Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Но, мосье, она украшает мою витрину… – заныл мосье Веркор. – Она привлекает в магазин покупателей…

– Вздор! – отрезал посетитель. – Вашу витрину запросто украсит что-нибудь другое. А я как раз и есть тот покупатель, которого она привлекла, и за эту вазу я вам заплачу… – И он назвал цену, вдвое превышающую ту сумму, которую антиквар рассчитывал когда-нибудь выручить за это китайское барахло. Да и то под большим вопросом.

Эта несчастная ваза простояла в его магазине с самого открытия, и к ней до сих пор никто даже не приценился. Поэтому мосье Веркор и согласился, когда в его магазин зашел незнакомый человек и пообещал заплатить

некоторую сумму, если ваза с драконом какое-то время простоит на витрине.

Сейчас мосье Веркор колебался недолго.

Конечно, тот человек уже заплатил ему, но заплатил совсем немного. А как настоящий торговец, мосье Веркор не мог отказаться от выгодной сделки. Это было бы нарушением главных принципов торговли. В конце концов, это было бы не по-христиански.

– Хорошо, – согласился мосье Веркор после недолгого раздумья. – Куда вам ее прислать?

Лизавета Ивановна выглянула в окно.

Ваза, на которую она смотрела уже несколько дней, исчезла. Вместо нее в витрине антиквара стоял голландский кукольный домик.

Значит, пришел ее час.

Она положила свое рукоделье на столик, встала и направилась к выходу.

– Куда это ты собралась? – окликнула ее старая графиня.

Повернувшись к графине, Лизавета взглянула прямо ей в глаза и громко, отчетливо ответила:

– Не ваше дело!

– Что-то ты, голубушка, много воли взяла! – проскрипела графиня и вцепилась в подлокотники кресла. – Чем фокусы устраивать, пошла бы да принесла мне травяной отвар!

Лицо старухи стало суровым и властным, как никогда. Лизавете Ивановне показалось, что это лицо сделалось удивительно похожим на те львиные морды, что украшали подлокотники кресла.

И тут Лизавета сделала то, о чем мечтала долгие годы.

Вместо ответа она вытянула в сторону графини руку и сложила большой выразительный кукиш.

От изумления графиня разинула рот и зашлась сухим раздирающим кашлем. Но Лизавету Ивановну это больше не интересовало. Она отвернулась и направилась к двери.

– Имей в виду, голубушка, – прокаркала старуха ей в спину, справившись с кашлем, – обратно ко мне приема нет!

– А я и не собираюсь возвращаться! – И Лизавета громко хлопнула дверью.

Ресторанчик «Нормандская мельница» был одним из тех заведений, которые славятся не своей тонкой и изысканной кухней, не отменным выбором вин и даже не привлекательными и покладистыми официантками. Напротив – кухня здесь была препаршивая, вино здорово отдавало уксусом, а единственная официантка Мариэтта внешностью и характером была похожа то ли на беглого каторжника средних лет, то ли на призового бульдога.

Да и посетители этого заведения были под стать суровой официантке – подозрительные личности, с которыми порядочному буржуа не хотелось бы встретиться в темное время суток. Мрачные немногословные бандиты, шустрые разговорчивые мошенники, воры-карманники с музыкальными пальцами и плавными движениями танцоров, шулера с внимательными, ничего не упускающими глазами, лощеные сутенеры в дорогих костюмах – всякой твари по паре, как в Ноевом ковчеге, и все они чувствовали здесь себя как дома.

«Нормандская мельница» была известна на весь Париж тем, что здесь можно продать краденое (конечно, за четверть цены), купить револьвер любой системы (конечно, втридорога), а также любое другое оружие. Кроме того, здесь можно нанять молодца, который за некоторое вознаграждение

может решить житейские проблемы – например, избавить любвеобильную красотку от слишком ревнивого мужа, владельца магазина – от удачливого конкурента, а неудачливого картежника – от слишком зажившегося на этом свете богатого дядюшки.

В это-то заведение и вошла компаньонка старой графини Лизавета Ивановна.

Оглядевшись по сторонам, она решительно миновала столики, занятые карманными ворами и сутенерами, мошенниками и бандитами, отодвинула в сторону грубую официантку с тяжелым квадратным подбородком и подошла к угловому столу, за которым сидел, мрачно уставившись в полупустую рюмку перно, ее старинный знакомый – потертый тип с обвислыми усами и дегенеративным подбородком.

– Ты как здесь оказалась, Лиза? – проговорил он, подняв на нее тусклые глаза сонного судака. – Ах, ну да, я же тебе сам сказал…

– Вот именно! – процедила Лизавета Ивановна, без приглашения усаживаясь за стол. – Ваза пропала, так что…

– Да, ваза пропала… – тоскливо повторил ее знакомец и забарабанил по столу пальцами. – Ваза пропала, а никого нет…

Лизавета Ивановна молча смотрела на вислоусого мужчину. Минуты шли одна за другой. Мужчина допил перно, подозвал официантку и заказал еще одну рюмку.

– Похоже, голубчик, тебя тоже надули твои компаньоны? – Лизавета Ивановна перегнулась через стол, вцепилась в руку своего визави. – Только имей в виду – со мной такие шутки не пройдут!

– Не горячись, Лиза! – Усатый тип неприязненно отдернул руку, взглянул на часы. – Подождем еще немного. Закажи пока что-нибудь, выпей…

– Я не пью! – отрезала Лизавета Ивановна.

Впрочем, в следующую минуту она подумала, что жизнь ее настолько переменилась, что пора изменить и свои обычные привычки. Например, пуститься в настоящий загул. Она махнула рукой официантке. Мариэтта подошла к столу, вытерла красные руки о передник и односложно проговорила:

– Ну?

Лизавета Ивановна хотела заказать что-нибудь совершенно неподобающее – например, абсент или хотя бы перно, как ее знакомый, но губы сами произнесли:

– Чашку кофе.

– Кофе? – Мариэтта удивленно подняла брови, но больше ничего не сказала, удалилась и через несколько минут действительно принесла Лизавете Ивановне чашку отвратительного кофе, больше напоминающего помои.

Впрочем, Лизавета все равно не почувствовала его вкуса.

Она выпила кофе залпом, как пьют водку, и отставила чашку.

Еще несколько минут они просидели в полном молчании.

Вдруг к их столу приблизился лощеный господин в черном галстуке и щегольском замшевом жилете, слишком лощеный господин для «Нормандской мельницы», слишком лощеный господин для этого мрачного и опасного района, слишком лощеный господин для того, чтобы его можно было принять за порядочного человека.

– Как поживаете? – проговорил лощеный господин, без приглашения усаживаясь за стол.

– Это вы?! – вскинулся вислоусый. – Наконец-то!

– Да, это я! – ответил лощеный, подперев подбородок кулаком, затянутым в светлую замшевую перчатку. – А вот что здесь делает эта дама, хотел бы я знать?

– Я пришла за своими деньгами! – выпалила Лизавета Ивановна. – И я без них не уйду!

– Деньги? – Лощеный господин удивленно поднял брови, как будто никогда прежде не слышал этого слова. – Какие могут быть деньги, если наш человек ничего не принес? Больше того – он сам не появился!

Поделиться с друзьями: