Три капли на стакан
Шрифт:
— А с мотивом просто — деньги. Она ведь не знала, что отец успел изменить завещание.
— Это мотив для убийства Мастерса, — не согласилась я.
— А остальные? Зачем убивать двух аптекарей, а потом еще и помощника мэра? Хлипкие у него гипотезы.
— С последним все просто. О чем-то догадался и решил шантажировать. Подумав немного, я нехотя согласилась.
— Может быть. Так что вы собираетесь делать? Эллиот сплел пальцы.
— Понятия не имею! Руки у меня связаны. Проклятье, я даже не могу дать вам разрешение взглянуть на тело Дадли. Разве что… В темных глазах блеснул нехороший такой огонек.
— Мисс Вудс, —
— То есть да. Но нет. Он поднялся — и как-то вдруг оказался рядом. Взял за плечи, заглянул в глаза и попросил: — Мне очень нужна ваша помощь, Эйлин. Еще и по имени! — Бишопу сейчас нужнее, — возразила я.
— И уберите руки. Близость лейтенанта нервировала, так что я вздохнула с облегчением, когда он подчинился. Даже отступил на шаг.
— Он в «Бутылке»? — поинтересовался Эллиот. Я нехотя кивнула. Отлеживаться Бишоп предпочитал там, в личных апартаментах под самой крышей. А если заскучает, всегда мог развлечься, благо, в подвале есть бильярдная, небольшой спортзал и подпольное казино.
— Отлично, тогда давайте там и встретимся, — он взял с вешалки плащ и надел шляпу.
— В одиннадцать. Думаю, вы успеете… Пожалуйста, мисс Вудс.
— Ладно, — согласилась я скрепя сердце. Ведь не успокоится! — А вы что собираетесь делать? Лейтенант скупо улыбнулся.
— Хочу выяснить, кто любовник мисс Мастерс. Я вскинула на него глаза. Неожиданно! — И как вы собираетесь это сделать? Эллиот отошел к окну.
— Это как раз не проблема, — голос его звучал ровно, сухо.
— Достаточно хорошенько принюхаться. Вспомнив, как легко он раскусил нас с Бишопом, я кивнула.
— Понятно. Тогда почему?..
— Почему я до сих пор этого не сделал? — подхватил Эллиот, барабаня пальцами по раме.
— Нужно подобраться ближе. Очень близко. Я кашлянула и отвела взгляд. Так вот зачем!.. Разнюхивал, как обычно.
— Но как? Санкцию-то вам никто не даст. А благословенная — это не какая-то блондинка, которую можно лапать безнаказанно. Эллиот обернулся и оперся бедром о подоконник.
— Притворюсь влюбленным. Приобниму, поцелую руку.
— Вы — и влюбленный?! Я искренне расхохоталась. Он молчал и смотрел. И как-то не по себе стало под этим пристальным взглядом. Неужели обиделся? — Простите, — подавив смех, извинилась я.
— Не могу представить вас… Простите.
— Вы правы, — признал лейтенант. Темные угли глаз были по- прежнему холодны и неприязненны.
— Только мисс Мастерс об этом неизвестно.
— Резонно, — немного подумав, согласилась я.
— Удачи! — Спасибо, — он дернул щекой и сказал с досадой: — Слишком много всего! Кажется, мы что-то упускаем. Но что?
В морге мне обрадовались.
— Мисс Вудс! — просиял доктор Блейз, торопливо вытирая руки.
— Какими судьбами? Не ожидал вас увидеть.
— Да так, проходила мимо, — неопределенно ответила я, стараясь дышать ртом. Вроде бы ничего такого — хлорка, формалин, еще что-то химическое — а к горлу подкатывает комок. Как тут Эллиот выдерживает, с его-то обостренным нюхом? Не может же он сюда не заглядывать! — Мимо? — поразился доктор, стаскивая рабочий передник. И дал знак помощнику убирать инструменты. Юлить не было сил. Слишком не по себе в каменном подвале, где все пропахло смертью.
— Я
свидетель. И лейтенант Эллиот очень интересовался… В общем, можно я посмотрю на мистера Дадли? Вдруг чем-то смогу вам помочь? Брюнет нахмурился, стянул перчатки и взял меня под локоток.— Мисс Вудс, при всем уважении… Вы мне не доверяете? Поверьте, я учел свою ошибку и изучил всю доступную информацию по… хм, специфическим ядам.
— Ну что вы! — я вымученно улыбнулась.
— Просто, как говорится, теория без практики мертва… Доктор высоко поднял брови.
— А разве у вас была практика по отравлениям? — Нет-нет! — запротестовала я поспешно.
— Но я ведь аптекарь. А разница между ядом и лекарством…
— Только в дозировке, — закончил изречение он.
— Вы бледны, мисс Вудс. Вам нехорошо? — Немного, — призналась я, прижимая руку к горлу.
— Здесь душно.
— Пойдемте на воздух! — встревожился он.
— Что же вы… И быстро вывел меня наружу, во внутренний дворик с чахлыми деревцами и облезлой скамейкой. Закрыв глаза, я смаковала ветер, как лучшее вино. Доктор молча переминался с ноги на ногу. Поежился, чуть слышно вздохнул… Он ведь даже плащ не надел, а еще только середина марта! — Спасибо! — искренне сказала я, заставив себя открыть глаза, и благодарно сжала его руку. Брюнет… покраснел. Кирпично-красный румянец залил щеки и шею.
— Хотите выпить чаю? — предложил он, отведя взгляд.
— Здесь неподалеку неплохое кафе.
— С удовольствием! Если у вас есть свободная минутка.
— Конечно! — он неловко похлопал меня по локтю.
— Подождите минуточку!
Я надеялась перемолвиться с Бишопом парой слов наедине, но в его «скворечнике» уже оказалась другая птичка. Увидев меня, Эллиот вежливо кивнул.
— Мисс Вудс, как прошло? Он сидел за столом у окна, а Бишоп валялся на кушетке в углу. Обстановка тут немудреная, но вполне в моем вкусе. Много дерева и света, мало мебели. Всей роскоши — дорогой ковер на полу, резной шкаф и хрустальная люстра.
— Так себе, — откликнулась я, исподволь рассматривая Эллиота.
— На тело мне глянуть не дали, но доктор Блейз уверяет, что все чисто. А у вас? Мисс Мастерс не захотела с вами говорить? Скорее первое, раз никаких следов на физиономии. Иначе без пощечины бы дело не обошлось. Или Бишоп успел полечить? Взгляд лейтенанта стал колючим.
— Вижу, вы не верите в мои актерские способности? — А зря, — невнятно пробормотал Бишоп. Я присмотрелась — и невольно присвистнула. Вот кому досталось. Неплохо Эллиот его отделал! Правый глаз заплыл, губы разбиты, нос тоже. Еще и рубашку кровью заляпал. Бишоп прижимал к скуле полотенце со льдом. Кажется, лейтенанту вчера досталось меньше.
— Почему ты меня сразу не позвал? — укорила я, присаживаясь рядом с Бишопом на кушетку. Он подвинулся, отбросил компресс и закинул руки за голову.
— А ты бы пришла? — он попытался улыбнуться расквашенными губами и выругался вполголоса. Я поморщилась. Что за вопросы! — Да не хотелось тебя будить, — Бишоп тут же сдал назад.
— Это мелочи. Мелочи, не мелочи, а лечить все равно надо. Я закрыла глаза, протянула руку… и наконец расслабилась. Бишоп был прав. Пустяки. Никаких внутренних повреждений, да и внешние — так, царапины. Я гладила его лицо — на ощупь, прислушиваясь к теплому току магии — и он чуть не мурлыкал под моими руками. Наконец последняя ранка затянулась.