Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Травница Его Драконейшества
Шрифт:

И вдруг Риделиан стремительно сократил между нами расстояние и прижал меня к старой балке. Одной рукой дракон удерживал мой затылок, второй подхватил ногу под коленкой, чтобы даже попытки побега не было.

Его губы нашли мои. Риделиан целовал меня с особой жадностью, смакуя каждый момент. В этот раз я тоже не сдерживалась и не думала ни о чем, кроме его языка, исследующего каждый потаенный уголок моего рта. Прикосновения Риделиана были приятными, но настоящая страсть проявлялась не в поцелуе.

Дракон развел мои бедра, прижимаясь торсом. Одной рукой он

теперь держал меня под ягодицами, а вторая вытаскивала заправленную рубашку из брюк, чтобы забраться под нее и проверить, что дракон видел на кухне. Риделиан до безумия хотел знать, есть ли под рубашкой топ или только обнаженная кожа. Он думал об этом. И это сводило его с ума.

Я не знала, что мое тело умеет так реагировать. Я выгибалась дракону навстречу, терлась о низ его живота, вздрагивала от горячих пальцев, скользящих у меня под рубашкой. Поцелуи Рида вынуждали меня вспыхивать как спичка. Хотелось, чтобы это не кончалось.

Риделиан отвлекся на поцелуй и позволил мне сползти по себе ниже. Что-то уперлось мне между бедер. И вот тогда-то я почувствовала, насколько дракон меня хотел. Размер поражал воображение, я отлично ощущала его даже через брюки.

Щеки залились румянцем. Я вздрогнула и попыталась отодвинуться. Дракон, будто пьяный, потянулся за следующим поцелуем. И тут до него дошло.

– Прости, – шепнул он, тяжело дыша. – Забылся.

Рука Риделиана прошлась по бедру, потом чувствительно сжала ягодицы. Дракон лениво провел носом по моей шее, оставляя на коже редкие огненные поцелуи.

– Дать тебе кинжал, малыш? – хрипло пробормотал он, продолжая дразнить меня поглаживаниями.

– Конечно, – ответила я. – Собираясь втыкать его в тебя при каждом поцелуе.

Дракон тихо рассмеялся. Он без колебаний сунул лунную сталь в ножны на моем бедре. Его не смутила моя мрачная шутка. Пока я хлопала ресницами и переваривала это, дракон чмокнул меня в нос и отошел на шаг. Без него стало холодно. Низ живота противно заныл, требуя чего-то несбыточного.

– Ты больше не злишься? – уточнил дракон.

– Злюсь, – призналась я. – Прекрати меня хватать без спроса.

Риделиан сверкнул фиолетовыми глазами. Он шумно втянул носом воздух, к чему-то принюхиваясь. Уголки его губ поползли вверх.

– Тебе же нравится, – насмешливо произнес он.

Дракон выглядел таким по-мальчишески счастливым, что мне не хватило духу ему соврать. Я скрестила руки на груди и отвернулась.

– Может быть, – пробурчала я. – Но я хочу сама решать, когда и чего хочу.

– Как скажешь, – кивнул дракон. – Если ты меня оттолкнешь, я уйду. Если ответишь на поцелуй, продолжу. Договорились?

– Хорошо. Это уже лучше, чем ничего.

Риделиан серьезно кивнул и завел руку за спину. Дракон встал на одно колено, не обращая внимания на пыль и мелкий сор. Мы стояли посреди полузаброшенного чердака, между двух куч старой изломанной мебели, в паре метров от того места, что я расчистила и называла своей комнатой.

Солнце падало в витражное окно. Разноцветные стекла ловили свет и меняли его оттенок, запуская сотни маленьких зайчиков

по стенам. Если бы не это, чердак смотрелся бы совсем убого.

Риделиан решил, что это место достаточно романтично. Он достал огромный веник из-под полога невидимости и протянул его мне. Дракон выглядел гордо.

– Это тебе, – сказал он.

Несмотря на напускную самоуверенность, Риделиан занервничал. Я молчала, не делая попытки принять подарок. С каждой секундой дракон сомневался все сильнее.

Наконец я протянула руку и отвела “букет” в сторону. Рид нахмурился. Он расслабился только когда я села на его колено и нервно поцеловала в щеку.

– Не знаю, чем матери не нравится мой жених, – взволнованно произнесла я, – но как по мне, он лучший в мире. Глава 18.2

Риделиан принес кучу альмерии северной. Я понятия не имела, где он столько собрал, потому что даже у меня в лучшие дни получались “букетики” поскромнее. Почти тут же я почувствовала необходимость заняться ее сушкой и нарезкой.

Меня немного отрезвили руки дракона. Риделиан вновь залез мне под рубашку, потемневшим взглядом изучая очертания фигуры. Выражение его лица стало мечтательным.

– Ты уронил мою альмерию, – проворчала я.

– На ней полсотни защитных заклинаний. Скорее Борк разрушится, чем она пострадает.

Я удовлетворенно кивнула. Отлично, значит, с обработкой ингредиента можно было не торопиться. Я началась сползать с жениха, но он взял меня на руки и сам отнес к кровати.

Риделиан уложил меня поверх покрывала и отправил букет на тумбочку. Он насмешливо фыркнул, заметив, как я внимательно отслеживаю перемещения своих драгоценных ингредиентов. Затем дракон лег рядом и начал деловито расслаблять шнуровку на моей рубахе.

– Что ты делаешь? – возмутилась я.

– Надеюсь, что Вингрен сам отправится за едой, и нам никто не помешает еще как минимум час.

– Я на это не соглашалась. – Я вспомнила ощущение чего-то большого, толкающегося ко мне сквозь брюки, и смутилась. Теперь я собиралась избегать поцелуев любой ценой. – И разве тебе не интересно, что я тут нашла?

Риделиан вздохнул. Он остановился. Горячие пальцы теперь обводили край выреза рубашки, легонько касаясь верха моей груди. Приятное тепло вновь сворачивалось комочком внизу живота. Я постаралась сосредоточиться на чем-то другом, чтобы не позволить поглаживаниям Рида вскружить мне голову.

– Дом принадлежит не родителям. Оказывается, дедушка записал его на старшего потомка Амелии и Кларка. На меня.

Рид кивнул. Говорить стало сложнее, хотя дракон убрал руку с груди и положил на живот. Приятная тяжесть немного отвлекала. Не удовлетворенный результатом, Риделиан начал легонько касаться пальцами моих ребер, нежно поглаживая. Из моего горла вырвался странный полувздох-полувсхлип. Я мотнула головой.

– Дедушка, – напомнила я себе. – Он что-то говорил об артефакте. У Дезранов есть некая фамильная ценность, которая подтверждает родство и чистоту крови. Это чтобы бастарды не могли претендовать на семейные владения.

Поделиться с друзьями: