Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Условия соглашения
Шрифт:

– Хорошо, - сказал Тейлор, поворачиваясь к Грею.
– Сколько карт?

– Три.

– Чарли?

– Только одну.
– Он бросил лишнюю в стопку. – Я вспомнил, Уоррен. Сегодня я дал девушке твой номер телефона. Надеюсь, ты не возражаешь.

Ривер растерянно переводил взгляд с одного на другого.

Уоррен, однако, не выглядел смущенным.

– В чем дело?
– спросил он, не отрывая взгляда от своих карточек.

– Ее муж не умеет принимать «нет» в качестве ответа. Становится жестоким, когда не добивается своего. Она терпела это все эти годы, но в последнее

время ей не нравятся взгляды, которыми он одаривает их дочь-подростка.

При этой мысли у Ривер скрутило живот.

– Ривер, - сказал Тейлор.
– Сколько карт?

– О, две. Извини.
– Он взял две карты, которые дал ему Тейлор, но едва взглянул на них.
– Итак, у нее жестокий муж. Как Уоррен вписывается в эту ситуацию?
– Он надеялся, что, задавая такой вопрос, не переходит границы дозволенного, но, похоже, никто не возражал.

– Он забирает их оттуда, - сказал Тейлор.
– Забирает их в приют. Фил?

– Одну.

– Ты имеешь в виду приют для женщин, подвергшихся насилию?
– Спросил Ривер Уоррена, думая об Изабель.

– Если только у них нет места получше.

– Итак, как это работает? Они звонят тебе, когда будут готовы?

– Ага.
– Уоррен показал Тейлору два пальца, но продолжал говорить, обмениваясь картами.
– Обычно они звонят, когда муж уходит на работу, но время от времени я оказываюсь в центре событий.

– И что происходит потом?
– Спросил Ривер.

Уоррен криво улыбнулся, что подчеркнуло шрам, пересекающий правую часть его челюсти.

– Я разбираюсь с делами.

– Он герой, - сказал Тейлор без тени сарказма в голосе.
– Дилер забирает две.

– Уоррен - нарушитель спокойствия.
– Грей подмигнул Уоррену.
– Я герой.

– Ты вне закона, - сказал Тейлор.

– Вне закона? Я коп. Как я могу быть преступником?

Тейлор пожал плечами.

– Я не знаю, но это так.

– А как же Чарли?
– Спросил Уоррен.

Он мудрец, - ответил Тейлор.

Грей рассмеялся.

– Звучит примерно так. Он всегда делится своей мудростью с нами, простыми смертными.
– Он указал на Фила.
– А что насчет него?

Тейлор заколебался, покосившись поверх своих карт на Фила.

– На самом деле, я не знаю. Я пока не могу его раскусить.

Это делает нас похожими друг на друга, подумал Ривер.

– Я скажу тебе, кто я, - сказал Фил.
– Я выхожу из игры.
– Он бросил свои карты на стол.
– Я сбрасываю.

Но Ривер все еще был увлечен первоначальной темой.

– Итак, Уоррен, ты предлагаешь эту услугу всем, кто в ней нуждается?

Улыбка медленно сползла с лица Уоррена.

– А что? У тебя есть кто-то на примете?

Ривер заколебался. Он думал именно об Изабель, но к нему всегда приходили женщины и мужчины, которым нужен был выход.

– Я работаю в отделении неотложной помощи. Мы принимаем таких пациентов чаще, чем хотелось бы.

Уоррен покачал головой.

– Иногда кажется, что это никогда не кончится.
– Но он вытащил свой бумажник и достал оттуда полдюжины визиток, которые вручил Риверу.
– Я всегда рад помочь.

Ривер взглянул на карточки.

– Ты электрик?

Помимо всего прочего, - сказал Фил.

Грей рассмеялся.

– Если под «всем прочим» ты подразумеваешь полную занозу в заднице, то да.

– Заноза в заднице для кого?
– В голосе Фила звучало странное раздражение.

– Для тех из нас, кто должен прийти и выслушать отчет мужа после того, как Уоррен надерет им задницы и сбежит с их женой и детьми. Вот для кого.

– И именно поэтому, - торжественно произнес Тейлор, - ты вне закона. А теперь перестань болтать и делай ставку.

***

Вечеринка наконец закончилась, и Ривер, попрощавшись со всеми, вышел вслед за Филом за дверь.

– Они кажутся странной компанией, - сказал он, когда Фил вез их домой.

– Полагаю, да.

– Вы с Греем не ладите?

Фил нахмурился.

– Нет. Мы прекрасно ладим. А что?

Правда? Ривер вспомнил неловкие минуты, предшествовавшие приезду Уоррена и остальных.

– Мне просто показалось, что вы не очень нравитесь друг другу.

– Я думаю, ты должен понимать динамику событий.
– Он, казалось, задумался на мгновение, и Ривер ждал, что он продолжит.
– Уоррен - единственный, с кем я действительно дружу. Я бы сделал для него все, что угодно. И Чарли, вероятно, чувствует то же самое по отношению к Грею. Но Грей и Уоррен вместе сражались на войне, так что у них довольно тесная связь.
– Он пожал плечами.
– Я думаю, это то, что держит нас всех вместе. Уоррен и Грей, вот что нас связывает.

– Ты не ответил на мой вопрос.

Фил вздохнул, как будто весь этот разговор ему наскучил.

– Дело не в том, что мы с Греем не нравимся друг другу. Просто в последнее время единственное, что у нас есть общего, это Уоррен.

Ривер не мог не задаться вопросом, не кроется ли за этим что-то еще, но было ясно, что Фил не хотел говорить об этом.

– Что случилось с Тейлором, спрашивающим о реабилитации?

Фил на секунду заколебался.

– У него был друг, который недавно умер от передозировки.

Сожалею. Это был кто-то, кого ты знал?

– На самом деле, я никогда с ним не встречался.

Некоторое время они ехали молча. Ривер опустил стекло, желая подышать свежим воздухом. На улице было по-прежнему жарко и сухо, как это часто бывает в Колорадо. Далеко на востоке, на горизонте, расцвели зарницы. И снова дожди миновали предгорья и вместо них обрушились на самолеты.

Фил искоса взглянул на Ривера.

– Тебе, кажется, понравилось мероприятие перед вечеринкой.

Ривер почувствовал, что его щеки начинают гореть.

– Да, учитель. Спасибо.

– Это потому, что это был Грей? Или ты бы так поступил с любым из них?

Ривер колебался, но не потому, что не был уверен в ответе, а потому, что не был уверен, насколько честным он должен быть.

– Не волнуйся, - сказал Фил. Как обычно, он, казалось, знал, о чем думает Ривер.
– Я знаю, что Грей сексуальнее большинства мужчин. Я бы не позволил ему прикоснуться к тебе, если бы потом начал ревновать.

Ривер обдумал свой ответ.

– Я думаю, что меня бы завел любой из них, но то, что это был он, мне помогло.

Поделиться с друзьями: