, подобные животным, будут способны, обратившись за помощью к высшим силам, удержаться от вхождения в несчастные состояния; и, обретя великий дар в виде наделенного совершенствами свободного человеческого тела [364] , при следующем рождении найдут себе гуру, который будет их другом и наставником, и примут спасительные обеты.
363
Или «узких проходов», или «ловушек».
364
Текст: dal-hbyor-phun-sum-tshogs-mi-ls (произн. тал-джор-пхун-сум-тию-паи-ми-лю) – «совершенно наделенное и освобожденное человеческое тело». «Освобожденное» подразумевает свободу от восьми рабских зависимостей: (1) нескончаемый круг удовольствий, неразрывно связанный с существованием в качестве дэва; (2) беспрестанные раздоры, связанные с существованием в виде асура; (3) беспомощность и рабство, сопутствующие существованию в условиях, подобных тем, что преобладают в мире животных; (4) муки голода и жажды, связанные с существованием в качестве преты, (5) исключительный холод и жара, связанные с существованием в Аду; (6) безбожие или извращенная религия, связанные с существованием среди определенных народов, населяющих землю, или (7) физические или (8) другие недостатки, связанные с определенными видами человеческого рождения.
Чтобы стать обладателем совершенно наделенного человеческого тела, необходимо обладать искренней верой, настойчивостью, умом, искренностью и скромностью и родиться в то время, когда царствует религия (т. е. когда на земле будет присутствовать инкарнация одного из Просветленных или когда его учения будут силой, движущей миром), и затем встретить великого, духовно развитого гуру.
Если усопший, пребывая в Сидпа Бардо, услышит эту Доктрину, то это будет все равно, что соединить звенья цепи добрых деяний. Это как поместить желоб в проломленную сточную трубу. Таково это Учение [365] .
Те, кто обладает тяжелой кармой, не могут не освободиться, если услышат эту Доктрину и поступят в соответствии с ней. Если спросить почему, то ответ будет таков: происходит это, потому что в это время являются, чтобы принять усопшего, все Мирные и Гневные Божества, а с ними вместе приходят принять его также мары и зловредные духи, и простое слушание этой Доктрины переворачивает его взгляды, и обретается освобождение. Ибо нет у него опоры из плоти и крови, но лишь ментальное тело, которое легко поддается воздействию. Как бы глубоко в Бардо ни забрел усопший, он услышит и придет, ибо обладает некоторой способностью сверхъестественного восприятия и ясновидения. Разум же способен изменяться или поддаваться влиянию через мгновенное вспоминание и осознание. Посему сие, т. е. Учение, приносит здесь великую пользу. Оно подобно катапульте [366] . Чтобы понять ее действие, нужно представить, что если большую деревянную балку или бревно, которую не смогут снести и сотня человек, положить на воду, то ее можно легко переправить по воде куда угодно [367] . Это как уздечка, с помощью которой управляют лошадью [368] . Посему, подойдя близко к телу того, кто только что ушел из жизни, если таковое тело присутствует, ярко внушай сию науку духу усопшего, снова и снова, пока
из ноздрей его не начнет выходить кровь и желтоватая сукровица. В это время труп не следует тревожить. Правила, которые следует соблюдать для того, чтобы это внушение принесло результат, таковы: ни одно животное не должно быть убито из-за усопшего [369] ; родственники не должны плакать или издавать скорбные причитания рядом с мертвым телом [370] ; пусть семья совершает праведные деяния как можно дальше от тела [371] .365
Если разрушится сток, то нарушится непрерывность течения воды. По своим последствиям это учение подобно исправлению стока с помощью желоба, который направит воду через пролом (что является символом прерывания потока сознания в результате смерти). Таким образом заслуги, накопленные за совершение хороших деяний в человеческом мире, смогут повести усопшего дальше: непрерывность будет восстановлена.
366
Подобно тому, как катапульта позволяет направить большой камень в определенную мишень или цель, так же и эта Доктрина позволяет усопшему направить себя к Освобождению.
367
Подобно тому, как вода делает возможным перемещение балки, так и эта доктрина делает возможным препровождение усопшего к наиболее подходящему месту или состоянию существования, или даже к состоянию будды.
368
Так же, как с помощью уздечки можно управлять направлением движения лошади, так же и с помощью этой доктрины усопшего можно направить в его продвижении после смерти.
369
Здесь имеется в виду не принесение животных в жертву во благо усопшего, но не-буддийский обычай убивать животных для обеспечения мясом лам и гостей в доме усопшего во время проведения погребальных обрядов. К сожалению, этим запретом зачастую пренебрегают. Хотя непосредственно в доме покойного животных не убивают, но могут делать это в другом месте, а затем приносить в дом – здесь имеет место соблюдение буквы, но не духа буддийского закона о неумерщвлении.
370
Плач и стенания по усопшему приняты среди тибетцев и родственных им гималайских народов, так же как среди народов Индии и Египта с незапамятных времен, однако буддизм, как и ислам, относятся к этому обычаю неодобрительно.
