Том 6. С того берега. Долг прежде всего
Шрифт:
31–82Вместо: оружиями ~ страдать // перестать страдать, когда вы ваши друзья предлагаете им средства
34–35Текст: уверены ли вы, что средство со неудобств – отсутствует.
Стр. 68
7Слово: мыслителей – отсутствует.
9-10Слова: и отстают ~ женщины – отсутствуют.
15–16Вместо: которая
17Вместо: дидактическое // доктринерское
18Вместо: оно становится смешно // при нашем развитии мысли, оно смешно
19Вместо: битой // избитой
21–24Вместо: сердитесь ~ в Америку // отчаиваетесь, сердитесь, хотите, наконец, бежать в Америку, лишь бы только не видеть истины. Люди, не совсем исторгнувшие из груди своей христианское воззрение, имеют какое-то глубокое отвращение от всего истинного, от всего независимого, от дневного света, от чистого воздуха полей; они привыкли к владычеству, к покорности. – Пора нам выходить из этой искусственной, условной жизни. Но ехать в Америку – ребячество
26–27Слова: да еще в грубом английском переводе – отсутствуют.
29Вместо: все в Европе // от Дуная до Сен-Мало всё
30После: работает // когда для Европы настали дни последнего суда
31Вместо: когда в Вене научились строить баррикады // когда Вена сделалась революционным городом
32 Вместо: А в Париже со ядрами // Дополните, пожалуйста, – а Париж городом реакционным
33–34Вместо: впрочем ~ день // падают на один день
34–36Вместо: жизни ~ смерть: // цивилизации, выработанные веками, когда королевская власть снова всплывает для того, чтоб народам указать позор республики, гибнущей от интриг, от неспособности, от того, что ее представители мечут кости о ее <1 нрзб.> в то время, как она исходит кровью и умирает с голоду. Смерть я вижу; суд я вижу
37Вместо: силы ее истощились // жизнь ее была полна, наконец силы истощились. Кажется, вы не упрекнете в идеализме мою мысль
38 Вместо: призвания // празднования
Стр. 69
1После: отставать // Что связывает меня с ними?
2 Перед: вы мне сами // Да, кстати
3–4Вместо: плыли // ехали
7Вместо: вашего нового // этого
14После: ужаса // который обнимает душу человека
15Вместо: вашими // его
17–18Вместо: монахи ~ награду, смиренные иноки, готовые переносить всякое лишение, страдание пожалуй, но не выпуская из виду себя, свою личность
22Вместо: оставите партер // уйдете из театра, а то ведь нет
22–25Вместо: Оставаться ~ надежд // Отворачиваться от страшных явлений – старый обычай строусов. Иногда полезнее оставаться до последней сцены; иногда, задавленный
несчастиями Гамлет остановится на цветущем Фортинбрасе, на этом незнакомце, на этом вопросе. Помимо всего26После: поучение… // вы хотите миновать его
27Слово: никому – отсутствует.
31После: пониманье // важности вопроса
Стр. 70
2–3Вместо: борьбах ~ врага // борьбе теперь обе стороны безумны, глупы, не понимают отчётливо ни себя, ни врага; они ломают друг друга, не понимая, что от победы им нисколько не будет легче
4Вместо: 24 февраля // 24 февралем
9После: консерватор // как Ламартин <и> подобные
10–12 Вместо: по-вашему ~ гораздо хуже // я уж ждал, что вы сравните меня по крайней мере с Радецким или с Виндишгрецом. – Вы хуже. Помилуйте, да
17Вместо: но только ~ судите // вы можете еще судить
9-22Вместо: Нынче ~ проповедуете вы // Эта антиномия устарела и нейдет в оценку современной борьбы; монархическое начало и консерватизм дерутся с обеих сторон: худший консерватизм тот, который со стороны республики – цивилизация, потому что она обманывает; к последнему-то я, извините, и причисляю вас
23После: сохранить // упрочить в этом мире, определить
26–27Вместо: Скажите ~ глупа? // Скажите лучше мне, ведь вам досадно, должно быть, что здешнее собрание вотировало такую глупую конституцию?
29Вместо: сердит, что // должно ужасно сердить, например, что всё
34–35Вместо: консерватизм ~ мира // чистейший консерватизм. Представьте на минуту ваши желания и исполненными – что вышло бы? Торжественное оправдание старого мира; от нелепости народного представительства, облеченного царской властью, до нелепости короля, освобождающего народы, и папы, действующего в духе XIX столетия
36После: революции // кроме желания покончить и с собраниями, и с царями, и с папой
Стр. 71
4–6После: aeternitatis // а как я в Италии сам видел торжественное, благородное восстание против чужеземного ига и потом эту тяжелую, несправедливую казнь – это удвоенное свинцовое иго, которое пало на плечи бедного народа. Я оставил Милан, когда ничего не оставалось делать, когда только гибель, а не борьба была возможна, время это крепко врезалось в моей памяти; у меня с этих несчастных дней начали седеть волосы и, признаюсь, я не нахожу отзыва в моем сердце на этот оптимизм в пессимизме
7–8Вместо: городами ~ мундирах // оскорбленными женщинами
10Перед: Сердце // Вы становитесь со стороны сердца
12Вместо: естественно // чрезвычайно естественно
13После: Лукрецию // когда он говорит
14 Вместо: Случайные // Безвинные
28Вместо: гибнувших // гибнущих
30–31Вместо: кближнему ~ палачи // к ближним: генералы, министры, вообще правительственные лица