Убей для меня
Шрифт:
– Да. Мы проинструктировали офицеров в штатском и повесили видеокамеры.
Чейз снова повернулся к Германио:
– Вы получите список агентов, которые будут там, и возьмете на себя координацию. Людей, которые захотят войти в церковь, мы можем проверить, но кладбище контролировать сложнее. После погребения для журналистов будет организован небольшой буфет. Я позабочусь о том, чтобы вас туда пригласили.
Германио кивнул.
– Хорошо. Встречаемся в пять. Можете идти. – Чейз указал на Люка и Хлойю. – Вы оба останьтесь.
– Что еще? – нетерпеливо спросил Люк, когда все ушли.
– Прошлую ночь я не только
– Потому что он сам это сделал, - пробормотал Люк.
Чейз, наморщив лоб, посмотрел на него:
– Что вы имеете в виду?
Люк вздохнул:
– Она не хочет, чтобы об этом узнал Дэниел. Саймон принимал участие, по крайней мере, в одном изнасиловании. Он показал ей фотографию, на которой он ее насилует.
Чейз покачал головой:
– Джаред даже не сомневается, что Саймон никогда в этом не участвовал. И где эта фотография?
– Она не знает.
– Значит, был Саймон и еще кто-то, - сказал Чейз. – Тот, кто сделал этот снимок.
– Гренвилль. – Люк стиснул зубы. – Это должен быть только Гренвилль.
– Тогда вполне возможно, что Мэнсфилд сказал правду, - констатировала Хлойя.
– Да, я знаю, - согласился Люк. – И если это так…
– То он не виноват в ее изнасиловании, - закончил фразу Чейз. – И он единственный из этой семерки, кто остался в живых.
– Значит, она напрасно озвучила это. – На лице Хлойи читалось потрясение.
– Нет, совсем не напрасно.
– Все трое обернулись. Сюзанна стояла в дверях, прижимая к груди школьные ежегодник. – Я сделала это для себя. Я должна была упорядочить свою жизнь. – Она встретилась взглядом с Люком и улыбнулась. Люк заставил себя улыбнуться в ответ, хотя на душе скребли кошки. Сюзанна откашлялась. – Я нашла кое-что, что вам необходимо увидеть. – Она положила ежедневник на стол и раскрыла его. – Я слишком нервничала, чтобы сидеть спокойно, в общем, я пролистала его. Он из школы Спрингфилд Хай, это около двадцати миль от Даттона. – Она указала на фотографию. – Марси Линтон.
Чейз поднял взгляд:
– Да. И что? Что вы этим хотите сказать?
– Мне она известна не как Марси Линтон, - сказала Сюзанна, - а как Дарси Вильямс.
На мгновение воцарилась гробовая тишина, затем раздался коллективный вздох.
– То есть она росла всего в двадцати милях от Даттона, а познакомилась с тобой только в Нью-Йорке, - задумчиво протянул Люк. – Это не случайность.
– Не случайность, - подтвердила Сюзанна. – Она часть какого-то плана. И я хочу знать, что это за план, почему она принимала в нем участие и что пошло не так, что привело к ее смерти.
Чейз кивнул:
– Вы правы. Мы должны узнать все о мисс Марси Линтон. Талия хочет пообщаться с полицией Арканзаса, чтобы выяснить поподробнее о прошлом Бобби. В конце концов, она может узнать и о семье Линтон.
– Мне очень хочется принять в этом участие, - сказала Сюзанна. – Пожалуйста, Чейз. Дарси, которую я знала, утверждала, что она сбежала из дома и семьи у нее нет. Она была моей
подругой, или я так, по крайней мере, думала. Я похоронила ее в Нью-Йорке.– Вы оплатили похороны? – удивился Чейз.
– Ну, да, у нее ведь больше никого не было. Но если есть кто-то из ее семьи, он или она должны знать, что с ней произошло. Пожалуйста, позвольте мне съездить с Талией.
– Пока не найдем Бобби, ты никуда не поедешь. Здесь, в здании, ты хотя бы в безопасности, - сказал Люк.
Сюзанна покачала головой:
– А что, если она уже смылась? Если мы ее никогда не найдем? Я не могу, Люк, прятаться до конца жизни. Талия – первоклассный полицейский. В ее присутствии со мной ничего не случится, а я, в свою очередь, обещаю, быть осторожной. Но сначала мне необходимо поговорить с Гартом Дэвисом.
Шарлотта, Северная Каролина,
понедельник, 5 февраля, 8 часов 45 минут
Специальный агент Гарри Граймс вносил последние слова в заключительный отчет о похищении и спасении Жени Кэссиди, когда его телефон зазвонил.
– Гарри, это Стивен Тэтчер. Мы нашли машину доктора Кэссиди.
Отец Жении Моники.
– Ого. Где?
– В Лейк Гордон. Там вчера проходили рыбацкие соревнования, и кто-то с помощью эхолота обнаружил машину. Тут же известили полицию, но мистер Кэссиди до сих пор числится пропавшим без вести. Озеро собираются перешерстить.
– Я приеду.
– Как девочка?
– спросил Стивен.
– Жени не пострадала, - сообщил Гарри. – По крайней мере, физически. Она все еще в шоке. Моника… ну, с ней другая история. Сегодня утром я общался с ее мамой. Девочку чертовски много использовали. Хотелось бы, чтобы мы могли как-то предотвратить все это.
– Она жива, - сказал Стив. – Думай, прежде всего, об этом. А что с этим «Джейсоном»?
– «Джейсон» - это группа из двух женщин, врача и помощника шерифа. Из них все мертвы, кроме одной женщины, той, которая постарше. Жени опознала молодую, как похитительницу.
– Мог ли кто-то из них убить доктора Кэссиди?
Гарри посмотрел в свои записи:
– Нет. Если за исходную точку брать время, когда соседка видела его машину, то женщины исключаются. Та, что помоложе, погибла в обед, ее убили в Джорджии. Старшая, которая, вероятно, ее и убила, находилась в гуще события.
– А помощник?
– Он мертв с пятницы. Его убили в один день с доктором.
– Какая жалость, - заметил Стив. – Как мне кажется, случай очень сумбурный.
– А я считаю, что у нас на руках нет еще и половины фактов. Я разговаривал с Люком Пападопулосом из Атланты. По его мнению, на свободе еще, по крайней мере, два человека – старшая женщина и еще кто-то.
– А что ты уже знаешь о похищении Жени?
– Ее похитили из ночного кафе под названием «Mel's».
– Я бы на твоем месте попробовал бы разузнать.
– Уже попробовал, через пару часов после того, как нашли Жени. Она рассказала, что младшая из женщин применила к ней силу. Теперь же эта женщина мертва.
– Но ты сказал, что младшая не могла приникать участие в похищении отца Жени, значит, у нас есть, по крайней мере, еще один игрок. Возможно, тот самый, которого разыскивает агент Пападопулос из Атланты. В ресторане есть видеонаблюдение?