Ведьма с дипломом ищет работу
Шрифт:
— Но нам с тобой что-то надо делать…
Бэрримор и не думал спорить, он завалился на спинку и замурчал еще громче.
— Ладно, — Марго последний раз всхлипнула, вытерла ладонью глаза и встала, — видимо здесь мы работу не найдем…
— И что? — Тут же встрепенулся Казик.
— Ничего! — она достала из пакета яблочный пирог, откусила от него, запила кофе и, не успев прожевать, оповестила: — Пойду работать к лорду. Платят там хорошо. Работа не пыльная…
Казик затаился, боясь сглазить. Марго доела штрудель в три укуса, сполоснула руки и спросила:
—
Глава 9
Марго поступает на службу
Казик молча протянул ей помпезную черную карточку. Марго практически выдернула ее из пальцев фамильяра и рванула к телефону. Быстрее, пока не изменила решение, пока не передумала. На самом деле у нее было три варианта действий. Она могла уехать из Аратина в другой город. Могла вернуться домой. Могла пойти на работу к лорду Орчей.
Наверное, этих самых могла было куда больше, только ведьмочка сейчас кипела злостью на темных местных обывателей и здраво рассуждать не пыталась. А потому выбрала самый простой вариант, способный утешить ее ущемленное самолюбие.
Диск телефона слегка поскрипывал под нервными пальцами. В трубке что-то загадочно шелестело. Марго вообще каждый раз с трепетом замирала от мысли, что этот аппарат работал без капли магии. И как работал! Чудо техники, одним словом.
Лишь раздались гудки Марго затаила дыхание, моля про себя всех богов о благосклонности к ее малюсеньким земным проблемам. На этот раз боги оказались милосердны и вняли ее мольбам. Трубку подняли почти сразу.
Знакомый мужской голос на том конце произнес:
— Леди Маргарет, это вы? Рад вас слышать.
Марго подавилась заготовленным приветствием и выпалила:
— Но откуда вы знаете?
— Магия! — сказали на том конце.
Ответ поставил девушку в тупик. Какая магия? Ведь всем известно, что даром волшебства наделены только женщины — ведьмы. Мужчины милостью небес не отмечены.
— Магия? — Переспросила она осторожно.
— Оооо, — на том конце раздался довольный смех. — Не нужно так пугаться. Я пошутил. Все просто. Мне только что позвонили из вашей гостиницы, рассказали о, э-э-э… незначительном происшествии в трактире.
— А-а-а-а… — С облегчением выдохнула Марго.
А сэр сэр Харди продолжил:
— И предупредили, что вы у мадам Лилит скупили все приворотное зелье и грозите околдовать всех мужчин Аратина.
Здесь уже пришел черед Марго смеяться. Правда, смех у нее получился совсем невеселый — нервный, дерганый.
— Глупцы, — сказала она.
— Глупцы, — согласился поверенный, — но заботливые. Они так волновались, что вы можете околдовать и лорда Генри…
— Да не покупала я никакого зелья! — Почти прокричала в трубку Марго. Весь этот балаган успел ее порядком разозлить.
— Я знаю, — тут же отреагировал Томас Харди, — как только стало известно, что вы ездили в лавку, я отправил туда помощника…
Девушка даже не нашлась, что на это сказать. С таким ей еще не приходилось сталкиваться. Она просто замолкла в замешательстве.
— Так мне приехать? —
поверенный перешел на деловой тон.— Приезжайте. Жду. — Сказала Марго и, не прощаясь положила трубку. Потом схватила с прикроватной тумбы дешевую вазу и от души запулила ею в стену.
Сэр Харди приехал через час. В гостиничном номере он застал разгром. Буря к этому времени утихла, но ее последствия были хорошо заметны. Марго сидела на кровати, скрестив ноги и задумчиво листала толстенный магический фолиант. Казик с совершенно непроницаемым лицом собирал чемодан.
Присутствие неизвестного мужчины в номере юной девицы поверенного слегка шокировало.
— Это кто? Ваш брат? — Поинтересовался он, оценив фамильное сходство.
— Нет, — небрежно отмахнулась Марго, не отрываясь от чтения, — это — мой фамильяр.
— А разве они такие быва…
Сэр Томас не договорил.
— Все спрашивают и спрашивают… — Донеслось из угла, облюбованного Бэрримором. — Глаза разуй! Конечно бывают!
Марго наклонила голову еще ниже и тихонько прыснула. Поверенный резко обернулся на звук и узрел нечто зеленое, в колючках, с укоризненным взглядом голубых глаз.
— Бывают! — Ехидно повторил кактус. — Всякие бывают.
Потом поднялся на паучьих лапках и потянулся, выгнув шипастую спинку.
Сэр Харди заметно взбледнул, схватился за сердце и шепотом поинтересовался у ведьмочки:
— А это кто?
— Это? — Марго не смогла сдержать усмешки. — Мой второй фамильяр.
— Бэрримор, к вашим услугам.
Кактус картинно поклонился.
Поверенный как-то странно пошатнулся, прислонился к стеночке, икнул и уже совсем тихо пролепетал:
— А еще есть?
— Еще? Нет. — Ответила Марго, захлопывая книгу. Впрочем тут же уточнила: — Пока нет. Но обязательно будут.
Семейный поверенный сэра Генри окончательно позеленел, разве что не сравнялся по цвету с Бэрримором.
— Что с вами? — Вмешался в беседу Казик.
— Не видишь? Он рад знакомству! — подал реплику кактус. — Просто счастлив.
— Правда? — Казик подошел к мужчине почти вплотную и внимательно вгляделся в его лицо. — А так и не скажешь.
— Леди Маргарет, можно, я подожду вас в машине? — робко вопросил не в меру осчастливленный гость. И, не дожидаясь ответа, выскочил за дверь.
— И что вы мне здесь устроили? — Спросила Марго, пытаясь казаться сердитой, впрочем, совсем неубедительно. — Вы ж мне так последних нанимателей распугаете! Где я тогда буду работать?
Выход Марго из номера третьесортной гостиницы больше всего напоминал выход королевы-матери к послам союзных государств, разве что с основательно урезанной свитой. Первым гордо выступал Берримор. Помня последние события, ведьмочка его прятать не стала. Нет уж, чем больше пыли в глаза, тем лучше!
Чтобы ошарашить. Чтобы напугать. Чтобы все эти «обожатели» ведьм увидели кактус, трусящий по полу на паучьих ножках, и решили, что их тоже могут заколдовать. Тогда точно не полезут, не рискнут, побоятся.