Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Варнак. "Мертвая вода"
Шрифт:

— Карта и написано что-то, — я разглядывал клочок бумаги, — вроде…

— Читай скорее! — Фейка уже носилась кругами. — Десять процентов тебе от сердца отрываю!

— Сколько? — протянул я. — Ты себе десять оставь, с Чуком распилишь. По контракту ты напарница, а на шхуне — пассажир.

— Я… — Айне остановилась и пожевала губы. — Я — старпом, во!

— Старвред ты, мелкий и наглый.

— Читай уже!

— Друг, нашедший письмо! — Полуразмытые буквы криво испещрили лист. — Спаси меня с необитаемого острова. Он небольшой, в виде подковы, в центре находится высокая гора с вершиной

в виде трезубца. Не дай сгинуть от голода и болезней!

— А сокровища? — Айне отобрала лист и перечитала. — Тут ни слова про награду, напарник.

— Надо помочь, — пожал я плечами, — человек в беде, поспешим на выручку.

— Ну…

— Меркантильные нынче феи пошли, — нахмурился я. — Жадная фея не может быть старпомом. Она может стать лишь юнгой и пыхтеть с тряпкой, оттирая крысиные какашки в трюме.

— А как же морская романтика? — ехидно спросила Айне. — Приключения?

— Из трюма ты романтику не разглядишь, а вместо приключений будешь пить ром и морально разлагаться. Как Чук.

— Фу!

— А когда тебя прикончит интоксикация, то ты станешь гадским корабельным привидением, будешь ползать по каютам, вся в эктоплазме, как бледная сопля, и пугать матросов.

— Да ну тебя, — фыркнула Айне. — Ждем Чука и плывем спасать бутылочного бедолагу.

— Займись чем-нибудь полезным, а я завтра вернусь. Сегодня Чука торжественно награждают.

— А чем полезным? — поинтересовалась фея. — Может корабль перекрасить?

Я в это время нажал на выход и остановить фейку не успел.

Боцман приплыл едва ли не к полудню. Айне только забросила удочку, как от острова помчалась лодка, в которой маячила распухшая физиономия. Не успел Чук вскарабкаться на борт, а неугомонная Айне успела спрыгнуть в лодку, перерыть ее и забраться обратно на шхуну.

— Я не поняла, Чук, а где дары? Где золото? Или мясо?

— Капитан, — Чук выглядел помятым, но донельзя счастливым, — у них нет золота. Только еда и женщины.

— Сильно я и не рассчитывал, — скривился я, встав у штурвала. — Погнали, мы тут карту любопытную нашли. Тебя там не били? Чего такой потрепанный?

— Не-не! — Чук расплылся в довольной улыбке. — Вождь хотел меня наследником сделать. Очень проницательный и уважаемый человек.

— Да что ты! — всплеснула руками Айне. — Прямо младшим вождем?

— Завидовать нехорошо, — хмыкнул я. — Чук, не парься, это она так за тебя радуется.

— Кому завидовать? — Айне дернула носом. — У меня вообще целый храм был!

Чук неверной походкой побрел поднимать якорь.

— Ключевое слово «был», — пробормотал я, глядя то на Чука, то на остров. — Напомнить, чем кончилось?

Айне засопела негодующе, но возразить было нечего, поэтому она решила заняться делом и порыбачить. Якорь ударил о борт, Чук облегченно выдохнул и сунулся к трюму.

— Погоди, боцман, — задумчиво произнес я. — Слушай, а ты как? Остался бы на этом острове?

Глаза Чука заблестели и он радостно закивал.

— Точно?

— У них воинов мало, в набеги не ходят, — зачастил боцман, — врагов близко нет. Кушают хорошо, живут мирно. И меня любят. Я бы остался!

— А мы тебе что, лицом не вышли? — взвилась Айне. — Суровые приключения! Схватки! Вот вчера например…

— Да тихо

ты! — рявкнул я. — Уверен, Чук?

Чук кивнул.

— А кто будет за кораблем следить? — возмутилась Айне, бросив удочку. — Я, что ли?

— Ты и будешь, — отмахнулся я. — Айне, нам через недельку выбираться в степи. Что там будет делать океанский людоед?

— Я не подумала, — сконфузилась фея, — так-то оно так, но теперь я буду тут пахать?

— Вот прямо пахать, — удивился я. — Что тут делать? Пока меня нет, штурвал крутить? Или что тебя напрягает? Короче, Чук, расторгаем контракт, я тебя рассчитываю, плюс премия и лодка. Нормально?

Чук расцвел и растянул улыбку до ушей. Айне насупилась, но быстро оттаяла.

— Ну хорошо, отпускаю тебя со службы, — махнула она ручкой, — все равно пользы нет, только ром хлещешь. Иди, благословляю, как старшая жрица. Побольше тебе маленьких людоедиков.

Когда на лодке устроился ящик рома, я выдал бывшему боцману сто золотых, гарпун на память и пожал руку.

— Бывай, Чуквуемеко, — улыбнулся я. — Успехов в новой жизни.

— Чмук… Чвек…мека, желаю всего наилучшего! — поддержала Айне. — Смотри, если пойдешь в набег — нас не утопи по ошибке!

— Прощай, капитан! — довольный Чук спустился в лодку. — Прощай, злой лесной дух!

— Эй! Вот засранец!

Лодка устремилась к острову, а мы помахали вслед.

— Как хочешь, лесная повелительница, но безопасность шхуны теперь на тебе, — зевнул я, дав среднюю мощность духу. — Наизнанку вывернись, но чтобы научилась магичить и защищать «Мертвую воду» в кратчайшие сроки.

Айне сидела на корме и болтала ногами.

— А чего это я?

— Больше некому, — заметил я. — Принимай хозяйство. И кто ныл, что хочет быть боцманом или старпомом? Поздравляю с повышением. Но если не нравится, то вакансия пороховой обезьяны всегда свободна.

— Что за обезьяна? — не поняла Айне. — И что такое порох?

— Забей, в вашем мире такого нет. Хотя пушку бы на борт, да как жахнуть по киту или пиратам, — размечтался я. — Только щепье бы в стороны полетело или жир китовый.

— Жаль, да, — согласилась Айне. — Надо колдунством брать. На материке молнии умеют кидать и шары огневые. Если маг попадется, то надо его нанять в рабы. В трюме на цепь поселим.

«Мертвая вода» набрала скорости, я взял курс на восток.

— Как в старые добрые времена, — подбоченилась Айне, — да, напарник? Я вся героическая — вперед. Ну и ты где-то тут, рядышком, помогаешь.

— Ну-ну, героическая. С артефактом уже облажалась, так что в следующий раз будешь охранять шхуну. Никуда я тебя не возьму, поняла?

— Ну напа-а-а-рник, — скуксилась Айне, — ну пожа-а-а-луйста…

— Зачем тебе понадобилось то барахло? Бубен, перец, приправы? — продолжал я выговаривать. — Клептомания? Или слабоумие? Взяли тихо и тихо ушли. Но нет. Это не по нашему, да?

Айне надулась и отвернулась.

— Тырить все, что плохо лежит, вот девиз лесных фей. У нас полный трюм, но ты даже кости обглоданные в мешок пихала. Зачем? Что ты хотела с ними сделать? Я вчера в трюм спустился — там все забито продуктами. Кое-что уже гниет и плесневеет. Ты от медведей привычку переняла с душком еду потреблять или что?

Поделиться с друзьями: