Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трансцендентный дневник 1
Шрифт:

Пока Прабхупада шел к двери, я поспешно подал ему трость. Затем я поставил его уличные ботинки так, чтобы он мог выскользнуть из тапок и одеть их одним легким движением. Все это время я держал дверь открытой. Сделать так, чтобы все это происходило без задержек – тоже своего рода искусство.

Когда Прабхупада вышел из дверей, преданные, ожидавшие на улице, с энтузиазмом воскликнули «Джая Шрила Прабхупада!», склонились перед ним и предложив гирлянду.

Спокойно улыбаясь, он ответил на их приветствие: «Джая! Харе Кришна!» Те немногие, кому выпала честь сопровождать его сегодня во время прогулки, сгрудились вокруг него, и мы вышли через главные ворота на Чаттикара-роуд.

Направившись

на запад по живописным окрестностям за пределы самой деревни Вриндавана, мы шли ровно полчаса, пока не добрались до одинокого здания Мода-плейс, а затем повернули назад. Шаг Прабхупады удивительно быстр и силен, так что к концу прогулки мы едва поспевали за ним.

Ровно в семь тридцать он вошел в храмовую комнату через боковой вход и терпеливо ждал, пока пуджари открывали деревянные створки каждого из трех алтарей. Звук раковины возвестил преданным о скором появлении Божеств. Занавеси открылись, и из колонок громко раздалась музыка молитв Говинде. Шрила Прабхупада, а за ним и все преданные, склонился сначала перед своим Гуру Махараджей, Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати, и Их Светлостями Шри Шри Гаура-Нитай, затем перед луноликими братьями Шри Шри Кришной-Баларамой, и, наконец, перед сияющими Шри Шри Радхой-Шьямасундарой.

Приняв немного чаранамриты, Прабхупада прошел по черно-белым клеткам мраморного пола и взошел на вьясасану, также сделанную из мрамора. На ней, в окружении декоративных львов на ручках, он принял гуру-пуджу. Под аккомпанемент пения молитв «шри гуру чарана падма...» каждый преданный подходил, чтобы предложить его лотосным стопам цветок и поклон. Все наслаждались возможностью лично прославить Шрилу Прабхупаду. Так мы ежедневно выражаем свою покорность, подтверждая то, что по-прежнему готовы служить ему и напоминая своим непостоянным умам о том, что без него мы – ничто.

По окончании киртана Харикеша подошел, чтобы пододвинуть микрофон ближе к губам Прабхупады. Голос Прабхупады гремел из колонок. «Джая ом вишнупада парамахамса паривраджакачарья аштоттара-шата Шри Шримад бхактисиддханта сарасвати госвами прабхупада ки джая!»

Преданные склонили головы к земле, в поклоне перед ученической преемственностью, Панча-таттвой, святыми дхамами, Вайшнавами и всеми собравшимися преданными.

Затем Харикеша передал Прабхупаде свои караталы. Мы сели, слушая и повторяя за мелодичным голосом Прабхупады, которым он прославлял Шри Шри Радху-Мадхаву.

«Джая Ра-дха Мад-дха-ва, кунджави ха-ри

гопи джанабал-ла-бха гириварадха-ри

Яшоданандана браджаджана ранджана

ямуна ти-ра банача-ри».

Он закрыл глаза в сосредоточении, и лицо его выражало глубину медитации на объект любви и поклонения в рощах Вриндавана на берегах Ямуны. Он вкладывает в эту песню новый смысл и свежесть, хотя поет ее перед лекцией каждый день. Медные караталы звенят, ускоряя ритм, и голоса преданных сливаются в стройный хор. Дойдя до наполняющего сердце крещендо, караталы издали три завершающих звука, и все склонили головы к земле, а Прабхупада вновь произнес молитвы према-дхвани.

Харикеша снова вскочил, взял у Прабхупады караталы и быстро закрепил у него на шее небольшой микрофон, другой конец которого соединил через переходник с большим катушечным магнитофоном фирмы «Uher», который принес с утренней прогулки. Он подал Шриле Прабхупаде Бхагаватам, индийское издание на санскрите с комментариями различных ачарьев, которое Прабхупада использует ночью при переводе, уже открытым на нужной странице, и аккуратно надел на Прабхупаду очки.

Затем, сев, Харикеша произнес санскрит, чтобы преданные повторяли за ним, и громко прочел перевод, после чего Шрила Прабхупада начал лекцию. Перевод звучал так: «Прахлада Махараджа продолжал: дорогие друзья, рожденные в семьях демонов,

счастье, полученное от соприкосновения чувств, можно получить в любой форме жизни, согласно прошлой деятельности. Такое счастье приходит само собой, как иногда сами собой приходят страдания».

К вороту Харикеши тоже был прикреплен микрофон, подсоединенный к тому же входу, что и микрофон Прабхупады. Записав свой голос, он щелкнул переключателем, чтобы записывать Шрилу Прабхупаду.

Прабхупада вслух прочел стих: «Сукхам айндриякам дайтья деха-йогена дехинам, сарватра лабхьяте дайвад ятха духкхам аятнатах».

Иногда закрывая глаза, чтобы полностью сосредоточиться, а иногда открывая их и окидывая взглядом аудиторию, он передавал древнюю философию Шримад-Бхагаватам в контексте наших дней, постоянно цитируя санскритские стихи, подтверждая каждое свое слово ссылками на другие труды, такие как Бхагавад-гита и Пураны или Упанишады. Его объяснения всегда ясны и сильны. Прабхупада обладает удивительной способностью передавать наиболее сложные и важные философские концепции так, что любой может их понять и применить на практике. Понимая самую суть жизни, ее смысл и значение, он может представить все это как обычным людям, так и интеллектуалам.

Как всегда наполняя лекцию аналогиями и примерами из жизни, он рассказал небольшую историю, чтобы показать, что чувство материального наслаждения одно и то же у каждого живого существа, будь то собака, свинья или человек. «Жила-была проститутка по имени Лакшахира. Чтобы провести у нее ночь, нужно было заплатить один лакх бриллиантов. Не важно, больших или маленьких, но одна ночь с ней стоила столько драгоценных камней. Один мужчина страдал от проказы, а его жена служила ему, она была очень верной женой. Но он все время оставался угрюмым. Жена спросила мужа: «Почему ты такой грустный? Я так много служу тебе. Ты болен проказой и не можешь ходить. Я сама ношу тебя в корзине. И все равно ты недоволен».

«Да», согласился он.

«Так в чем же дело?»

«Я хочу пойти к проститутке Лакшахире».

Представьте себе! Прокаженный, несчастный человек хочет пойти к проститутке, которая требует в качестве платы тысячу бриллиантов. И все же, его жена была очень верной мужу. Она хотела доставить ему радость. Каким-то образом она заработала эти деньги. Потом, когда прокаженный попал в дом к проститутке, та очень хорошо накормила его, но все блюда подавала в двух разных тарелках – одна была золотой, а другая – железной.

В какой-то момент он решил спросить у проститутки: «А почему ты даешь мне все в двух разных видах посуды?»

«Потому что мне интересно, разный ли вкус у одного и того же блюда в разной посуде».

«Нет, я не чувствую никакой разницы. Суп в золотой миске имеет тот же вкус, что и суп в железной миске», ответил он.

«Тогда зачем ты сюда пришел?»

Точно так же Прабхупада описывал страдания. «Миллионер так же страдает, заболев тифом, как и бедняк. Счастье и несчастье одно, но в разных мисках. Таково знание».

Из этих простых рассказов он вывел важный итог. «Все это – глупость. Весь мир поступает именно так. Они просто пробуют на вкус то же блюдо, но из другой миски. Вот и все. Они не наедаются: «Спасибо, я уже сыт». Это называется вайрагья-видья – больше ничего не пробовать. «Все одного вкуса, неважно, в этой миске или в другой». Поэтому сказано: сукхам айндриякхам, чувственное наслаждение, испытываете ли вы его как собака, как человек, или как полубог, как европеец, или американец, или индиец – вкус один и тот же. Это очень важно. Невозможно получить лучший вкус. Лучший вкус есть только в сознании Кришны. Неважно, из какой миски я ем сейчас. Ахайтуки апратихата. Можно пробовать сознание Кришны без стеснения, без остановки, без опаски».

Поделиться с друзьями: