Упрямая гонщица
Шрифт:
Луис успел по пути снять пальто и теперь выглядел ужасно сексуально. Интересно, как он смотрится, когда снимает с себя все эти дорогие, сшитые на заказ вещи? Руки Лиззи заметно дрожали, когда она протягивала ему чашку с кофе.
— Я видел, как ты шушукалась с Фредди. — Луис присел на стул и сделал глоток. Ему очень не понравилось то, что он увидел. Впервые он испытал укол ревности.
— Да, мы болтали.
— Болтали о чем?
— Не твое дело.
— Если ты думаешь встречаться с ним, предупреждаю тебя, что не стоит. Фредди интересуется только теми женщинами, у которых достаточно денег, чтобы обеспечить ему безоблачное существование.
— И как я догадалась о том, что
— И если он заинтересуется одной из твоих сестер, я бы поспешил предупредить и ее. Он может развлечься с ней, но бросит, даже не задумываясь, как только подвернется другой вариант.
— Потому что мои сестры — студентки без средств и наследства?
Луис пожал плечами. Он не мог оторвать глаз от ее чувственных губ.
— Он предпочитает женщин с большими деньгами.
— Чья бы корова мычала, — резко бросила ему Лиззи.
Его лицо стало темнее тучи.
— О чем ты?
— А ты разве не понимаешь?
— Если выражаться слегка старомодно, я бы назвал Фредди хамом.
— Забавно. Именно так он отозвался о тебе.
— Теперь понятно, о чем вы мило беседовали тет-а-тет, — пробурчал Луис. — Вы обсуждали меня. Не думал, что моя скромная персона — достойная тема для разговора. И что он успел наговорить про меня? Полагаю, рассказал, что так и не получил своих денег положенным ему путем, потому что я — огромный злой жадный волк?
Лиззи никогда не позволяла себе сплетничать, и вот теперь она была в полном ужасе: она не просто участвовала в обсуждении Луиса — ей это даже понравилось. Что он подумает о ней?
— У меня нет привычки говорить о людях у них за спиной. — Она сделала попытку извиниться и удивилась, когда он задумчиво остановился взглядом на ее пылающем лице.
— Я так и не думаю.
— Ты… Я разозлилась на тебя, и мне попался Фредди. И — да, он рассказывал мне что-то о деньгах, которые ты должен ему.
— Хочешь услышать мою версию истории? Или ты боишься, что опять придется менять свое мнение обо мне? — Он зачарованно наблюдал, как она в нерешительности кусает нижнюю губу. — Молчание — знак согласия. Отец Фредди был очень хорошим и преданным слугой, работавшим в нашей семье. — Луис поднял руку, предупреждая ее возможное вмешательство. — Прошу тебя, давай не будем сейчас обсуждать, правильно ли это — иметь прислугу. Согласен, это немного старомодная традиция, но попробуй посмотреть на это с той точки зрения, что она обеспечивает вполне комфортные для жизни рабочие места. Семьи слуг всегда становятся предметом забот их хозяев. Самуэль всегда беспокоился о своем сыне, и мой отец пообещал, что в любых обстоятельствах будет оказывать ему финансовую поддержку. Он искренне надеялся, что Фредди надоест разгульная жизнь по пабам и бесконечная смена женщин, но этого так и не случилось. После смерти отца осталось завещание, в котором он сообщал, что для Фредди всегда будет выделяться столько денег, сколько ему необходимо. Три года назад Самуэль умер, и эта обязанность перешла ко мне. Фредди прав: я был не готов отдать ему огромный куш денег и молча наблюдать, как он растрачивает их. Одно время он подсел на наркотики. И я решил, что свободные деньги только усугубят вредную привычку. Я поместил его в реабилитационный центр, а потом взял на работу в одну из своих компаний. Думаю, можно не упоминать, что он ни разу не поблагодарил меня за возможность честно зарабатывать на жизнь.
Лиззи вспыхнула и опустила глаза. Вместо того чтобы смотреть на его прекрасные аристократические черты лица, она созерцала его начищенные до блеска ботинки и дизайнерские вечерние брюки, которые выгодно подчеркивали идеальные мускулистые ноги.
— Он появляется
в офисе время от времени, — продолжал Луис. — И я не удивился, когда он пришел в ресторан просить денег, потому что знал — он протратился. Я даже знаю, куда именно ушли деньги.— И тебе не все равно?
— Конечно нет. Но долг чести превыше всего. И пока он не тратит деньги на наркотики, я ничего не буду менять. И снова возвращаюсь к вопросу того, что именно привлекает Фредди в женщинах. Я не задумываюсь о том, есть ли у них деньги. А для Фредди это на первом месте. Подпусти его к себе — он разобьет твое сердце.
— Разобьет мое сердце?
Впервые он услышал, как Лиззи расхохоталась. И этот низкий раскатистый звук ударил в голову Луиса, как бокал красного вина на голодный желудок.
— Нереально.
— Уверена? Он имеет огромный успех у противоположного пола. Вид маленького мальчика, который нуждается в опеке и внимании, срабатывает беспроигрышно.
— Со мной подобное не пройдет, — сказала она насмешливо. Посмотрев вниз на его руки, она заметила темные завитки волос над серебряным ремешком его часов.
— Нет. Тебе нравятся думающие и заботливые мужчины.
— Это так.
— Думающий и заботливый — звучит отлично… Подобные парни хорошо готовят и с удовольствием пылесосят квартиру, но что они могут дать в постели?
— Э… я не понимаю, куда ты ведешь меня этим разговором.
— А куда ты хотела бы попасть?
Лиззи смотрела на него и чувствовала, как каждая клеточка ее тела устремляется ему навстречу. Ее тело начало жить по своим собственным правилам. Она вдруг почувствовала, что тянется к нему и прикасается к его лицу пальцами. Кто-то другой делал все это. Она не могла позволить ему поймать ее руку и поднести ладонь к губам.
— Тебе нравится? — Луис не отнимал ладони от губ, и она чувствовала жар его дыхания, когда он произносил слова, продолжая смотреть на нее с очаровательной улыбкой.
— Я хотела бы…
— Где бы ты хотела оказаться со мной?
В воздухе повисло невероятно соблазнительное предположение. И Лиззи вдруг почувствовала, что впервые в жизни готова на безрассудство. Пока Роза старалась соблюдать все традиции и блюсти красоту, пока Вивьен занималась спасением мира, а Мэйси и Ли просто были самими собой, она пыталась поддерживать имидж свободомыслящей девушки, которая плевать хотела на внешний вид и то, что о ней думают окружающие. Она ездила на мотоцикле, работала в школе Лондона, носила вещи, в которых чувствовала себя комфортно. Она никогда не пыталась выглядеть сексуально ради мужчин. Особенно если речь шла о мужчине, который был так же недосягаем, как луна на небе.
Но Луис что-то сотворил с ней. Лиззи вдруг почувствовала свою женственность, и, когда он поцеловал ее, она страстно пожелала продолжения. Он был интересным, остроумным и, судя по тому, что недавно рассказал о Фредди, исключительно честным. Он привлекал ее не только своей сногсшибательной внешностью. Ей нравилось в нем все, и это пугало ее до смерти.
— Ты должна ответить мне, Лиззи, — сказал Луис.
— Ты не должен был целовать меня.
— Может, тебе не стоило так сильно наслаждаться этим?
Лиззи поднялась и на дрожащих ногах направилась к дверям кухни. Никогда в жизни Луис не видел ничего более сексуального. На полпути она сняла туфли, и в том, как из-под ее длинного вечернего платья выглядывали босые стопы, было нечто невероятно эротическое.
Ее спальня была наверху, в самом конце дома. Он бросил взгляд через открытые двери других комнат и увидел туалетные столики, заваленные косметикой. Но комната Лиззи была чрезвычайно опрятна. Он не смог сдержать улыбки, увидев шлем на стуле возле окна.