Титаник 1912
Шрифт:
– Не хватит шлюпок?
– Карл едва не закричал: - Как это может быть?
Пока они спорили, из другого коридора донесся странный звук - скользящий, стучащий, отвратительный на слух. Что могло издавать этот диковинный звук? Звук был колоссальным, и, судя по тому, что они только что увидели, группа пассажиров первого класса боялась об этом узнать.
Карл заглянул за угол, посмотрел далеко в коридор и увидел, как свет засасывается в колышущийся коричневато-желтый туман, из которого выходят несколько огромных склизких масс. Из коридора с криками выбежали кочегары, горничные, повара и пассажиры. То,
– Бегите наверх, - крикнул Джон.
Вместо этого беглецы из третьего класса и члены экипажа побежали в другие комнаты, призывая остальных следовать за ними, чтобы они могли запереть двери. Алисия убеждала всех бежать по лестнице, но там царил хаос, и шум становился все громче, как и крики.
– Что это?
– потребовала Алисия.
Струи крови забрызгали пол, стены и потолок.
– Черви, - Говард стоял, не в силах пошевелиться, глядя на приближающийся новый ужас. Это было ужасно, и все же, несмотря на страх, он был очарован. Из коричнево-желтого тумана появились три червя, извивающиеся и скользящие по блестящей белой слизи, которую они выделяли из своих тел. Тот, что шел впереди, сутулился и горбился, его огромная масса стучала по полу.
Невозможно было понять, какой конец был передним, хотя он был безглазым. Один из них поднял мерзкую голову и открыл пасть, глотая воздух. Пасть представляла собой черную дыру, заполненную икорой и рядами крошечных острых зубов, уже окрасившихся кровью. Оно не издавало ни звука ни ротовой полостью, ни легкими, но каждый мог слышать это инфернальное мычание, как мысли, как какофонию в голове.
Говард закрыл уши, но это не помогло: уши не слышали шума. Лучше бы он выковырял мозг из черепа. Как он мог услышать этот шум в своей голове?
Мимо пробежала женщина, и огромный червь свалил ее с ног, перекусил пополам и проглотил в два глотка. Пока червь глотал, крупные куски ее тела скользили к другому концу под серовато-розовой влажной кожей. Из него сочилась белая слизь, и червь удовлетворенно извивался.
Хелен Монипенни с криком бросилась за Мэгги Браун, едва не споткнувшись на лестнице. Они не оглядывались.
Огромный червь сжал свое тело и выпустил наружу отвратительную вонь газов, а затем сжал сильнее и выпустил наружу слизистую каловую массу, чтобы ему хватило места переварить женщин, которых он только что съел. От кучи кишечной слизи исходил рептильный, мускусный и мерзкий запах.
– Нет, этого не может быть, - застонал Чарльз Уитмор. Он, как и остальные, видел лягушек и паукообразных, а также ужасных рыб снаружи корабля, но эти существа были настолько массивными, что не могли попасть в воду и, следовательно, не могли скользить по коридорам. Он подумал, что, возможно, его разум отключился; на самом деле он надеялся, что так оно и было, чтобы все это оказалось нереальным.
– Что это за безумие?
– Алисия спросила Дэниелса, как будто он и его группа привели этих существ.
– Монстры, - ответил кто-то.
– Вот и я вижу. Действительно, монстры.
– А снаружи есть гигантская рыба, лягушачьи твари с языками, способными содрать кожу, маленькая рыбка с хвостом ящерицы, похожая на смертоносную пиранью, и черви здесь, - сказал Говард, - и это наименее страшные из всех существ.
–
Еще хуже? Лучше не видеть. Я останусь со своими подопечными, - сказала Алисия. Стюардесса с дрожащими губами побежала за пассажирами, остановилась, чтобы помочь женщине с ребенком, и закрылась в зале ожидания вместе с остальными. Двери захлопнулись.Уильям Стид приказал остальным следовать за ним.
Дженни Кавендар побежала, но одно из чудовищ выскользнуло на ее пути, преградив ей дорогу. Она замерла, и только быстрота мышления спасла ее. Если бы чудовище повернулось влево, оно поглотило бы ее. Она двигала только глазами, обращаясь к остальным за помощью.
Хотя она мыслила четко и рационально, ее большие глаза метались во все стороны; через несколько секунд она запаникует, побежит и будет съедена заживо.
– Как он чувствует? Может ли он чувствовать запахи или видеть?
– спросил Карл.- Мы должны это знать. Подумайте.
– Я не думаю, что оно может видеть, - Говард замахал руками, пытаясь заставить существо отвернуться от Дженни. Когда он топнул ногой, оно резко подняло тело и шлепнулось на него.
– Вибрация.
– Ступай осторожно и медленно, Дженни, - обратился Питер к дочери. Затаив дыхание, она на цыпочках пошла прочь от существа.
Питер Кавендар увернулся от одного из монстров, стоявших на его пути, прижался к стене и, схватив Дженни за руку, потянул ее за собой, пока они оба добирались до лестницы.
Говард был рад, что оказался прав, решив, что вибрации - это источник опасности, и чувствовал себя героем, но Говарду было очень страшно.
Маленькая рыжеволосая Бернис запаниковала, когда один из больших червей прикоснулся к ней, оставив на ее теле густую, вязкую слизь. Если бы она оставалась неподвижной, все было бы в порядке, но ощущение слизи и затхлый запах мертвой мыши напугали ее, и она попыталась оттолкнуть его и броситься обратно к воде.
Ее руки погрузились в густую слизь.
Она содрогнулась от отвращения.
– Не туда, - крикнул Дэниелс.
– Давай, Бернис. Прижмись к стене и отползи в ту сторону. Все будет хорошо, - позвал ее Стед с лестницы. В отчаянии он хотел побежать и помочь девушке, но ему страшно хотелось покинуть нижнюю ступеньку. Все, что он мог сделать, - это удержаться от того, чтобы не подбежать к женщинам.
– О, Бернис!
– Дженни в ужасе смотрела с лестницы.
Червь вздрогнул от отвратительной демонстрации возбуждения и удовольствия, когда Бернис надавила на его кожу. Он повернулся и открыл рот, вдыхая ее запах как аперитив. Слюна капала, когда ряды зубов манили к себе.
Два других червяка, разделяя возбуждение, зарычали, и этот звук эхом отдался у всех в голове.
Джеймс и Эдвард Перри, действуя в унисон, как могут действовать только братья, бросились на Бернис, потянув ее за собой, но это превратилось в перетягивание каната, когда чудовище укусило ее за руку, прямо над локтем. Червь потянул за лакомство.
Крики Бернис стали пронзительными и отчаянными от боли. Это было так, как будто ножи пронзили ее кожу; затем лезвия заскрежетали по кости ее руки. Она снова и снова вскрикивала. Теряя сознание, она упала на колени. Червь ухватил ее за руку, и девушка сползла головой в слизь, а Джеймс и Эдвард потянули ее за другую руку.