Чтение онлайн

ЖАНРЫ

У царских врат
Шрифт:

Бондесенъ. Какому коллег?

Іервенъ указываетъ кивкомъ головы на кухню. Вотъ этому.

Бондесенъ и фрэкенъ Ховиндъ. Опять онъ остритъ.

Слышно, какъ Карено тихонько стучитъ въ дверь изъ спальни.

Фрэкенъ. А мы совсмъ и забыли выпустить господина Карено. Идетъ и отпираетъ дверь.

Карено входитъ; оглядывается. Хотлъ бы я знать, чмъ вы здсь занимались.

Бондесенъ. Хе! если бы

вы только знали! Садится.

Фру Карено снова входитъ.

Карено къ жен. Я спрашиваю, что вы здсь длали, и мн никто не отвчаетъ.

Фру Карено. Все сдлано; но ты не долженъ Этого знать. Проходитъ мимо него и садится.

Карено. Ахъ, опять секреты! Ну, тогда дло другое.

Фрэкенъ вдругъ бжитъ къ нему и схватываетъ его за руку. Нтъ, бдный! Право, мы не хорошо поступаемъ съ вами.

Kapено, улыбаясь. О, нтъ, фрэкенъ.

Фрэкенъ. Но вы не должны этимъ огорчаться. Мы это сдлали не со злымъ умысломъ.

Фру Карено, бросая на нее взглядъ. Господи, теперь она начинаетъ!

Бондесенъ, наклоняясь, впередъ прислушивается. Вы что-то сказали?

Ингеборгъ входитъ. Подавать кофе, барыня?

Фру Карено. Да, пожалуйста.

Ингеборгъ, уходитъ.

Фру Карено. Не хотите ли приссть къ намъ, фрэкенъ? Если вы только можете разстаться съ ними.

Фрэкенъ садится около нихъ.

Ингеборгъ входитъ съ кофе. Вс собираются кругомъ круглаго стола и каждый получаетъ чашку.

Фру Карено къ Ингеборгъ. Благодарю, Ингеборгъ; ты можешь итти. По уход Ингеборгъ, обращаясь къ Карено. Я не понимаю, чего она стоитъ и глазетъ.

Карено и Іервенъ ставятъ свои чашки на письменный столъ.

Іервенъ натянуто-весело. Ты что-то сказалъ, Бондесенъ?

Бондесенъ. Нтъ!

Іервенъ. А мн показалось, ты мн предложилъ сигару.

Бондесенъ. Могу предложить теб сигару. Если только дамы разршатъ теб курить. Предлагаетъ всмъ портсигаръ.

Карено. Боже мой, я долженъ извиниться, что не могу предложить сигаръ. Вотъ огонь, Іервенъ. Подаетъ Іервену огонь, зажигаетъ самъ свою трубку и кладетъ спичечницу назадъ въ карманъ. Ходитъ взадъ и впередъ.

Фру Карено. Разв ты не видишь, Иваръ, что и другимъ надо закурить.

Карено не слышитъ.

Фру Карено Бондесену. Онъ ничего не видитъ и не слышитъ.

Бондесенъ. Не бда. Я могу и здсь закурить. Встаетъ и закуриваетъ отъ лампы.

Фру Карено. Ай! не обожгитесь!

Бондесенъ, закуривая. Это

ваша совсть предостерегаетъ меня?

Фру Карено. Почему?

Бондесенъ. Потому что вы не хотите, чтобы я обжегся еще сильне.

Фру Карено. Я не понимаю васъ. Я такая непонятливая.

Бондесенъ. Раньше вы не заботились такъ обо мн. Вы сидли тамъ и съ величайшимъ хладнокровіемъ поджигали меня.

Фру Карено смется. Ахъ, и вы, конечно, горли съ большимъ хладнокровіемъ?

Бондесенъ. Вы ошибаетесь.

Фру Карено. Совсмъ нтъ. Садитесь, господинъ Эндресенъ.

Бондесенъ. Вы ни разу не можете запомнить моего имени. Садится.

Фру Карено. Ахъ, простите! Теперь-то я его запомню.

Бондесенъ. Какъ вы искренно это сказали! И вы улыбались. И губки ваши были красны.

Фру Карено становится внимательна, смотритъ на него; съ безпокойнымъ движеніемъ. Да, но поговоримъ лучше о чемъ-нибудь другомъ. Къ Іервену. Что вы притихли, Іервенъ? Вы начали такъ остроумно болтать.

Іервенъ съ большими ножницами въ рук. Я? Я стою и мечтаю.

Фру Карено. Да, мечтаете, но все-таки…

Іервенъ. Мечтаю молча и глубокомысленно.

Фру Карено. Да, но объ этомъ уговору не было. Вы сказали, когда пришли, что вы веселы?

Іервенъ внезапно. Д-да, да и почему мн не быть веселымъ? Разумется! Рзко бросаетъ ножницы на отолъ и чокается своей чашкой съ Карено. Будь здоровъ, Карено!

Карено. Будь здоровъ! Пьютъ; показываетъ ему нсколько журналовъ въ свтлыхъ обложкахъ. Читалъ ты это?

Іервенъ. Не спрашивай, читалъ ли я. Я совсмъ ничего не читаю. И никогда больше не буду читать.

Фрэкенъ. Но, Карстенъ! Ты отвчаешь изумительно кратко.

Карено беретъ одинъ изъ журналовъ. Здсь напечатаны вещи неглупыя. Послднія извстія изъ нашей области. Я думалъ, что ты могъ бы воспользоваться ими для своей докторской диссертаціи.

Іервенъ длаетъ по комнат нсколько быстрыхъ шаговъ останавливается. Ты возвращаешься во второй разъ къ этой диссертаціи, Карено. Я не понимаю, чего ты хочешь. Ты какъ будто подозрваешь меня въ чемъ-то.

Карено. Подозрваю? Смотритъ на всхъ въ изумленіи. Ну, слышали вы что-нибудь подобное?

Іервенъ съ возрастающимъ возбужденіемъ. Диссертація готова, если теб это интересно. Она напечатана, и я получилъ сегодня гонораръ. Вотъ онъ. Ударяетъ себя громко по боковому карману. Что теб еще нужно знать?

Фрэкенъ подходитъ къ нему. Карстенъ, Карстенъ! Къ Карено. Нтъ, онъ положительно боленъ! Къ Іервену. Дорогой Карстенъ, скажи, что съ тобой? Обнимаетъ его.

Поделиться с друзьями: