Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тибетская книга мертвых (сборник)
Шрифт:

«О супруги, отец и мать, черный дождь, буря, раскаты грома, ужасные видения и все являния суть, по своей истинной природе, иллюзии. Как бы они ни появлялись, нет в них истины; все субстанции нереальны и нематериальны. Они подобны снам и видениям, они непостоянны, у них нет устойчивости. Какой смысл держаться за них! Какой смысл испытывать перед ними страх и ужас! Это значит воспринимать несуществующее как существующее. Все это галлюцинации моего собственного ума. Сам по себе иллюзорный разум не существует вечно; так где же должны существовать эти внешние феномены?

Прежде я все воспринимал иначе, считал несуществующее существующим, нереальное – реальным, иллюзорное – действительным и поэтому так долго блуждал в сансаре. И даже сейчас, если я не пойму, что это иллюзии, тогда, блуждая в сансаре долгие века, обязательно погрязну в трясине различных несчастий.

В самом деле, все это подобно снам, галлюцинациям, эху, городам пожирателей запаха [325] , миражу, отраженным в зеркале образам, фантасмагории, луне, увиденной в воде, – все это нереально, и не бывает реальным ни на мгновение. Поистине, они нереальны, они ложны».

325

Текст: Dri-za (произн. ди-за) —

«пожиратели запахов», санскр. Gandharva, волшебные существа индийской и буддийской мифологии. Их города представляют собой облака фантастической формы, которые растворяются в дожде и исчезают.

Сосредоточенно думай так и развеешь веру в то, что они реальны. И после того, как убежденность в этом отложится во внутренней беспрерывности сознания, ты повернешь назад: если понимание нереальности проникнет в тебя глубоко, дверь в лоно будет закрыта.

Пятый способ закрывания двери в лоно

И все же, если, даже после этого, мнение о реальности этих феноменов не развеется, дверь в лоно останется открытой. И если ты почувствуешь, что вот-вот войдешь в лоно, тогда следует закрыть дверь в него, медитируя на Ясном Свете, что являет собой пятый способ. Медитация осуществляется следующим образом:

«Эй! все субстанции – есть мой собственный разум [326] ; и этот разум пуст, нерожден и непрерывен».

Медитируя так, позволь своему разуму пребывать в несозданном состоянии, подобно воде, льющейся в воду. Пусть разум сам расслабится и примет свое естественное или неизмененное состояние, сохраняя энергию и ясность. Если сохранять это расслабленное, несозданное состояние ума, двери в лона четырех видов рождения [327] обязательно будут закрыты. Медитируй так, пока они не закроются».

326

Текст: rnam-shes (произн. нам-ше) – «принцип сознания», санскр. Vijc^ana Skandha. Переводчик предпочел в данном случае следовать контексту и перевел это слово как «разум», в значении «сознание».

327

Как уже упоминалось выше, при описании третьего метода.

Указания тому, кто проводит обряд: Уже было поведано много очень мудрых учений, позволяющих закрыть двери в лоно. Невозможно, чтобы они не привели к освобождению людей высших, средних и низких умственных способностей. Если бы спросили, почему это должно произойти, то ответ бы был такой: во-первых, благодаря тому, что сознание в Бардо обладает определенной сверхъестественной способностью восприятия [328] и человек понимает то, что ему говорят. Во-вторых, потому, что, пусть даже ранее он был глух или слеп, в этом месте и в этот час все его способности достигают совершенства, и он может услышать все, что ему говорится. В-третьих, постоянно преследуемый страхом и ужасом, он думает: «Как же мне поступить? Что выбрать?» – и, поскольку его сознание находится настороже, он всегда слышит то, что ему скажут. Поскольку сознанию не на что опереться [329] , оно немедленно направляется в то место, в которое направит его разум. В-четвертых, направлять его легко [330] . Память [331] в девять крат яснее, чем прежде. Пусть даже раньше он был глуп, в это время, из-за влияния кармы, разум становится исключительно ясным и способным уяснить все, чему его учат. Посему ответ состоит в том, что происходит это оттого, что он, т. е. Узнающий, обладает указанными достоинствами.

328

Текст: mngon-shes (произн. нгон-гиё), означает определенные способности сверхъестественного восприятия (санскр. Abhijn^a), из которых обычно перечисляются шесть: (1) сверхъестественное зрение и (2) слух; (3) чтение мыслей; (4) знания, дающие чудесную силу; (5) способность вспоминать прошлые существования; (6) знание о разрушительной способности страстей. Для обычного усопшего такая «сверхъестественная способность восприятия» ограничена (или исчерпаема) и действует только в состоянии после смерти, в то время как будда или верующий, достигший совершенства в йоге, постоянно обладает такими способностями в неограниченном объеме на всех уровнях сознания.

329

То есть отсутствует земное тело, от которого оно могло бы зависеть.

330

Букв. «В-четвертых, управлять принципом сознания, или Узнающим, наподобие того, как управляют лошадью с помощью удил легко».

331

Текст: dranpa (произн. танпа) – букв. «последовательность (или поток) сознания»; обычно означает «сознание», «вспоминание» или «память», санскр. smriti.

То, что исполнение погребальных обрядов должно принести свои плоды, также объясняется этой причиной. Следовательно, настойчивое чтение «Бардо Тхёдол» в течение сорока девяти дней имеет важнейшее значение. Даже если усопший не получит освобождение в один день, он должен освободиться в другой: вот почему приходится читать ему так много различных наставлений.

Выбор двери в лоно

Указания тому, кто проводит обряд: Тем не менее существует много таких людей, которые, несмотря на напоминания и наставления, призывающие их сосредоточиться и не

отвлекаться, не получают освобождения из-за того, что велико влияние их дурной кармы, из-за отсутствия привычки к праведным деяниям и сильной привычки к нечестивым деяниям, выработавшейся на протяжении долгих веков. Посему, если до этого момента дверь в лоно не закрылась, следует прибегнуть к учению о выборе двери в лоно. Теперь, воззвав о помощи ко всем буддам и боддхисаттвам, повтори Молитву о Прибежище и, еще раз трижды обратившись к усопшему по имени, скажи так:

«О высокородный (такой-то), слушай. Хотя тебе постоянно давались наставления о встрече с моментом истины, ты их не понял. Посему, если дверь в лоно не закрылась, настало время обрести тело. Выбери себе лоно, руководствуясь сим наилучшим учением. Слушай внимательно и запоминай».

Предварительные видения места рождения

О высокородный, теперь перед тобой откроются места твоего рождения, имеющие особые признаки и отличительные особенности. Узнай их. Наблюдая за явлениями места рождения, также выбирай континент [332] .

332

В следующем далее описании континентов даны тибетские названия. Во Введении даны их санскритские эквиваленты, а также дополнительное описание.

Если увидишь озеро, украшенное лебедями, самцами и самками, плавающими на нем, то это Восточный Континент Люпах. Не иди туда. Вызови в себе отвращение к нему [333] . Жизнь на этом континенте хоть и отличается блаженством и легкостью бытия, но религия там не в почете. Посему не иди туда. Если увидишь величественные и прекрасные здания, то это Южный Континент Джамбу. Иди туда, если нужно.

Если увидишь озеро, украшенное лошадьми, самцами и самками, пасущимися на его берегах, то это Западный Континент Баланг-Чёд. Не ходи и туда, но вернись сюда. Хотя там процветают богатство и изобилие, но религия там не в почете, поэтому туда не ходи.

333

Текст: rulog – «противодействие», или «отвращение». Вспомнив отвращение, т. е. настроение ума, которое будет противодействовать входу в соответствующее место, усопший будет постоянно находиться настороже.

Если увидишь озеро, украшенное домашним скотом, самцами и самками, пасущимися на его берегах, или деревьями вокруг него, то это Северный Континент Даминьян. Хотя жизнь там длится долго и есть там достоинства, тем не менее и этот Континент не из тех, где в почете религия. Посему не ходи туда.

Таковы признаки, или видения, континентов, на которых возможно рождение. Узнай их. Не входи [334] .

Если увидишь [335] прекрасные храмы или дворцы, построенные из различных драгоценных металлов, то это мир дэвов. Туда можно войти: посему войди.

334

В рукописи этот абзац неправильно помещен в предыдущем абзаце после слова «увидишь».

335

Христианская концепция Небес как некоего определенного места, где улицы вымощены золотом, а стены сложены из драгоценных камней, вероятно, обязана своим происхождением дохристианским религиям, совпадающим с верованиями индусов и буддистов в отношении Небес – мира дэвов. Нирвана была ошибочно названа буддийским раем, однако рай подразумевает определенное место и наличие сансарических феноменов, в то время как нирвана не имеет отношения к сансаре, она находится вне каких-либо феноменов, будучи «Нестановящимся, Нерожденным, Несотворенным, Несформированным» – каковая концепция вообще чужда популярному, или экзотерическому, христианству и встречается лишь в эзотерическом христианстве, т. е. гностицизме, который соборы экзотерического христианства официально осудили как «еретический», поступив весьма необдуманно.

Если увидишь чудесный лес или же огненные круги, вращающиеся в противоположных направлениях, то это мир асуров. Вызови в себе отвращение; и ни в коем случае туда не входи.

Если появятся каменные пещеры, глубокие норы в земле и туманы, то это мир животных [336] . Не входи туда.

Если увидишь пустынные голые равнины и неглубокие пещеры, вырубленные леса и поваленные деревья, то это мир прет. Если пойдешь туда и родишься претой, будешь испытывать страдания от голода и жажды. Вызови в себе отвращение и ни в коем случае не входи туда. Изо всех сил старайся не войти туда.

336

Или, как в тексте Заключения (где дается ключ к эзотерическому смыслу, лежащему в основе ссылок на рождение «среди животных»), среди человеческих существ, «напоминающих класс животных».

Если услышишь песни, напоминающие жалобный плач, порождаемые злой кармой, то это из адских миров нараки. Ты будешь понуждаем войти туда помимо своей воли. Появятся земли, покрытые мраком, черные дома и белые дома, черные дыры в земле и черные дороги, по которым ты должен будешь идти. Если пойдешь туда, то окажешься в нараке, и, испытывая невыносимую боль от жары и холода, проведешь там долгое время, пытаясь оттуда выбраться [337] . Не ходи туда. Сказано было: «Напряги все свои силы», – нужно это сделать сейчас.

337

Букв. «не скоро наступит время, когда сможешь выбраться оттуда». Среди постулатов буддизма (и индуизма) отсутствует положение о вечном наказании в адских мирах, и в этом отношении он более логичен, чем христианское богословие, которое в прошлом принимало этот постулат как аксиому.

Поделиться с друзьями: