Точка возгорания
Шрифт:
– Точно, - кивнул Рейнор.
Сара заново застегнула на нем бутафорские наручники, и они повторили трюк. Уловка сработала. Охранники были внимательны, но послушны приказам руководства. А ученые просто ликовали. Ведь к ним в руки пришла ценная добыча - мозг знаменитого Джеймса Рейнора! Какие фантастические перспективы их ожидают! Но Джим знал, что любопытство для некоторых исследователей было такой же маскировкой, как и его наручники. Сара на мгновение взглянула на Джима после того, как внимательно посмотрела на третьего ученого, и едва заметно улыбнулась. Это был условный сигнал. И он повторился, но лишь несколько раз. Из восьмерых сотрудников центра только двое обладали состраданием и втайне
В конце концов Сара закончила проверку. Теперь им следовало проникнуть в следующий блок. Но в последний момент к ним присоединился еще один ученый. Крепкий и рослый мужчина с загорелой кожей и темными волосами, седеющими на висках. Сара «не давала на него добро». Но надо было действовать. И они подошли к массивной двери. Джим воспользовался ключом Харриса. Спустя секунду они попали в иной мир.
Джим не счел необходимым скрывать шок от увиденного. Слухи оказались правдивы, как он и предполагал. Эти люди являлись обычными гражданами. Свидетельством тому выступали документы, которые Рейнору и Саре удалось перехватить по каналам связи. Мужчины, женщины и дети сидели на стульях, на корточках, на полу или лежали в самых причудливых позах. Некоторым, судя по уродливым рубцам на выбритых головах, провели операции на мозге. У других к телу были присоединены непонятные устройства. К этим «пациентам» проявили неожиданное сострадание, оставив несчастным одежду. И они старательно кутались в тряпье, прикрывая свои недавно появившиеся физические аномалии. Джим едва сдержал вспышку гнева, увидев стоящего в помещении мальчика лет десяти. Ребенок даже не повернулся к вошедшим. На его голове виднелся свежий уродливый шрам.
Внезапно исследователь, который вошел вместе с ними в помещение, решил ввести Сару в курс дела. Он начал объяснять женщине жуткие подробности экспериментов и упомянул насчет «подстройки и адаптации на генетическом уровне». Сара молчала и перевела взгляд на Джима.
Тот взревел, стряхивая с себя наручники, и бросился на профессора. Провожатый оторопел. Самодовольство и мерзкое выражение превосходства мгновенно пропали с его лица. Разбойник Джеймс Рейнор быстро ударил профессора в красивый мощный подбородок.
Врач упал как мешок с трухой. Джим не был уверен, жив ли поверженный. Ему было наплевать. Он выхватил из кармана халата ученого ключ и принялся открывать двери.
В то же мгновение Сара подскочила к другому мужчине, светло-голубые глаза которого остекленели. С небрежностью мастера ударила его ногой в горло, ломая гортань.
Через секунду она развернулась и схватила женщину. Та намеревалась закричать, но Сара прикрыла ей рот ладонью.
– Мы здесь, чтобы, забрать вас из центра. Ты хочешь?
У женщины в глазах засветилось облегчение и даже нечто, напоминающее радость. Она энергично кивнула. Сара убрала руку.
– Тогда помогай. Есть другие, которые думают так же, как ты. К примеру, доктор Фэнь. Есть кто-нибудь еще?
– Наверное… Мы никогда не откровенничали.
Лицо Сары в гневе - ужасно и прекрасно одновременно, подумал Джим, кинув взгляд на напарницу, пока освобождал заключенных.
– Понятно. Свяжись с ними. Через десять минут в четвертом причальном шлюзе нас будут ждать дескатеры. Найди людей и отведи туда.
Она сунула женщине пистолет.
– Возьми. Он тебе понадобится. И спеши. Скоро все взорвется.
Женщина нерешительно поглядела на оружие, но послушалась Сару. Они подошла к Джиму и начала помогать ему открывать двери. Некоторые заключенные уже поняли, что происходит, и явно приготовились к бегству. Остальные испуганно жались к стенам.
– О’кей,
Мэтт. Мы внутри, у нас союзник. Доктор?..– Элизабет Мартин, - представилась женщина.
– Элизабет Мартин, - повторил Рейнор.
– Она выведет людей из этого блока, а потом свяжется с другими.
– Ясно, - ответил Хорнер.
– Теперь займитесь следующим отделением.
Джим обернулся к Саре. Она прятала в карман ученого, которого все же уложил Джим, очередную бомбу. Керриган быстро встала.
– Вперед.
В центре оказалось четыре помещения для подопытных. К тому времени, когда Джим и Сара вскочили в последний десантный корабль, сорок четыре «объекта экспериментов» были на свободе. Кроме того, Сара отобрала тринадцать ученых. Мэтт постоянно держал их в курсе хода операции, но для конспирации использовал другие маршруты, новые входы и выходы. Иногда он менял указание дважды за раз. Сара оставляла на своем пути все новые бомбы. Теперь она просто клала их на пол. И Джим понимал ее. Он соглашался с ее выбором. Надо покончить с центром пыток как можно скорее. Конечно, есть и другие лаборатории. Но сегодня им удастся отрубить, по крайней мере, одну ветвь ужасающего древа мучений. Навсегда.
Сара распрощалась с последней бомбой и замерла.
– Сколько?
– осведомился он.
– Пять минут, - ответила она.
– Милая, времени в обрез.
– Ничего.
Они едва успели. Последний десантный корабль, на борту которого, кроме них, были четверо ученых и шестеро заключенных, начал набирать высоту. В этот миг научному центру пришел конец. Бомбы взорвались по цепочке, начиная с первой, в кармане профессора Харриса, и до последней, которую Сара в спешке оставила на столе. Замелькали слепящие вспышки, а затем вспухли оранжевые шары пламени. Спустя двадцать секунд после первого взрыва от здания остался лишь черный остов, охваченный огненными языками.
Сара не отрывалась от этого зрелища. Джим ожидал увидеть в ее глазах праведный гнев или радость. Но па лице Сары Керриган появилось спокойствие. Она сделала то, что было необходимо, и ни о чем не жалела.
– Сара? Как насчет того, чтобы хорошенько выпить, когда вернемся?
– непринужденно поинтересовался он.
*** 2504 год ***
Боком протиснувшись через узкий проход, Мэтт оказался в полутемном коридоре. Самое удивительное, что это был самый обычный коридор, сделанный не из мусорных отходов, а из пластобетона. Он выглядел как небольшое укрытие. Валериан на мгновение загородил свет, пролезая внутрь, и встал рядом с Хорнером. Похоже, они у цели. Но внезапно оба призадумались.
– Начинаем искать следующую дверь, - заявил Мэтт. Принц принялся осматривать стены, а Хорнер присел на корточки и стал аккуратно проверять пол.
Он обнаружил небольшое углубление, которое могло оказаться люком.
Раздался щелчок, и он быстро вскочил на ноги. Края квадрата на пластобетонном полу озарились светом. Тайник отъехал в сторону, а из люка выскочили четверо мужчин с эмблемами банды наемников Миры Хан. Громилы быстро наставили на них огромные винтовки.
Престолонаследник и его спутник одновременно подняли руки.
– Мэтт Хорнер и мистер Вэ, - сообщил Мэтт.
Их признали и опустили оружие.
– Проклятье, ребята, - произнес один из наемников.
– Разве Леди Босс не сказала вам о сигнале?
Принц насмешливо поглядел на Мэтта. Тот молча покачал головой. Ну и женщина! Она - воплощение сообразительности и практичности, но только не в то время, когда рядом находится Мэтью. В такой ситуации она сразу становилась игривой, как котенок, и немного рассеянной.
– Нет, - удрученно ответил Хорнер.