Ведьма из прошлого
Шрифт:
Анна кивнула, уставившись на Вигмара, что все так же лежал у высохшего дерева. Она смотрела, не моргая, а кроны деревьев раскачивались все сильнее.
Гилберт рванулся вперед, но ветви в это мгновение опутали его ноги, не пуская на поляну. Он так и остался в тени, не в силах выпутаться.
— Ты можешь оставить меня с ними одну? — спросила Анна, кивнув в сторону Вигмара, — Его я не смогу спасти, но попрощаться хочу, как человек.
Собеседник Анны засмелся, потрепав ту о и без того взлохмаченным белым волосам.
— Ложь
Ветви опали на землю, а Гилберт вырвался вперед, не решаясь приблизиться к Анне вплотную. Она менялась на глазах. Странное ощущение — перед тобой словно тот же человек, но это уже не он. По-другому двигается, смотрит. Словно злое отражение в зеркале.
— Ты отведешь их в деревню, — спокойно сказала Анна, опускаясь на корточки возле Вигмара, — они ничего не вспомнят. Будут думать, что отца задрал дикий зверь, а я уехала в город.
— Ты серьезно собираешься это сделать? — вскрикнул Гилберт, а Анна даже не подняла на него взгляда.
— Слушай внимательно, — сказала она, осторожно вытирая лицо отца, — гостей встречай, как положено их и твоему статусу. Помоги им во всем. Расскажи, все что видел, но не то, что знаешь. Пусть делают то, что должны, но не больше и не меньше. И пусть торопятся. И помни, что сердцу дорого.
— Анна…
— Ты понял меня? — Анна посмотрела на него пристально, а Гилберта словно ударили в грудь, — То, что видел, но не то, что знаешь.
Гилберт открыл было рот, чтобы ответить, но тихий шепот Вигмара заставил его замолкнуть, не начав.
— Не верь тому, что видишь, — прошептал старый инквизитор, сжав пальцы дочери — а им расскажи то, что увидел. Они сами найдут тебя. По такому следу…
— Молчи! — рявкнула Анна, и тут же зажмурилась, нервно дернувшись, — Гилберт все понял, а если не понял, то даже и лучше. А ты спи, — она вдруг улыбнулась, словно становясь прежней на пару мгновений, — все уже закончилось.
Вигмар вздохнул, словно снова собираясь что-то сказать, но рука, что все это время держала его здесь, потеряла свою хватку. Он потяжелел в руках Анны резко, опадая на землю. Гилберт и могнуть не успел, как Анна исчезла, а стоны стихли.
Люди на поляне поднимались с земли недоуменно переглядываясь. Все они были целы и невредимы, только щурились, привыкая к темноте. В голове Гилберта была полная каша, а грудь, в том месте, где Анна касалась ее, до жути чесалась.
— Гилберт, а ты как к нам? — голос Карла прервал его размышления, — Иль ты на охоту? Так тут вся животина сдохла.
— Вся, да не вся, — вздохнул Тео, кивнув в сторону бездыханного тела, — до Вигмара все же зверь добрался.
— Это не зверь, а промысел, — шикнул Карл и показал пальцем на него, утирая вспотевший лоб, — жаль, конечно, но против воли не попрешь. А ты давай, Гилберт, подсоби ка нам.
Старуха
Франция, Нёшательский феод, деревня Домреми
24 июня 1440 года
Сибилла перекрестилась еще раз и поудобнее перехватила корзинку с хлебом. Несмотря на стоящую всю неделю жару, под вечер стало прохладно, и Сибил торопилась домой. Она не думала, что задержится в церкви так долго, но последнее время все больше и больше времени проводила именно там.
Почти два месяца прошло с того дня, как вся семья девушки исчезла в одну ночь. Видно поэтому и место, которое силами всей деревни приводили в порядок, Сибилла называла домом больше по привычки. На самом же деле она чувствовала, что теперь ее место среди тепла горящих свеч да под щекочущий обоняние запах ладана. После сегодняшнего разговора с Норманом, Сибила вновь серьезно задумалась уйти в монастырь. Слишком внезапно она осталась одна, хотя к этому дню ее готовили все годы. Видимо к такому нельзя быть готовой.
Понимала ли она в ту ночь, что это конец? Нет, очень маловероятно. Сибилла привыкла, что папа всегда возвращается. А Анна была больше похоже на сказочную фею, чем на злую ведьму. Последнее время Сибил все чаще вспоминала их детство под ветвями старого бука. В такие моменты на нее нападала тоска, а ноги сами вели к ключу, где била “живая вода”. И там, под журчание кристально чистого ручейка, Сибилла закрывала глаза и вновь слышала танец фей где-то на кроне сказочного дерева, смех Анны и строгий голос их матери, что так и сквозил весельем. Она скучала по этим временам.
Она ходила к буку едва ли не каждый день. Ненадолго и только утром, лишь чтобы убедиться, что Анна не придет. Сибилла не могла поверить, что ее сестра, что по словам их же родителей подарила ей жизнь, могла вот так просто ее бросить. Да, Сибил понимала, что теперь в душе Анны живет тьма, но она не верила, что это может помешать сестре любить ее. Она понимала, что это говорит в ней ее эгоизм, но ничего не могла поделать.
Анна отправила ее в церковь. В ту черную ночь Сибилла проснулась от грохота и обжигающей боли. Ее руки пылали. Сибил даже казалось, что стоит ей открыть глаза, как она увидит пламя, но этого не произошло. Когда она подскачила с кровати, все, что предстало перед ее взглядом — это разнесенная в хлам комната и судорожно сжимающая свои веки Анна. Сибилле даже показалось тогда, что вот-вот и сестра выколет себе глаза, но нет. Анна была на удивление собрана, словно произошло то, чего она и ждала. Может быть поэтому Сибилле и не верилось, что что-то идет не так, как запланировали взрослые.
Норман тогда действительно все понял с первых слов. На удивление он унял панику за считанные мгновения, да так, что даже осталось время проверить, вся ли деревня собралась в церкви. Они так и просидели в ней, вознося молитвы, пока не рассвело. Может быть просидели бы еще дольше, но с первыми лучами солнца вернулся Гилберт.
И привычная жизнь Сибил рассыпалась в прах.
Первое время она злилась. На отца, на Анну, но больше всех на Гилберта. Несмотря на то, что Сибилле не рассказывали слишком многого, она понимала, что именно Гилберт должен был стать для Анны кем-то вроде их отца для матери. Защитником, опорой, якорем, что удержит ее от соблазна. Но Норман сказал, что это изначально было невозможно. Что Анна была не такой, как мама.