Том 6. С того берега. Долг прежде всего
Шрифт:
33Перед: Ваша скорбь // А потому
34 Вместо: и я не имею // и у меня мало для вас
Стр. 72
2Вместо: в рядах // во фронте
3Слова: не убеждение – отсутствуют.
5После: если б // павшие наполеоновские солдаты
10–11Вместо: Десятки со бездну других // Каково опростоволосились
14–17Вместо: вы еще что-то ~ Республика была // и тут я с вами совершенно расхожусь; я не знаю, что, из всего существующего, можно жалеть в Европе; укажите мне в ней хоть что-нибудь не заслуживающее быть казненным революционным топором, – кроме самой революции.
– Вы знаете мои мнения, вы помните грустное расположение, в котором я расстался с вами. У меня не было надежд: я еще не совсем доверял италианскому risorgimento – вдруг весть 24 февраля, как труба Страшного суда, раздалась во всей Европе; все вздохнули вольнее, все поднялись. Республика не встретила никаких серьезных препятствий: она могла водвориться, она могла довоспитать народ, поддержать стремления Европы к освобождению. Она началась без крови, она не возбудила ни коалиции, ни Вандеи; я желал ей успеха, я верил в нее, а она погибла в грязи, в тине личных страстей, мелких интриг и мещанских интересов. Как же не жалеть ее: она…
19Перед: Италию // бедную
20Вместо: быть побежденной // погибнуть
21Вместо: встала // стала на ноги
22Вместо: своих тридцати помещиков // старой власти
24Слово: остановлено – отсутствует.
26–28Вместо: Девиз ~ противуречий // Это подземный крот, работающий день и ночь. Из ваших слов я вижу, что я был совершенно прав, упрекая вас в консерватизме; теперь я хочу упрекнуть вас еще и в легкомыслии.
29–82Вместо: о страшном со прогнал // с отвращением о Франции и потом поверили, что за ночь из нее можно было сделать республику тем, что прогнали
33Вместо: позволил ~ окруженному // посадили бесхарактерного теофилантропа, окруженного
Стр. 73
2–3Слова: эта республика – отсутствуют.
3–4Вместо: Бланки ~ Ле-Ру // Бланки и Кабе, Барбес и Распаль
5Слова: привычка наблюдать; – отсутствуют.
6Перед: укреплять // вместо математики
10После: ненависти // оттого-то ему и удается иногда овладеть предметом 11–12 Вместо: коновал и что химик 27 февраля // Мара – доктор и физик. Химик Распаль 29 февраля
16–17Вместо: результат его // результат. Брожение – всё, в нем будущее, в нем новое
17–18Слова: и всю Европу – отсутствуют.
18После: к потрясению // стремит
ее в пропасть банкрутства, а с ней вместе и все европейские государства26Вместо: явилась // являлась бы
31Вместо: подпорки // контрфорсы
33Вместо: Люди // Многие
35–36Вместо: они знают теперь // им надобно было посмотреть на самом деле республику 24 февраля; они увидели
36Вместо: этой республики ~ доступны всем: все знают / республики 26 февраля; они поняли, что им готовят милые республиканцы вроде Ламартина, Марраста да и самого Ледрю-Ролленя. Все поняли вещи, которые были доступны для нескольких человек; все знают теперь
Стр. 74
4После: виноват // Теперь знают, кто превратил Париж в Варшаву на целое лето, – консерватизм в революционном деле, трехцветное знамя, нелепая власть Собранья.
4–5Вместо: сама ~ кумирам // подрубила пять-шесть кумиров
7 Слово: делает – отсутствует.
8Слова: в какую б то ни было – отсутствуют.
9После: церковь // в ту или другую форму правленья
10 После: величавый // строгий, сильный
11Перед: замыкается // торжественно
12После: переворотов // Теперь лна нелепа, и эту-то нелепость объяснила всем реакция: она внутри республики продиктовала республике драконовские законы, с высоты Национального собрания декретировала депортацию без суда и благодарила во имя народа людей, забрызганных кровью расстрелянных пленников. И вы думаете, что это прошло даром? Нет, это подорвало представительную систему; теперь никто не верит в возможность свободы и равенства там, где осталась притеснительная и лукавая юриспруденция, основанная на двух рабских учениях: на гниющем римском праве да на отжившем феодализме.
12–13 Текст: Формальная ~ дней – отсутствует.
14–16Вместо: и равенства ~ подтасованных // с бойнями, называемыми ассизами, с возможностью военносудных комиссий, с тиранством
17–20Вместо: в гражданское ~ войска // с гражданским устройством, в котором достаточно указа для того, чтобы сослать невинных, в виде меры общественного спасения, в Синнамари, в котором есть хоть сто человек – солдат по-нашему
21Вместо: готовы ~ команде // дадут залп по команде своего атамана
22Вместо: Сомнения ~ умы // Теперь эти сомнения бродят
29–31Вместо: ни данной ~ реакции // ни октроированной, ни вотированной – она придет, как взрослому человеку игрушка, о которой он мечтал ребенком. Германия, благодаря реакции, при самом начале своей репрезентативной карьеры, догадалась
32После: система // пародия свободных учреждений