Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Варнак. "Мертвая вода"
Шрифт:

— Тьфу! А-а-а! Напарник!

— Не ори, — отрезал я, сплевывая воду. — Где корабль?

— Я плавать не умею!

Фея вскарабкалась на голову, мокрая и злая, вцепилась в уши и тряслась.

— Где корабль? Высматривай, ты повыше.

— Вон! Позорный боцман почти не торопится, червяк гальюнный!

Я быстрыми стежками поплыл к шхуне. Чук стоял у штурвала, донельзя гордый оказанной честью и на удивление сноровисто управлял. Когда мы поднялись по канату, Чук лихо подбоченился.

— Как успехи, капитан?

Фея шмыгнула на камбуз, менять мокрую одежду, а я осторожно достал артефакт.

Добыли. Так…

Артефакт «Лазурный коралл».

Удерживает владельца на плаву в любой жидкости. Позволяет дышать под водой.

— Ну что там? — крикнула Айне из камбуза. — Полезная штука?

Я силился сообразить что это. Тупизм разработчиков, баг или изощренное издевательство. Удерживает на плаву и позволяет дышать под водой. То есть, если я сейчас нацеплю лазурное недоразумение, активирую и выброшусь за борт, то оно удержит меня на поверхности. Как связать это с умением дышать под водой я категорически не представлял. Голову, что ли, пихать под воду?

— Сложно сказать, — закрыл я характеристики. — Не особо полезно, но и не мусор. Нормальная наводка, Чук. Вспоминай еще легенды. В следующий раз один пойду, без помощников.

Чук понятливо кивнул, заранее убедившись, что фейка не видит.

— Это перец! — На камбузе грохнуло. — И мешок дырявый!

— Засранка, чуть не запорола все дело, — объяснял я боцману. — Ты хоть головой думать начинай, а?

— Я ею и думаю, — глухо и возмущенно пропищало из камбуза.

— А жадность вообще ни при чем, конечно, — я встал к штурвалу. — Чук, а ты точно не знаком с местными?

— Лично никого не знаю, но это племя как у нас. Только мы с Краба, а они — Миноги. У нас и язык один.

Чук, довольный, что на орехи достается фейке, нагло облокотился на корму и втихаря прихлебывал ром, разглагольствуя о многообразии людоедских племен.

— Вас только расслабь, — заметил я, — сразу на шею сядете.

Чук поперхнулся и неуверенно спрятал бутылку.

Да ладно, не потей, — отмахнулся я. — А если героически вернуть артефакт, рассказав, как отобрал его у пары проходимцев, то могут наградить? Чисто теоретически, конечно.

Из камбуза высунулась Айне и прислушалась. В глазах зажглось понимание и предвкушение наживы. Чук задумался, с сомнением поглядывал на медленно отдаляющийся остров и чесал затылок.

— У твоих были корабли, — напомнил я. — Тут только лодки, значит есть другие ценности.

— Женщины, — начал Чук, — жемчуг, самогон, рыба, китовые зубы, китовый жир…

— Китовое мясо, — в тон добавил я. — Соберись, людоедина, мне зачем жир и зубы? Золото, драгоценности, брыльянты с кулак и все такое. Свитки магические, карты сокровищ. Вот приоритеты, понял?

— Нужно на месте смотреть, — признался Чук. — Вдруг они плохие воины? Или набеги неудачные. Тогда мало добычи.

— Блин.

— Гадство, — поддакнула Айне. — Ты все время так говоришь. А блинов у тебя никогда не было.

— Слушай, похитительница приправ, займись рыбалкой, — отмахнулся я, — и бутылки поглядывай. А то в море столько времени и ничего не выудили. Вдруг как раз сейчас где-то принцесса ждет не дождется спасителя.

— Одна уже ждала, — ехидно заметила Айне, разматывая леску. — Зубы не болят?

Я

едва не отвесил нахалке подзатыльника.

— Могу вернуть раковину, — предложил вдруг Чук, — и вернуться с наградой.

— Я на это и намекал. Кто скажет, почему боцман, а не капитан?

— Нас видели, — вставила Айне, — а его нет. Сплавает на лодке и всего делов.

— Только они ведь могут отобрать, — Чук сегодня поражал мыслительными процессами, — а меня съесть. Не знаю…

— Что тут знать? — удивился я, разворачивая шхуну и мысленно одобрив план. — Вернешь побрякушку, станешь национальным людоедским героем, усыпят тебя золотом выше головы и побрякушками увешают, как елку новогоднюю. Вождь самолично пожмет руку и даст медаль. Тебе останется собрать награды в мешок, махнуть им на прощание и свалить в закат.

Чук уверенности по-прежнему не выражал, но после второй бутылки согласился. Мы встали поодаль, шлюпка плюхнулась в воду, Чук взмахнул веслом и лодка направилась к острову кривым зигзагом. Боцман благополучно достиг берега, вытащил шлюпку на песок и исчез в джунглях. Я содрал грязную рваную рубаху, похожую теперь на половую тряпку, и швырнул за борт.

— Трата денег, — сплюнул я вслед. — В следующий раз надо куртку брать. А в этом шелковом недоразумении только на балы таскаться или в бордели.

Айне благоразумно промолчала, сосредоточившись на удочке.

Через два часа ничего не изменилось. Айне выудила из волн первую и долгожданную бутылку, в мутном стекле виднелся свернутый в трубочку лист бумаги.

— Клад, носом чую, — Айне мигом примчалась со штопором и ковыряла пробку. — Сокровища.

— Жди тут, — нахмурился я, — и не балуйся.

— Проверить хочешь? — проницательно заметила Айне. — Ну проверь, а то я испереживалась вся.

Я покосился на нахалку, что уже и про меня забыла. Изо всех фейных сил она вкручивала штопор в пробку. Я спустил за борт вторую шлюпку, домчался до берега, выбросился на песок, уполз в джунгли и быстро достиг россыпи хижин. Высунул нос из кустов, вглядываясь в деревню, что шумела, гудела и явно праздновала.

— Вот засранец! — восхищенно прошептал я. — Вот гад!

Чук устроился на песочке у большого костра, заметно пьяный, обожравшийся и довольный, как слон. Вокруг увивались стайки упитанных людоедок и наперебой совали ему в пасть фрукты, жареное мясо и рыбу. Рядом сидел старый, но крепкий вождь, благосклонно кивал боцману и прихлебывал из половинки кокоса. А Чук блаженно жмурился, откушивал дары и явно не собирался отрывать боцманскую задницу от богатой циновки.

— Алкота, блин.

Я змеей уполз в джунгли, выбрался на берег и шлюпка скользнула к «Мертвой воде».

— Чего там? — Айне грызла пробку, рядом валялся гнутый штопор. — Съели или нет?

— Чествуют скотину, — объяснил я, — гуляет, людоедина.

— Это надолго, — сообразила фейка, — пока напьются, пока отоспятся, то да се. Завтра с утреца будет или к полудню.

— Видимо да.

Айне погрызла еще, подумала и сунула обслюнявленную бутылку мне. Я подобрал штопор, в три оборота загнал крученую железку и откупорил.

— Чего там? Ну чего?

Айне приплясывала вокруг и махала руками. Я вытряхнул бумагу и осторожно развернул.

Поделиться с друзьями: