У царских врат
Шрифт:
Kapено, не глядя. Что? Идетъ быстро къ столу и зачеркиваетъ, что написалъ.
Фру Карено. Мн такъ хотлось бы побыть съ тобой.
Карено взглядываетъ, зоветъ. Элина! Изъ пересмотра, конечно, ничего не выходитъ.
Фру Карено, сходя внизъ. Изъ чего не выходитъ?
Карено. Да изъ пересмотра рукописи. Онъ не могъ же думать этого.
Фру Карено. Ты не можешь ее исправить?
Карено, качая головой. Что я написалъ, то такъ и останется.
Фру Карено.
Карено. И что я теперь напишу, то такъ и будетъ написано.
Фру Карено. Но, Иваръ, ты только что сказалъ, что у тебя нтъ недостатка въ доброй вол.
Карено. Ты думаешь, я не думалъ объ этомъ? Это, должно быть, возможно, думалъ я про себя. И я радовался тому, что это можетъ быть возможно, потому что тогда мы были бы спасены. Итакъ, я написалъ нсколько строкъ. Смотри. Показываетъ ей бумагу. Этими тремя строчками я отрицаю двадцать главъ моей книги. Бросаетъ бумагу. Нтъ, этой комедіи я не могу играть.
Фру Карено садится на лавку, мрачно. Но ты думаешь, что ты все-таки получишь авансъ?
Карено. Я прямо не могу теперь понять, какъ это профессоръ Гиллингъ сидлъ здсь и предлагалъ мн пересмотрть рукопись.
Фру Карено. Ему, вроятно, было жаль насъ, и онъ хотлъ намъ помочь.
Kapено. Онъ могъ бы точно такъ же приказать мн написать противоположное тому, что я думаю.
Фру Карено. Да, да, профессоръ хотлъ теб добра. Онъ это самъ говорилъ.
Карено смотритъ на нее. Ты опять совсмъ разстроилась, Элина?
Фру Карено молчитъ.
Kapено. Но вдь еще ничего не потеряно. Завтра рано утромъ я отнесу рукопись.
Фру Карено. Ахъ, ты увидишь, дло дойдетъ до описи.
Карено. Нтъ! Все говоритъ за то, что этого можно будетъ избгнуть…
Фру Карено уныло. Да разв это одно. Все идетъ одно къ одному! Мы совсмъ обднли! Погляди хоть на то, какъ ты одтъ.
Карено. Одтъ? Утшься, Элина. У меня вдь есть еще пара. Прекрасная пара.
Фру Карено. Да, какъ знаешь… Ты будешь, значитъ, писать, какъ и прежде?
Карено. Да, какъ и прежде.
Фру Карено. Противъ профессора Гиллинга?
Карено. Противъ профессора Гиллинга и другихъ. Когда-нибудь меня начнутъ слушать.
Фру Карено. Да, когда-нибудь, конечно.
Карено. Да, противъ этого ничего не подлаешь, Элина. Нечего и слова тратить попустому.
Фру Карено. Я думала, теперь станетъ немножко легче. Я была такъ рада, что я… Нтъ, и теперь все пойдетъ, какъ прежде. Закрываетъ лицо руками.
Карено. Элина, ты должна сдлать то, что я теб уже предлагалъ. Ты должна похать къ роднымъ, пока не пройдетъ это время.
Фру Карено встаетъ. Ты опять предлагаешь мн это? Удивительно, какъ легко ты готовъ разстаться со мной. У тебя должна быть на это какая-нибудь тайная причина?
Карено. Тайная причина?
Фру Карено.
Да, я не знаю. Но ты слышалъ, что я сказала: я не поду домой.Карено. Нтъ, нтъ! Оставимъ это… У меня пропалъ цлый день, я могъ бы уже столько написать! Но глава должна быть кончена. Садится и собирается писать.
Фру Карено подходитъ къ нему. Да, я вижу, что это значитъ. Ты меня больше не любишь, Иваръ. Вотъ въ чемъ дло. Ты только что сказалъ, что любишь; но это неправда. Я вижу это и въ крупномъ, и въ мелочахъ, и не съ сегодняшняго дня. Ты не хочешь ничего для меня сдлать; ты не заботишься о томъ, что у меня на сердц, ты только пишешь, а у насъ идетъ все хуже и хуже. А теперь ты хочешь меня отправить домой.
Карено всталъ. Ты, кажется, съ ума сошла? Я тебя не люблю?
Фру Карено. Да, ты меня не любишь. Иначе ты былъ бы другимъ. Но ты можешь успокоиться, Иваръ, потому что это еще совсмъ не наврное, что я неизмнно буду съ тобой. Идтъ.
Карено. Ты уже второй разъ шутишь этимъ сегодня, Элина. Что ты хочешь сказать этимъ?
Фру Карено на лстниц на веранду. Ты увидишь. Уходитъ въ домъ и затворяетъ дверь.
Карено неподвижно смотритъ ей вслдъ. Садится и беретъ перо.
ВТОРОЕ ДЙСТВІЕ
Комната у Карено. На заднемъ план дверь, ведущая на улицу; надъ дверью въ стн крюкъ. Налво стеклянная дверь на веранду и двери въ спальню; между дверями этажерка, на которой между прочими вещами стоятъ подсвчники съ двойными ручками. Направо большой рабочій столъ Карено съ массой бумагъ и книгъ; совсмъ позади на той же сторон дверь въ кухню. Софа, столы, стулья, зеркало въ золотой рам, нсколько картинъ, все очень скромное. На полу наискось къ двери узкій длинный коверъ.
Иваръ Карено сидитъ и пишетъ при свт лампы. Фру Карено выходитъ тихо изъ кухни, ставитъ зажженную лампу на круглый столъ, кладетъ сюда же работу и снова тихо выходитъ.
Въ дверь на заднемъ план стучатъ. Еще разъ сильне.
Карено. Войдите!
Докторъ Іервенъ, блдный, съ темными волосами, 27-ми лтъ, съ большой бородой, входитъ въ сопровожденіи Фрэкенъ Ховиндъ, двадцатилтней брюнетки, и Эндре Бондесена, 35-ти лтъ, темный шатенъ, полный, усы, пенснэ, нарядно и модно одтъ. Голосъ Iервена слышенъ еще въ дверяхъ: "Конечно, онъ дома! Пожалуйста! Нтъ, нтъ, — дамы впередъ!
Карено встаетъ, удивленный. Какъ? Іервенъ? Откладываетъ перо.
Іервенъ. Именно. И-мен-но. Добрый вечеръ. представляя. Моя невста, а его ты уже знаешь.
Kapено. Нтъ, вотъ это отлично! Садитесь. Прошу васъ, фрэкенъ.
Іервенъ. А Фру Карено дома?
Карено. Да, она въ кухн. Я сейчасъ… Отворяетъ кухонную дверь и кричитъ. Элина! Выслушавъ ея отвтъ. У насъ гости. Важные гости. Что?.. Только поскорй. Затворяетъ дверь. Нтъ, это прямо великолпно! Тысячу разъ благодарю, фрэкенъ, что вы зашли къ намъ. Для васъ это порядочная прогулка.
Фрэкенъ. Да, я живу внизу, въ город.