В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
Шрифт:
Видимо, речь шла о пожаловании Козлову перстня за его перевод "Абидосской
невесты", чего Жуковский и добился.
9 "Манфред" -- драма Д.-Г. Байрона. Об интересе Жуковского к этому
произведению см.: БЖ, ч. 2, с. 420--422.
10 ...романическую балладу...
– - Речь идет о балладе "Узник", которую
Жуковский читал накануне Козлову (Старина и новизна. СПб., 1906. Кн. 2. С. 42).
11 Иша -- сын Козлова Иван.
12 Лука, 18,10--14.
13 Светлана -- А. А. Воейкова, в салоне которой часто был
которой он посвятил несколько стихотворений.
14 Алинька -- дочь поэта Александра, находившаяся в самых дружеских
отношениях с Жуковским до конца его жизни (см.: Грот К. Я. В. А. Жуковский и
А. И. Козлова // РА. 1904. Кн. 1. С. 283--285).
15 ...моряк Бестужев.
– - Имеется в виду Н. А. Бестужев -- морской офицер,
писатель-маринист, художник, декабрист.
16 Читали "Цыган".
– - Речь идет о поэме А. С. Пушкина.
17 Перовский читал мне "Исидор и Анна"...
– - Имеется в виду повесть А.
А. Перовского (Антония Погорельского) "Изидор и Анюта", вошедшая позднее в
его сборник "Двойник, или Мои вечера в Малороссии".
18 Мой брат -- Аполлон Иванович Козлов.
19 ...соч. Moorе...
– - Т. Мур, английский поэт-романтик, стихотворения
которого позднее переводил И. И. Козлов.
20 Жуковский принимал активное участие в печатании поэмы Козлова
"Чернец", о чем подробно говорит в письме А. И. Тургеневу от 31 января 1825 г.
(ПЖкТ, с. 199).
21 Иоанн, 9.
22 Catiche (далее: Катиш В.) -- дочь А. А. Воейковой Катя.
23 ...чудное послание ко мне своего брата Александра...
– - Имеется в виду
стих. "Козлову" ("Певец! Когда перед тобой//Во мгле сокрылся мир земной!.."), написанное по случаю получения А. С. Пушкиным от Козлова повести "Чернец" с
дарственной надписью.
24 Андрей М.
– - А. Н. Муравьев, поэт, писатель, автор книг духовного
содержания.
25 ...письмо от милого Жуковского.
– - Речь идет о большом письме
Жуковского к Козлову от 27 января 1833 г. из Берне с подробным описанием
Швейцарии, с рассуждениями о Байроне, Руссо (Изд. Семенко, т. 4, с. 598--601).
26 Речь идет о гипсовом бюсте Жуковского, выполненном в 1833 г. в
Берлине скульптором Вихманом (Дневники, с. 311). В апреле--мае 1834 г. он
посылает копии этого бюста А. П. Елагиной, А. А. Прокоповичу-Антонскому, И.
И. Дмитриеву (УС, с. 108). "Со словом Христос воскресе имею честь поднести
вам, вместо красного яйца, гипсовый экземпляр себя самого, -- писал он И. И.
Дмитриеву 28 апреля 1834 г.
– - Не знаю, найдете ли этот бюст сходным. Он
сделан был в Берлине тамошним скульптором Вихманом, который захватил меня
на проезде и сам захотел предать бессмертию. От него я получил несколько
экземпляров" (Изд. Ефремова, т. 6, с. 434--435).
27 Возможно, имеется в виду написанный Г. Рейтерном в 1832 г.
акварельный
портрет, запечатлевший Жуковского на берегу Женевского озера.28 В упоминавшемся выше письме Жуковского к Козлову из Венеции от
4/16 ноября 1838 г. Жуковский, в частности, говорит: "Он [Манцони] мне сказал,
что знает тебя, и подал мне экземпляр твоих стихов с твоей подписью, поручив
при свидании нашем сказать от него тебе поклон" (Изд. Семенко, т. 4, с. 640).
29 Речь идет об Иосифе, сыне Михаила Юрьевича Вьельгорского,
талантливом юноше, который вскоре умер в Риме.
30 ...говорил о своем "Камоэнсе"...
– - Речь идет о программном
произведении Жуковского -- "драматическом отрывке" "Камоэнс", вольном
переводе поэмы немецкого поэта Фр. Гальма.
31 ...я ему прочел мой сонет...
– - Имеется в виду сонет "Молитва",
написанный 3 декабря 1839 г.
H. M. Языков
<ИЗ ПИСЕМ К РОДНЫМ>
1823
25 февраля. <...> Третьего дня прибыла сюда Воейкова; с ней и
Жуковский. Я необходимо должен познакомиться с обоими. Вот тебе описание
первой: представь себе женщину... нет, лучше не представляй ничего -- я
Воейкову видел мало, вскользь, говорил с нею мало1 -- и потому прошу
подождать до следующей почты; завтра, нет -- лучше сегодня, иду к ней, где
познакомлюсь и с Жуковским. Ты узнаешь много нового по многим частям моих
писем, которые сделаются для тебя гораздо интереснее: я уже горжусь их
будущим содержанием и наперед торжественно объявляю себя твоим
победителем -- разумеется, только в предметах для писем. <...>
5 марта. <...> Я очень хорошо познакомился с Жуковским (о Воейковой
буду писать в следующем письме); он меня принял с отверстыми объятиями (в
обоих смыслах), полюбил, как родного; хвалил за то, что я не вступил в
университет в начале текущего года, ибо (по словам его, а я им верю) чем дольше
пробуду в Дерпте, тем больше и проч. Он мне советует, даже требует, чтоб я
учился по-гречески; говорит, что он сам теперь раскаивается, что не выучился,
как мы, и что это обстоятельство очень сильно действовало на его стихотворения.
<...>
Жуковский очень прост в обхождении, в разговоре, в одежде, так что,
кланяясь с ним, говоря с ним, смотря на него, никак не можно предположить то,
что мы читаем в его произведениях. Заметь: он советовал мне (то же, что ты, --
каково?) не верить похвалам, доколе мое образование не докажет мне, что они
справедливы. <...>
Жуковский советовал мне никогда не описывать того, чего не чувствую
или не чувствовал: он почитает это главным недостатком новейших наших