Тригинта. Меч Токугавы
Шрифт:
– Не волнуйтесь. Я выиграю.
Грубо дернув за руку, барон подвел меня к катале и поставил рядом с ним. Сам, подогнув ноги, уселся напротив и величественно кивнул.
– Что сначала? Мыться или поесть?
– подбрасывая рулик замызганных бумажек, спросил барон.
– Сначала еда. Вон там плов продают...
– я сглотнула слюну.
– Потом мыться, и переодеться во что-нибудь чистое, а потом... Еще раз поесть. И я хочу дыню. Огромную, как дирижабль, и сладкую, как бочка мёда. Нам... Хватит?
– я кивнула на деньги. Барон рассмеялся.
– На одежду и
– Гномы? Здесь?
– Неподалеку, в Саади - самый большой рынок золота и драгоценных камней.
– А где золото - там и гномы, - кивнула я.
– Заодно и шпионят для короля Нибелунга...
...Столовые приборы к уличному плову не полагались, его насыпали в дешевые глиняные тарелки с облупленными краями. Но это была пища богов! Рис, желтый от куркумы, остро-пряный, рассыпчатый, с кусочками баранины, с чесноком, обжигающе-горячий, ароматный - я уминала его в ладони горкой, а затем отправляла в рот.
– Обычно на таких базарах не протолкнуться от туристов, именно они - основные покупатели дутого золота, дешевых камней, одежды ручной работы...
– заметил барон, оглядывая базарные ряды.
– Рядом с каталой сидел местный дед, а не турист.
– Правильно.
– Ростов ел более сдержанно, чем я. В его тарелке была еще половина, когда я подобрала последние крошки.
– О чем это говорит?
Тоскливо вздыхают торговцы начинающей пованивать рыбой, в золотых и шелковых рядах - слишком тихо и пусто. Никто не бьется об заклад, не заключает выгодных сделок, даже воришек, и тех не видать... Ах да. С местными законами особо не поворуешь.
Пока мы ели, мимо прошло несколько вампиров. Они не были вооружены, не вели себя агрессивно, но народ всё равно расступался и провожал кровососов враждебными взглядами.
Люди должны зарабатывать. Нет туристов - нет и торговли. Никто не покупает рыбу, пряности, фрукты, побрякушки - не на что содержать семьи... Если границы закрыли, значит, война начнется со дня на день.
Ростов, расправившись наконец со своей порцией плова, вожделенно посмотрел на дымящийся казан, затем - на тощую пачку мятых бумажек, зажатых в кулаке, и вздохнул.
– Идемте. Нужно одеться поприличнее, мы слишком бросаемся в глаза даже среди местной бедноты.
Барон привел меня к двустворчатым зеленым дверям в сплошной, выкрашенной белой известью, глинобитной стене.
– Это хамам. Вымойтесь, закажите массаж тертым кунжутным семенем... Говорите только по-немецки, англичан здесь не любят.
– А вы?
– Встретимся через пару часов. В этой бане сегодня женский день...
– он кивнул на листок с объявлением, приколотый у входа.
ГЛАВА 39
НАОМИ
Оман, г. Мерхаб.
Добрые тетки-банщицы, отмыв меня, накормили халвой, изюмом и напоили сладким, с терпкой кислинкой щербетом. Я ни от чего не отказывалась, а они знай подавали разные восточные вкусности, и только сокрушенно цокали языками
над моими просвечивающими под кожей ребрами...Потом покрасили мои выгоревшие волосы басмой, насурьмили брови, нарумянили и умастили маслом миндальных косточек.
Затем принесли наряд: пенджаби лазурного цвета, расшитое бисером и шелком, к нему - чудесный голубой газовый шарф. Остроносые туфли из плотной парчи оказались на редкость мягкими и удобными.
Я испугалась: только сейчас сообразила, что денег-то у меня нет! В панике попыталась отказаться от наряда, но одна из девушек на плохом немецком объяснила, что платье принес посыльный, и что за всё уплачено. Ладно... Только сдается мне, шелковое пенджаби с ручной вышивкой стоит больше, чем та жалкая пачка мелких купюр, что у нас была.
Оглядев себя в зеркале, вымытую, с потемневшими после краски волосами, наряженную и причесанную по последней местной моде, пришлось признать, что не так уж всё и плохо: больше всего я походила на сидхейскую манекенщицу, изнуренную голоданием...
На углу поджидал почти что прежний барон: летний костюм, белая рубашка, на шее - цепь из дутого золота, на запястье - золотые часы. Волосы он успел подстричь, бороду - сбрить, и без нее сразу помолодел лет на двадцать.
– Барон, зачем вам такие вульгарные котлы?
– Изображаю богатого предпринимателя.
Меня барон тоже разглядывал не без удовольствия. Чему-то кивал про себя, будто прикидывал: - вот теперь-то за нее дадут настоящую цену!
– А что вы предпринимаете?
– Привез оружие для будущей войны.
– Ой, как плохо... Вновь взялись за старое, да?
Барон свсем по-старому дернул шрамом.
– Вы же хотели подобраться к Асламу? Это - самый быстрый способ.
...Городок назывался Мерхаб. Желто-коричневые немощеные улицы, саманные дома с плоскими крышами, все окна наглухо закрыты резными, но растрескавшимися ставнями...
Мы спускались к берегу по козьей тропе, вздымая подошвами облачка пыли. Казалось, из-за каждой двери за нами следят настороженные глаза. Солнце, как желток в теплый бульон, медленно опускалось в прозрачно-розовое море.
Впереди, на причалах, было дикое столпотворение. Приставали мелкие суденышки, в них высились груды рыбы, укрытые мокрыми сетями, и тут же, возле лодок, начиналась торговля.
Летела чешуя, шлепались внутренности, под ударами длинных ножей отскакивали рыбьи головы с белесыми выпученными глазами, щелкали замшелые клешни крабов, влажно шелестели пересыпаемые в короба креветки...
На берег мы пришли поужинать. Я опасалась, что после этих запахов, душных вечерних звуков, криков торговцев, пропадет аппетит, но все оказалось не так уж плохо.
Жаровни стояли в стороне от причалов, а рядом с ними - большие морские контейнеры, со входами, занавешенными плотным полиэтиленом. Внутри - кондиционер и пара столиков, покрытых чистой клеенкой. Заказ делаешь снаружи, а потом, пока рыба готовится, можно посидеть в тишине и прохладе, освежаясь ледяной лимонной водой...
– Можно спросить, барон?
– я выцедила полный стакан воды и теперь обсасывала лимонную шкурку.
– Вы как-то упомянули, что были знакомы с моей матерью. Какая она? Вы давно её видели?