Угли "Embers"
Шрифт:
Глубокий вдох, и он начал танец.
«Я не должен быть один…»
Но не было блестящей красной чешуи, повторяющей его движения. Ни громкого дыхания, согревающего его, напоминающего, что кто-то и видит, и переживает. Был только танец. Так плачут драконы.
Медленно и болезненно, но холод ослабил свою хватку.
С болью на сердце Зуко закончил танец, завершив полукруг и уставившись в дождь. Духи, ему всё ещё хотелось что-нибудь сжечь…
«Здесь песок. Никто не пострадает».
Расслабившись, он потянулся пальцами к чи, сделав быстрый взмах вниз, чтобы уловить отголосок молнии, содержащийся даже в самых маленьких
Дождь вспыхнул. Падающая вода была объята опалесцирующим огнем.
— О…
Он испуганно развернулся.
Тэруко вытянула перед собой раскрытые ладони, переводя взгляд с него на падающий огонь.
— Легче, сэр. Я здесь только для того, чтобы вас не беспокоили. — Она посмотрела на искры, скатывающиеся с её брони и его халата и гаснущие на песке. — Это очень милое покорение, сэр. Большинству людей не хватает мастерства для огненного дождя. Агни, мне точно не хватает, или я осталась бы дома и заботилась о лесах вместо того, чтобы идти в морпехи.
Зуко с трудом сглотнул.
— Вы видели такое? — Он поймал ладонью каплю, сверкающую, как алмаз. — Вы знаете, что это?
Тэруко резко вдохнула.
— А вы нет?
Он молча покачал головой. Вопросы, так много вопросов, а он не мог пройти мимо стенки ни чести, ни доверия, никогда…
— Дышите, сэр. — Темные брови сошлись, выражая волнение. — Кого вам надо убить?
Зуко уставился на неё.
Она столь же пристально смотрела на него, потом внезапно усмехнулась.
— Вам полегчало?
«Да», — чуть не сорвалось с его языка. Но он проглотил это слово.
— А…
— Ваш дедушка ведет себя точно так же, когда его достают идиоты, — пожала плечами Тэруко. — Ему надо либо уйти подальше, либо прикончить ублюдка, а ваша бабушка начинает ворчать, когда приходится выводить кровь с ковров.
Растерянный Зуко только хлопал глазами.
— Леди Урса с Бьякко, сэр, — сообщила Тэруко, очевидно придя к выводу, что информацию надо скармливать маленькими кусочками. — Всё, что я слышала о принцессе Азуле, указывает на то, что у неё характер Азулона. Но вы? Вы точно пошли в Шидана.
— Я даже его не знаю, — выдавил Зуко.
— Я не знаю, почему так получилось, сэр, — прямо заявила Тэруко. — Может, моя семья и входит в совет владения, но это дела старейшин… Я знаю ваших дедушку и бабушку. Причина должна была быть серьезной. — Она сделала паузу. — И я достаточно знаю о Бьякко, чтобы догадываться, почему они не хотят, чтобы служба безопасности Хозяина Огня совала нос в их дела.
Зуко сделал контролируемый вдох.
— Вы можете мне рассказать?
— Не всё, — честно предупредила она. — Но при возможности отправьте им послание. У нас есть торговые партнеры в Царстве земли. — Она криво усмехнулась. — Некоторые из них, живущие на западном побережье, несколько… странные. Война практически обошла их стороной, и это очень хорошо. Они слишком жуткие для армии Земли и слишком мокрые по сравнению с тем, к чему нас готовили… Сэр?
С выскакивающим из груди сердцем, Зуко извлек пакет документов, переживших молнию Азулы. Слава духам, что он хранил их не в рукаве.
Подняв брови, Тэруко подошла достаточно близко, чтобы прикрыть бумаги от дождя. Прочитала детали о тщательно продуманной фальшивой личности, заляпанные нетерпеливыми красными печатями правительственной чиновницы. И широко улыбнулась, кивком головы показав, что он может снова их
спрятать.— Да, сэр. Это они.
«Туманное Болото», — с удивлением подумал Зуко.
— Они же покорители воды.
— Которые живут в болоте, — напомнила Тэруко. — Бьякко — это не только горный клан. Уже давно. И это единственная причина, почему нашему владению позволено быть странным. Умные лорды понимают, что рано или поздно кто-нибудь испортит землю, и её придется промочить перед тем, как сжигать. И мы единственные, кто знает, как зажигать огонь с помощью дождя.
— Так вот для чего этот прием? — Зуко поймал ещё несколько капель. Искры вспыхивали и умирали вокруг них по велению его воли. — Я никогда не видел… Я не понимаю, как я это делаю…
— Вы внук Шидана, — просто сказала Тэруко. — А он хорош, сэр. Самый лучший. — Она слабо улыбнулась. — И он узнает вас, как только увидит. У вас его глаза.
Зуко вспыхнул, уязвленный.
— Глаза Созина…
— Глаза дракона, сэр. — Тэруко строго посмотрела на него. — Сейчас этому не учат в школах, но это правда. В вашей семье много драконов. С обеих сторон.
С пылающим лицом Зуко отвернулся.
— Мне хватает и дядиных сказок, лейтенант.
— Сэр…
— Не надо. Просто… не надо. — Он глубоко вдохнул, отодвинув боль в сторону, чтобы перейти к делу. — Во мне нет ничего особенного, лейтенант. Если вам надо это, идите за Азулой. Она одаренная. Я… из тех, кто вечно пробует. И проваливается. Часто. У меня есть план. Думаю, он сработает. И пока меня не убили. — Он устало и обреченно пожал плечами. — Вот и всё, что я есть. Если вам нужна легенда… то Аватар вон там.
— Я пошла в армию не для того, чтобы служить легенде, сэр, — зло сказала Тэруко. — Я здесь, чтобы служить нашему народу. Даже если один из моих командиров ведет себя как идиот.
«Все идиоты остались в той палатке…» Зуко подумал это, подумал о том, что только что сказал, и побледнел.
— Лейтенант… простите меня. — Он склонил голову. — Я никогда не сомневался в вашей чести.
Она ещё некоторое время хмуро разглядывала его. Вздохнула и покачала головой.
— Давайте уйдем от дождя, сэр. Вы только посмотрите, что Тоф сделала для нас. Эта девочка крепкая…
Позволив словам омывать себя, подобно дождю, Зуко пошел за ней следом.
========== Глава 29 ==========
«Такой шторм не должен сопровождаться молнией, — подумал Хакода, рассчитывая, насколько быстро он сможет броситься вперед, чтобы затушить угли. — Но отсюда точно не скажешь».
Его дети молчали, чувствуя повисшее в воздухе напряжение. Тоф стояла на ногах, застывшая и готовая к бою.
Айро был таким же неподвижным, впившись взглядом в испуганного покорителя воздуха. Неподвижность леопардовой акулы за миг до удара.
»Покорители огня создают собственный огонь. Затушенные угли его даже не замедлят…»
— Мне интересно, — очень медленно произнес Айро, — насколько хорошо ты знал Кузона.
— Почему вы так говорите? — выдохнул Аанг. — Он был моим другом.
— Мне интересно, — всё так же тихо продолжил Айро, — потому что сказав то, что ты сказал моему племяннику, признавшись, что с самой первой встречи ты собирался обращаться с ним так, словно у него нет чести… это либо незнание, либо злой умысел. — Золотые глаза горели огнем. — Так что из двух?