Тибетская книга мертвых (сборник)
Шрифт:
Кроме того, медитация на божествах Мистического Пути Мантры при жизни, как на стадии создания мыслеобразов, так и совершенствования, будет иметь важное значение при явлении мирных и гневных божеств на Чёньид Бардо. Таким образом, поскольку практиковаться в этом «Бардо» особенно важно даже при жизни [251] , вникай в него, читай его, учи его наизусть, хорошенько запоминай и регулярно читай троекратно; пусть слова и смысл будут совершенно ясны; и нельзя допустить, чтобы слова и смысл были забыты, пусть даже преследовала бы тебя сотня палачей.
251
Ср. следующий отрывок из «Книги об искусстве умирать», глава V: «То, что человек, который стремится умереть и с радостью умрет хорошо, окончательно и с достоинством, избегая опасностей, он должен изучать и учить прилежно сие искусство умирания и приготовления к нему, указанные выше, пока находится в здравии; и не ждать, пока смерть войдет в него».
Это учение называется Великим Освобождением через Слушание, поскольку даже те, кто совершил пять безграничных грехов [252] , обязательно получат освобождение, если услышат его и оно проникнет в их ухо. Посему читай его посреди больших собраний. Распространяй его. Услышав его один
252
Этими грехами являются: отцеубийство, матереубийство, приведение к столкновению двух религиозных общин, убийство святого и действия, приводящие к пролитию крови из тела татхагаты (т. е. будды).
Те, кому была открыта эта доктрина, поистине счастливцы. Трудно узнать его любому, кроме тех, кто накопил много заслуг и избавился от многих затемняющих сознание пристрастий. И даже узнав это учение, трудно его постичь. Освобождение будет обретено уже тем, что, услышав его, человек не отнесется к нему с недоверием. Посему обращайся с сией доктриной очень бережно: это суть всех доктрин [253] .
Подготовка к Встрече с Реальностью в Промежуточном Состоянии, называемая «Учение, которое освобождает просто тем, что его слышат, и которое освобождает просто тем, что находится рядом» [254] , закончена [255] .
253
Здесь ксилографическая версия дает: «Это Тантра всех доктрин».
254
Имеется в виду «Тахдол».
255
В тексте ксилографической версии, который во всех основных моментах и почти во всех важных подробностях, слово в слово совпадает с текстом нашей рукописи, дается в качестве параллельной заключительной фразы «Чёньид Бардо» следующая, отличающаяся от нашей: «Учение для Промежуточного Состояния, Подготовка к Встрече с Реальностью из Великого Освобождения слушанием во время пребывания в Промежуточном Состоянии, освобождающее просто тем, что его слышат, и освобождающее просто тем, что его видят, закончено».
Бардо Тхёдол
Сидпа Бардо
Сущность всех вещей – одна и та же, совершенно спокойная и уравновешенная, и не выказывает признаков “становления”; однако невежество в своей слепоте и заблуждении не имеет представления о Просветлении и, по этой причине, не может истинно познать все те состояния, различия и действия, которые характеризуют явления Вселенной.
Сие известно как добрая главная часть того, что называется «Глубочайшей сутью освобождения через слушание, – напоминание, ясное наставление о подготовке к встрече с моментом истины в промежуточном состоянии при поисках нового рождения» [256] .
Выражения почтения
256
Текст: SRID-PA BAR-DOHI NGO-SPR"OD GSAL-HDEBS TH"OS-GROL ZHES-BYA-VANI DVU-PHYOGS LEGS (произносится: СИД-ПА БАР-ДОИ НГО-ТЁД САЛ-ДЕБ ТХЁ-ДОЛ ШАЙЧА-УА ЗАБ-ПАЙ НЬИНГ-КХУ ШАЙ-ЧА-ВАЙ У-ЧО ЛАЙ).
В нашей рукописи Книга I непосредственно переходит в Книгу II. В ксилографической версии «Бардо Тхёдол» разделен на две явно отдельные части, при этом первые четыре листа второй книги, в отличие от нашей рукописи, содержат краткое изложение вводных частей первой книги. Книга II в ней имеет следующее название: Bar-do Th"os-grol Chen-mo Las Srid-pa Bar-dohi Ngo-Spr"od Bzhugs (произн.: бар-до тхёдол чен-молай сид-па бар-дои нго-тёд эку-со), что означает: «Здесь излагается подготовка к встрече с Моментом Истины в Промежуточном Состоянии при поисках Земного Существования (т. е. перерождения) из «Великого Освобождения через Слушание на уровне После Смерти».
257
Букв. «Сделайте так, дабы в Промежуточном Состоянии» произошло Освобождение – прямое обращение к Божествам, Покровителям и гуру, переведенное нами в третьем лице для лучшего соответствия контексту.
Вступительные стихи
I. Мир после смерти
Вводные указания тому, кто проводит обряд: Несмотря на то что до сих пор, при нахождении усопшего в Чёньид Бардо, ему неоднократно напоминали о том, что его ждет, он может быть не из тех, кому прекрасно ведома настоящая Истина, и не из тех, кто обладает хорошей кармой. Если же он из тех, кто обладает злой кармой и не ведает Истины, или же, из-за влияния злой кармы, поражен страхом и ужасом, узнавание будет для него затруднено. Такие добираются до Четырнадцатого Дня, и для того, чтобы снова настроить их правильно, следует читать то, что следует далее.
Помолившись Трем Телам и прочитав молитву, призывающую помощь будд и бодхисаттв, обратившись к усопшему по имени три или семь раз, молви так:
«О высокородный, слушай внимательно и запомни, что рождение в Адских мирах, в мире Дэвов и в этом Бардо называется сверхъестественным рождением [258] .
Действительно, примерно через три [259]
с половиной дня после твоей кончины, когда ты пребывал в Чёньид Бардо и перед тобой возникали сияния Мирных и Гневных, ты, из-за страха, не смог узнать их и, погрузившись в обморок, переместился дальше. Затем же, когда ты очнулся от обморочного состояния, твой Узнающий должен был подняться в свое первозданное состояние, и должно было возникнуть сияющее тело, напоминающее прошлое тело [260] , – как говорит Тантра:258
Текст: rdzs-skyes (произн. зю-кьё), что означает «родиться в чужом обличье» – rdzs = «менять облик» + skyes = «рождаться», – или «родиться сверхъестественным образом», т. е. «сверхъестественное рождение». Как далее разъясняется в тексте, процесс рождения в состояниях после смерти совершенно не похож на тот, который известен на земле.
259
В тексте вместо «трех» указано «четыре», что, вероятно, связано с ошибкой переписчика.
260
Считается, что такое возникновение, или рождение тела Бардо, происходящее примерно через три с половиной дня после смерти, т. е. по истечении трех с половиной (или четырех) дней (по сравнению с пренатальным периодом, обычно проходящим во сне или сновидениях или в бессознательном состоянии на земном уровне), происходит мгновенно. Для объяснения этого процесса тибетские гуру используют образное сравнение – «подобно форели, выпрыгивающей из воды». Это реальный процесс рождения в Промежуточном Состоянии, аналогичный рождению в нашем мире.
«…тело на вид из плоти, напоминающее прежнее, и то, что должно родиться, наделенное всеми чувствами и способностью беспрепятственного передвижения,
обладающее чудесными кармическими свойствами,
видимое для чистых божественных глаз существ, пребывающих в Бардо подобной природы».
Итак, вот учение.
Это сияющее тело – о котором говорится как о напоминающем «прежнее и то, что должно родиться» (т. е. человек будет иметь тело точно такое же, как тело из плоти и крови, бывшее человеческое, тело склонностей) – также будет наделено такими же определенными признаками и красотами совершенства, какими обладают существа высшей доли.
Сие тело, рожденное желанием, есть галлюцинация мыслеформы в Промежуточном состоянии и называется телом желания.
В это время – если тебе суждено родиться дэвом – пред тобой возникнут видения мира дэвов; также – где бы тебе ни суждено было родиться, либо асуром, либо человеком, либо животным [261] , либо претой, либо в аду, – тебе явится видение сего места.
Соответственно, слово «прежнее» в цитате означает, что, пока длились эти три с половиной дня, ты, в силу привычки, думал, что у тебя такое же тело, как прежнее тело из плоти и крови, которым ты обладал в твоем прежнем существовании [262] , и слово «родиться» используется здесь, потому что впоследствии пред тобой появится место твоего будущего рождения. Посему, в целом, выражение «прежнее и то, что родится» относится к этому, т. е. к телу из плоти, которое было только что покинуто, и телу из плоти, которое будет получено при рождении.
261
То есть, эзотерически, человеческим существом, подобным животному.
262
Иными словами, рожденное привычкой (или кармическое) пристрастие к сансарическому существованию, возникающее из жажды жизни, из желания родиться, является единственной причиной обладания телом, человеческим или иным. Целью, которой должен достичь верующий, является «Нестановящееся, Нерожденное, Несотворенное, Неоформленное» – нирвана.
В это время не поддавайся тем видениям, что явятся тебе. Не испытывай к ним влечения. Не будь слабым. Если, поддавшись слабости, ты возлюбишь их, тебе придется блуждать по Шести Лока и испытывать страдания.
Вплоть до вчерашнего дня ты не смог узнать Чёньид Бардо и в своих блужданиях добрался до сих пределов. Теперь, если хочешь постичь настоящую Истину, ты должен, не отвлекаясь, погрузить свой ум в состояние ничегонеделания, невосприятия, пустоты – незатемненное, первозданное яркое состояние своего разума, состояние, с которым тебя познакомил твой гуру [263] . Таким образом ты обретешь Освобождение, избежав необходимости входить в детородное лоно. Но, если ты не сможешь узнать себя, тогда, кем бы ни были твое божество-покровитель и твой гуру, медитируй на них в состоянии сильнейшей любви и смиренного доверия, представляя, что они отбрасывают тень на макушку твоей головы [264] . Это имеет огромное значение. Не отвлекайся».
263
Здесь предполагается, что, еще находясь в человеческом мире, усопший усвоил какие-то элементарные учения, по крайней мере касающиеся умственной концентрации, или контроля над мыслительными процессами, достаточные для того, чтобы достичь состояния не-формирования мыслей, описанного как «состояние ничегонеделания, ничего не хранения» неизмененного первозданного ума, что является состоянием йоги, которое Патанджали (в своих «Афоризмах йоги») определяет как «подавление трансформаций мыслительного принципа». Другой перевод того же отрывка – «Йога – это сдерживание изменений ума» (Рама Прасад, «Сутры йоги Патанджали»),
264
Или «непосредственно над», или букв. «как будто находящийся на макушке твоей головы». Здесь заключен оккультный смысл: брахманическое отверстие, через которое обычно принцип сознания покидает человеческое тело, или временно, когда человек находится в йогическом трансе, или насовсем в момент смерти, расположено на макушке, и если мысленный образ будет находиться непосредственно над этим отверстием, тогда тот, кто вызывает этот образ, получит весьма ощутимую психологическую или духовную поддержку.
Указания тому, кто проводит обряд: говори так, и, если этим будет достигнуто узнавание, исчезнет необходимость блуждать в Шести Лока, и будет достигнуто Освобождение. Если же, однако, из-за влияния плохой кармы, узнавание затруднено, тогда скажи следующее:
«О высокородный, слушай снова. «Наделенное всеми чувствами и способностью беспрепятственного движения» означает, что, хотя, возможно, при жизни ты был слепым, глухим или хромым, тем не менее на этом Уровне После Смерти твои глаза увидят формы, твои уши услышат звуки, и все другие твои органы чувств будут безупречными и отличаться необыкновенной остротой. Поэтому о теле Бардо говорится как о «наделенном всеми чувствами». Это состояние существования, в котором ты сейчас пребываешь, – признак того, что ты умер и блуждаешь в Бардо. Постарайся уяснить это. Помни учения; помни учения.