Вавилон-6: 1. Сезон "Маяк в туманной ночи"
Шрифт:
Голос: Это тебе не понадобится.
Серый сектор. Склад:
Блэк приходит в себя. Он привязан к креслу. В темноте кто-то шевелится. Вдруг этот кто-то замечает движения Блэка и подходит к нему.
Голос: Уже очнулся, шеф? У тебя всегда была крепкая голова. Ты ведь узнал меня? Я пришёл, чтобы напомнить о себе.
Синий сектор. Кабинет Руссо:
Руссо и Келл склонились над пультом. Руссо вывел на экран одно из досье. Оба
Руссо: Джозеф Гареф. 41 год. Заключен в 2329-м году за убийство, отсидел девять лет и погиб под обвалом. Тем не менее, его видели вчера на станции. Он прибыл немного раньше Хьюза.
Келл: Он выжил?!
Руссо: Похоже на то. Самое главное, что он сидел и погиб в той же самой колонии, где работали Эндрю и Хьюз. И обвал тот самый, из-под которого Блэк спас Хьюза.
Келл: Вернулся отомстить за то, что его не сумели спасти?
Руссо: Возможно, и, похоже, Блэк понял кто это.
Келл: И где Блэк сейчас?
Руссо: Не знаю. Я не могу его найти. Его коммуникатор отключен.
Келл: Вам не кажется это странным?
Руссо: Разумеется. Уже в поиске.
Келл: Найдите его!
Пищит коммуникатор Келла, Кинг на связи.
Кинг: Эскорт для «Друида» прибыл.
Келл: Да, хорошо. Сейчас буду.
Келл выходит.
Серый сектор. Склад:
Гареф подходит к Блэку.
Гареф: Ну, как шеф? Не думал ты, что я вернусь? А я вот он! Хоть вы и бросили меня умирать в том обвале. А вот я тебя тащил на себе полстанции из каюты. Но теперь я тебе отплачу сполна. Я долго искал тебя и твоего друга. Хьюза выследил на его перевозках, но он отправился сюда. Я даже не мечтал о таком везении: две крысы в одной бочке.
Блэк: Джозеф! Как ты выбрался? (пытается ослабить путы)
Гареф: О, это долгая и нудная история. Боюсь, тебе будет не интересно. Во всяком случае, мне было очень нехорошо, не то, что вам с Хьюзом, его-то ты вытащил. Правда, сейчас ему хуже, чем мне, не правда ли? А скоро и ты составишь ему компанию, шеф!
Блэк: Ты одного не учёл, Джо! Меня будут искать, а я позаботился о том, чтобы каждый сотрудник службы безопасности знал, как ты выглядишь.
Гареф: Ты плохо умеешь врать, шеф, иначе зачем пришёл в каюту своего дружка? Как и тогда с обвалом, ты пошёл один, так и сейчас ты вряд ли кому сказал. И не выйдёт как в прошлый раз, когда вы бросили меня. Вернее ты, поэтому тебе и придётся помучиться. К тому же у меня есть маленький сюрприз для твоих друзей и тебя. (отходит в сторону и зажигает слабое освещение)
Гареф подходит к какому-то прибору накрытому брезентом.
Гареф: Я хотел, чтобы ты почувствовал то же, что и я, но на этой груде железа тяжело устроить обвал, так что тебе придётся просто взорваться, шеф.
Гарефскидывает брезент и демонстрирует Блэку механизм бомбы.
Гареф: Я подготовился к встрече со старым другом…
Синий сектор. Конференц-зал:
Присутствуют Келл, Кинг, Волков, Дарге и капитан корвета, которым на удивление является бывший командир «Джинна», капитан Стетсон.
Келл (Стетсону):
Рад видеть Вас в добром здравии, капитан.Стетсон: Взаимно.
Келл: Я смотрю, Вам уже не доверяют крупный корабль. Как поживает Ваш экипаж?
Стетсон: Мой экипаж был расформирован сразу после происшествия на учениях. Никого из своих бывших сослуживцев я больше не видел.
Кинг (нахмурившись): Это очень даже странно.
Волков: Я тоже так думаю.
Стетсон: Мне кажется, это было сделано для того, чтобы никто из нас не задавал лишних вопросов и не обсуждал случившееся.
Келл: Очевидно, кому-то в командовании не хочется раскрывать саботаж «Джинна». Из чего следует, что это было делом внутренним, и инопланетное вмешательство исключается.
Стетсон: Но кому это надо?
Дарге: Очевидно, кому-то очень влиятельному, кто не хочет показывать себя.
Келл (Волкову): Тому, кому «Вавилон-6» стоит на пути?
Дарге (заинтересовано): А кому станция мешает?
Келл: Очевидно, кому-то на Земле. Кто-то не хочет восстановления Межзвёздного Альянса как главной силы в Известном космосе. И в последнее время мне кажется, что таких недоброжелателей всё больше и больше.
Кинг: Только какие цели преследуют эти неизвестные?
Келл: Это остаётся выяснить.
Дарге: Да, дела закручиваются не очень приятным образом. Но «Вавилон-6» нужен! Он стабилизирует и защищает регион, где стало воцаряться господство пиратства. Так что, Крис, только позови, мой корабль придёт тебе на помощь.
Стетсон: Пожалуй, и мой.
Кинг: Надеюсь, пираты в нашем секторе больше не появятся. Мы им хорошо врезали в последний раз.
Дарге: Что верно, то верно.
Волков: Господа офицеры, такие верность и отзывчивость с вашей стороны, конечно, очень приятны и нужны нам, но не забывайте, что подчинены мы уставу Вооружённых сил Земного Содружества и не можем своевольно лететь, куда вздумается, как бы правильно это ни было.
Келл: Николай прав. Что-то неладное творится в Земном Содружестве. Давайте держать ухо в остро и обмениваться информацией.
Офицеры обмениваются одобрительными взглядами, затем Дарге и Стетсон встают. Следом со своих мест поднимаются и остальные.
Дарге (жмёт руку Келлу): Всего хорошего, друг. Держи свой пост и не теряй уверенности. Ты – лучший пилот Земли и отличный командир. У тебя достойные офицеры, они доверяют тебе, и с ними не пропадёшь.
Келл: Благодарю. Был очень рад тебя видеть и вновь сражаться бок о бок против врагов.
Другие офицеры тоже прощаются между собой и расходятся.
Синий сектор. Кабинет Руссо:
Руссо склонился над отчётами патрульных. Открывается дверь и входит Конрад. Руссо оборачивается.
Руссо: Да?
Конрад: Я бы хотел с вами поговорить. Это, возможно, касается вашего сотрудника Эндрю Блэка. Я знаю, где он.