371
К таким деяниям относится, например, угощение едой лам и бедных, раздача милостыни, передача религиозных текстов или изображений в дар монастырям и пожертвования монастырям, если усопший оставил большое состояние.
Сия Великая Доктрина «Бардо Тхёдол», равно как и другие религиозные тексты, могут толковаться мертвым и умирающим и по-другому. Если эту Доктрину соединить с «Руководством» [372] и читать вслед за «Руководством», то она становится очень эффективной. И в других случаях ее следует читать как можно чаще [373] .
Слова и смысл следует заучивать на память каждому; и когда смерть неизбежна и наблюдаются признаки смерти, умирающему, если силы ему позволяют, следует читать эту книгу самому и размышлять над смыслом. Если силы не позволяют, тогда пусть друг прочитает ее для него и позаботится, чтобы слова и смысл ее хорошенько отпечатались в памяти усопшего. То, что это принесет освобождение, не вызывает сомнений.
372
См. прим. 7.
373
Букв. «следует читать всегда».
Это Доктрина, которая освобождает тем, что ее видят без какой-либо медитации или садханы [374] . Эта Мудрая Доктрина освобождает через слушание или через видение. Эта Мудрая Доктрина освобождает тех, кто обладает огромной дурной кармой, открывая им Тайный Путь. Не забывай ее смысл и слова, пусть даже тебя преследуют семь мастифов [375] .
С помощью этого Избранного Учения человек обретает состояние будды в момент смерти. Если бы будды Трех Времен – Прошлого, Настоящего и Будущего – задались такой целью, Они бы не смогли найти доктрину, превосходящую эту.
374
Текст: Bsgrub (произн. дуб), санскр. S^adh^ana – «совершенное поклонение», которое обычно требует чрезвычайно тщательного проведения ритуала в соответствии с каноном.
375
Свирепые мастифы встречаются в тибетских поселениях в большом количестве, и путники защищаются от них с помощью особых амулетов. Ссылка на семь мастифов является чисто тибетской деталью и представляет дополнительное свидетельство в пользу того, что текст «Бардо Тхёдол» сформировался в самом Тибете, почерпнув большую часть материала из индийской мифологии и философских систем йоги.
Так завершаются Мудрые Капли Сердца Доктрины Бардо, называемой «Бардо Тхёдол», которая освобождает заключенные в тела существа.
Молитвы и ритуалы
В рукописи, сразу после текста «Бардо Тхёдол», идут тринадцать листов ритуалов и молитв(букв,«пути благих желаний»), которые, обычно на память, должны знать все профессиональные чтецы «Бардо Тхёдол» и применять их по необходимости [376] . В ксилографической версии эти ритуалы и молитвы отсутствуют.
376
Указания по использованию этих ритуалов и молитв содержатся в основном тексте «Бардо Тхёдол».
I: Молитва к буддам и бодхисаттвам
Указания тому, кто проводит обряд: Молитва о помощи к буддам и бодхисаттвам, когда кто-либо умирает, такова:
Поднеси Трем Телам те подношения, которые могут предложить умирающий или его семья, а также подношения, сотворенные в уме, и, держа в руке курящиеся благовония, повторяй с великим рвением следующее:
«О вы, будды и бодхисаттвы, пребывающие в Десяти Направлениях [377] , наделенные великим состраданием, наделенные предвидением, наделенные божественным оком, наделенные любовью, дарующие защиту чувствующим существам, снизойдите прийти сюда, являя ваше великое сострадание; снизойдите, дабы принять сии подношения, выложенные пред вами в действительности и сотворенные в уме.
377
Ср. прим. 302.
О вы, Сострадающие, вы обладаете мудростью понимания, любовью сочувствия, способностью совершать божественные деяния и защищать в непостижимой мере. Вы, Сострадающие, (такой-то человек) уходит из этого мира в мир иной. Он покидает этот мир. Он совершает великий прыжок. Нет друзей у него. Несчастье велико. Нет у него защитников, нет заступников, нет армии и родни. Свет этого мира погас. Он отправляется в мир иной. Густая тьма окружает его. Он падает в отвесную пропасть. Он входит в одиночество джунглей. Его преследуют Кармические Силы. Он отправляется в мир Безмолвия. Его уносит Великий Океан. Его уносит Ветер Кармы. Он идет туда, где нет равновесия. Он охвачен Великим Противоречием. Он одержим Великим Духом Страдания. Он напуган и устрашен Посланцами Властелина Смерти. Существующая Карма обрекает его на новое существование. Нет у него силы. Настал тот час, когда он должен идти один.
О вы, Сострадающие, защитите (такого-то), который беззащитен. Заступитесь за того, у кого нет заступников. Будьте его армией и его родней. Защитите его от великого мрака Бардо. Оградите его от красного или ураганного ветра Кармы. Оградите его от великого страха и ужаса Властелинов Смерти. Спасите его от долгой узкой тропы Бардо.
О вы, Сострадающие, пусть не будет слабым ваше сострадание, помогите ему. Пусть не попадет он в несчастье или несчастные состояния существования. Не забудьте свои обеты, в древности данные, и пусть не будет слабым ваше сострадание.