Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
Шрифт:

разглядел в Языкове талант. Уже в "Обзоре русской литературы за 1823 год" он

так характеризует его: "Языков -- молодой студент Дерптского университета,

имеет слог поэтический; он еще не написал ничего важного, но во всем, что

написал, видно дарование истинное, настоящее; он чувствует свое дарование и

хочет воспользоваться своей молодостью, чтобы образовать познаниями дар

природы" (Эстетика и критика, с. 312). В "Конспекте по истории русской

литературы" (1826--1827) он ставит Языкова в ряд писателей, которые "подают

надежды" (там

же, с. 326). Жуковский не забывает своего поэтического крестника

и позднее. В "Дневнике" (запись от 7 ноября 1831 г.) от отмечает на вечере в доме

А. П. Елагиной "чтение Языкова" (Дневники, с. 217). Этот интерес

активизируется в период сближения Языкова с людьми, близкими Жуковскому:

братьями Киреевскими и домом А. П. Елагиной. Языков связывается в сознании

Жуковского с памятью о Дерпте, сестрах Протасовых. Узнав о его смерти,

Жуковский в письме к Н. В. Гоголю от 10 февраля 1847 г. создает своеобразный

реквием по Языкову: "Языкова нет на свете. Кто бы мог подумать!.. Жаль, что

этот гармонический голос для нас замолчал, что это знакомое нам существо,

живое, доброе, милое, теперь заперто в тесной могиле и навсегда пропало из глаз

наших" (Изд. Семенко, т. 4, с. 542).

Залогом творческих и дружеских связей двух поэтов стали находящиеся в

библиотеке Жуковского сборники "Стихотворений Н. Языкова" изд. 1833 и 1844

гг. с дарственными надписями автора (Описание, No 2569--2570).

Другим важным свидетельством этого стали письма Языкова к родным,

прежде всего к брату Александру Михайловичу, относящиеся к дерптскому

периоду. Эти письма -- своеобразный дневник-хроника студенческой жизни поэта

– - существеннейший источник для понимания драматической страницы

биографии В. А. Жуковского. Во многом не осведомленный, очевидец этих

событий, H. M. Языков сумел воссоздать тяжелое состояние поэта, его поведение

до и после смерти Маши Протасовой (М. А. Мойер).

При публикации писем снято указание на конкретного адресата, ибо

письма Языкова обращены к родным вообще.

<ИЗ ПИСЕМ К РОДНЫМ>

(Стр. 178)

Письма H. M. Языкова к родным за дерптский период его жизни (1822--

1829) / Под ред. и с объяснит. примеч. Е. В. Петухова. СПб., 1913. С. 54--55.

1 Языков еще в петербургский период познакомился с мужем А. А.

Воейковой, издателем "Русского инвалида", А. Ф. Воейковым. Видимо, на

литературных вечерах в его доме в 1822 г. он увидел его жену, которая стала

подлинным ценителем и критиком его стихов. Увлечение ею нашло отражение в

большинстве элегий 1820-х годов.

2 О Парроте и отношении к нему Жуковского см. примеч. 20 к разделу "К.

К. Зейдлиц".

3 Эти стихи были написаны Языковым и посланы родным (см.: Письма H.

M. Языкова

к родным... С. 61--62).

4 Жуковский... напишет стихи на смерть ее.
– - См. примеч. 18 к

воспоминаниям К. К. Зейдлица в наст. изд.

5 Отрывки из "Путешествия по Саксонской Швейцарии" были

опубликованы Жуковским в различных изданиях в 1824--1827 гг. (см. примеч. 35

к воспоминаниям Зейдлица).

6 ...купить для Параши...
– - сестра Языкова, Прасковьи Михайловны

Языковой, в замужестве Бестужева.

7 Эти события Жуковский так излагает в письме к А. П. Зонтаг из Дерпта

от июня 1824 г.: "Возил сумасшедшего Батюшкова, чтобы отдать его в Дерпт на

руки докторам. Но в Дерпте это не удалось, и я отправил его оттуда в Дрезден, в

зонненштейнскую больницу: уже получил оттуда письмо, он, слава Богу, на

месте. Но будет ли спасен его рассудок? Это уже дело Провидения" (УС, с. 40--

41).

А. И. Дельвиг

ИЗ КНИГИ "ПОЛВЕКА РУССКОЙ ЖИЗНИ.

ВОСПОМИНАНИЯ"

<...> Когда Жуковский написал "Замок Смальгольм"1, все прельщались

этим стихотворением, и, между прочим, Пономарева, которая раз сказала

Дельвигу, что он не в состоянии написать ничего подобного. Дельвиг, конечно, в

шутку отвечал, что, напротив, ничего нет легче, и, ходя по комнате, с книгою, в

которой был напечатан "Замок Смальгольм", он его пародировал очень удачно.

Впоследствии появилось много пародий на это стихотворение2. Приведу только

несколько стихов из пародии, составленной Дельвигом:

До рассвета поднявшись, извощика взял

Александр Ефимович с Песков

И без отдыха гнал чрез Пески, чрез канал

В желтый дом, где живет Бирюков.

В старом фраке был он, был тот фрак запылен

Каким цветом, нельзя распознать:

Оттопырен карман, в нем торчит, как чурбан,

Двадцатифунтовая тетрадь.

Вот к полудню домой возвращается он

В трехэтажный Моденова дом,

Его конь опенен, его Ванька хмелен

И согласно хмелен с седоком.

Бирюкова он дома в тот день не застал --

и проч.3

Далее:

Подойди, мой Борька, мой трагик плохой,

И присядь ты на брюхо мое;

Ты скотина, но, право, скотина лихой,

И скотство понутру мне твое.

Для объяснения этих стихов скажу, что упомянутый в них Александр

Ефимович был Измайлов, известный тогда баснописец и издатель журнала

"Благонамеренный", о котором Пушкин в "Онегине" сказал, что он не может себе

представить русскую даму с "Благонамеренным" в руках4. Измайлов любил

выпить, и потому он в пародии представлен возвращающимся домой пьяным, из

этого делается заключение, что "не в литературном бою, а в питейном дому был

Поделиться с друзьями: