Угли "Embers"
Шрифт:
«Жди, — строго напомнил он себе, пока Амая водила руками над Зуко, исцеляя необъяснимые признаки того, что он утонул на большой глубине. — Послания духов не всегда ясны. Жди и смотри, что будет».
— Пинг считает Лу Тена симпатичным…
Айро моргнул, потряс головой и почистил пальцем в ухе. Не может быть, что он услышал то, что услышал, не так ли?
— Племянник?
— …Не уходи.
— Я прямо здесь, — нежно сказал Айро, пока пальцы Зуко плавно разжимались по мере того, как он засыпал. — Я не оставлю тебя. — Он требовательно посмотрел на Амаю.
— Он отдыхает, — сказала целительница, вставая на всё ещё дрожащие
— Я думаю, это не болезнь тела, — Айро хмуро взглянул на двух призрачных драконов, обвившихся вокруг его племянника, рыча и щелкая зубами. Более крупный был красным, а меньший — лунно-белым. Почему-то Айро не был удивлен. Он мог справиться с не-совсем-другой личностью, которой был Муши, но он был старше, стабильнее. Он знал, кто он такой и чего хочет. Зуко всё ещё пытался в этом разобраться.
Протянув руку, он постучал пальцем по дымной чешуе.
— Вы, оба, немедленно прекратите.
Они с испугом взглянули на него.
— Продолжите драться, и один из вас может победить, — отрезал Айро. — Но он потеряет нечто ценное для себя, для всех нас. Лучше работайте вместе, опирайтесь друг на друга, учитесь друг у друга. Вы не враги. Вы — мой любимый племянник. И всегда им будете.
Пристыженный красный дракон лизнул рану на белом. Золотые глаза закрылись, и оба растаяли.
— Я уже ненавижу себя за это, но всё-таки спрошу, — осторожно начал Хьёдзин. — Что это только что было?
— Исцеление леди Амаи действительно затрагивает дух, — прямо ответил Айро. — Мой племянник и без того испытывал внутренний конфликт. Я просто напомнил ему о пользе целого. — Он поднял седую бровь. — От этого жар. А что касается воды… У меня есть для вас история. — На секунду он остановился. — Но её лучше слушать не на трезвую голову.
***
«Лули точно одарит меня ТЕМ взглядом, когда я вернусь домой», — грустно думал Хьёдзин, сжимая в руках чашку чая и представляя себе выражение напускного гнева на лице жены. Не то чтобы она разозлится: дежурство стражников никогда не было нормированным, а смена с полуночи до утра всегда была худшей. Жена знала об этом, и супруги научились с этим жить.
И потом, волосы на его голове всё ещё не улеглись после того, как Ли… утонул прямо там, в подвале. Если какая-то беда только что проникла в Нижнее Кольцо, он должен был об этом знать.
Уложив Ли на одолженный футон и подоткнув одеяло, Муши задвинул ширму, отгородив племяннику угол в небольшой столовой Амаи. Потом он вздохнул и взял в руки свою чашку чая.
— Благодарю, леди Амая.
— Просто Амая, — сказала целительница. — Я чувствую, мы будем часто видеть друг друга. — Она отпила из чашки. — Я никогда не встречала другого покорителя, который мог бы видеть духов за работой.
— Это был неожиданный дар, — скромно отозвался Муши. — И не всегда желанный. Но мы можем продолжать видеться не только по этой причине. — Подойдя к настенному светильнику, он щипком пальцев зажег фитиль, принес лампу к столу и обратился к стражнику. — Я думаю, мой племянник оставил вам несколько синяков.
— Не волнуйтесь об этом, бывало и хуже… — слова замерли у Хьёдзина на языке, когда Муши провел руками над огнем… И огонь изменился.
С руками, объятыми зеленым пламенем, Муши склонился, чтобы провести огнем над его ноющим коленом. Тепло
разлилось по связками, смывая боль.Когда последние искры потухли, Муши выпрямился.
— У Ли получается гораздо лучше, чем у меня. — Он разглядывал их обоих. — Мой племянник не покоритель воды, но он целитель.
«Целитель. Покоритель огня — целитель?» — ошеломленно думал Хьёдзин.
Два покорителя огня. И как покорители огня могли сбежать из своей страны и выжить?
У Амаи был такой вид, будто ей не помешало бы выпить чего-нибудь покрепче чая.
– Думаю, вам стоит начать с самого начала.
Муши склонил голову.
— Это правда, что я не участвовал в войне много лет. Но, да простит меня леди Амая, я был известен тем, что изучал покорителей воды. Поэтому когда адмирал Джао решил начать вторжение на Северный полюс, где укрылся Аватар… Скажем так, меня пригласили сопровождать его.
— Моё племя, — прошептала Амая, бледнея.
— Аватар? — пискнул Хьёдзин, но ему не было дела до того, как звучал его голос. Аватар был мифом, детской сказкой. Никто его не видел. Никто его не видел сто лет.
— Да, — кивнул Айро и бросил сочувствующий взгляд на Амаю. — Племя понесло потери, но выжило. Джао… переоценил себя. Он осуществил вторжение и нанес большой урон, но его цель была куда более величественной. Более самолюбивой, более злой. — Он глубоко вдохнул. — Думаю, вы заметили, когда исчезла луна.
— Духи, — Амая прижала руки к груди. — Туи и Ла…
— Джао нашел их смертные формы и ударил, — низким голосом произнес Айро. — Я не смог вовремя его остановить. Но задолго до этого Луна подарила часть своей жизни принцессе Юи… И эта храбрая девушка вернула её назад. — Он покачал головой. — И Аватар вместе с разъяренным Океаном уничтожил весь флот Огня. — Кривая усмешка. — Мы с Ли провели три долгих недели на плоту, молясь о том, чтобы нас прибило к берегу в безопасном месте.
Если бы он не сидел на стуле, Хьёдзин чувствовал, что непременно свел бы близкое знакомство с полом Амаи. Духи. Убитые духи. Аватар. Утонувший флот. Это было… Он яростно потряс головой и сконцентрировался на деталях.
— Ли слишком молод, чтобы быть солдатом.
— Да, — согласился Муши. — Я тайком провел его на борт. Ему было опасно оставаться там, где мы были. Хотя быть со мной лишь немногим безопаснее, — признался он. — Кажется, Дух Океана не слишком меткий. Когда он забрал Джао… Ну, я благодарен, что Ли ответственно относился к своим тренировкам. Он уклонился.
— Уклонился, — заплетающимся языком повторил Хьёдзин.
— Разве я не говорил, что некоторые духи не любят моего племянника?
— …Да. — Конечно, он знал о небольших камуи, которые появлялись в Ба Синг Се: духи вещей, двухвостые котосовы и другие проказливые существа. Но Океан и Луна? Когда именно мир сошел с ума?
«Когда ты увидел, как подросток утонул на сухой земле».
— В любом случае, мы достигли территории под контролем Народа Огня, — продолжал Муши. — Мы думали, что мы в безопасности. К несчастью, мы ошиблись. — Он на миг остановился, очевидно, чтобы подобрать слова. — Вы не хотите знать наши имена, и это мудро. Но я скажу вам, что за мои действия против Джао меня объявили предателем перед Драконьим Троном, и Ли вместе со мной. — Снова пауза. — А если бы стало известно, что мы умеем, на что Ли способен в сражении, на земле не осталось бы места, где мы смогли бы укрыться.