Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Труффальдино из Бергамо
Шрифт:

*

– Уже проветрил?

*

– Уже.

*

– Открой. А это чей сундук?

*

– Приезжего синьора.

*

– Вынь-ка книгу. Она лежит под платьем в сундуке... . Вот эта?

*

Нет, не эта.

*

– О Боже! Странно.

*

– Что с вами, дорогой? Вы нездоровы?

*

Нет, ничего.

Скажи

мне, Труффальдино, как в мой сундук попала эта книга?

*

– Не знаю.

*

– Правду говори, не путай!

*

Синьор, я вас прошу меня простить, но я её запрятал к вам в сундук.

*

Боялся потерять. Она моя.

*

Зачем же ты даёшь не то, что нужно?

*

Ты разве книги не узнал своей?

*

Да как сказать, она моя недавно.

*

А сразу-то её и не узнаешь.

*

Откуда получил ты эту книгу?

*

Я у синьора одного служил, недавно, видите ли, он скончался...

...и книга эта мне досталась по наследству.

*

Когда он умер?

*

10 дней назад.

*

О, Боже мой, скажи мне, Труффальдино, его ты имя помнишь? Не Флориндо?

*

Флориндо. Точно так, синьор.

Флориндо.

*

А как фамилия? Не Аретузи?

*

О, да, так точно. Помню... Аретузи.

*

И он скончался, это верно?

*

Верно. Вернее ничего и быть не может.

*

– Но отчего он умер? Где схоронен?

*

Вы видите ли...

*

...он в канал свалился. Погиб.

Его с тех пор и не видали.

*

О, Боже мой!

Погиб, погиб Флориндо!

*

Единственный, кого я так любила!

*

Вот это...

– Женщина?!

*

– Да, баба.

*

– Вот это штука!

– Чудеса.

Вот это да!

*

Выходит, что теперь есть у меня не 2 хозяина,

...а чуть поменьше:

...один хозяин...

...и одна хозяйка.

– - - - -

Моё, моё почтение, мой дорогой.

*

Вы кланяетесь мне? Я удивляюсь.

*

А у меня для вас есть новость, доктор!

*

Быть может, вы хотите рассказать, как свадьбу справили? Плевать хотел я!

*

– Оставьте гнев. Я вам хочу сказать...

*

– Да говорите, чтоб вас черти взяли.

*

Коль

вам угодно... свадьба состоится!

*

Благодарю покорнейше... не стоит.

*

У сына моего желудок слабый... пусть вашу дочку кушает туринец.

*

Когда б вы знали, кто туринец этот, вы б этих слов теперь не говорили.

*

А чёрт его возьми, кто б ни был он!

Раз ваша дочь успела с ним уже...

*

– Послушайте, ведь он...

*

– Довольно! Мне глубоко противно слушать!

*

– Вы не хотите слушать? Вам же хуже.

*

– Увидим.

Кви висфацет парабеллум (Кто хочет мира, пусть готовится к войне).

*

О девушке так говорить не смейте!

*

– Ступайте к чёрту!

*

– Сам чёрт кудлатый!

*

Бессовестный, бесчестный негодяй!

*

Да будь ты проклят!

Прямо-таки зверь какой-то.

*

Привет синьору Сильвио!

*

Как хочется его пронзить мне шпагой!

*

– Позвольте приятную вам новость сообщить... . Я слушаю.

*

Так вот, узнайте: Свадьба Клариче, дочери моей, с Распони-отменена!

*

– Это правда?

*

– Клянусь, что так!

*

И если вы хотите, то дочь моя женой вашей станет!

*

О, как я рад! Вы жизнь мне возвратили!

*

Но всё-таки, как к ней я подойду, когда она с другим была так близко?

*

Скажу вам вкратце, что синьор Распони вдруг стал своей сестрою Беатриче!

*

Не понимаю.

*

Дурья голова! Да он-не он.

Он-женщина! Понятно?

– В мужском костюме?

*

– Да!

О, мадонна!

– Теперь я понял!

*

– Ну слава Богу.

*

– Папа!

*

– Сын мой!

*

Я счастлив!

*

Вы жизнь мне возвратили!

О, где моя Клариче?

Скорее к ней! Скорее! Скорее!

*

Как я рад!

*

Папа!

– - - - -

Мадонна! Где твоя справедливость?

Сколько горя мне на плечи свалилось!

Поделиться с друзьями: