Ведьмин жребий
Шрифт:
Ворона глянула на Морвену черным глазом, в котором читалось подозрение. Потом оценивающе посмотрела на протянутую ей лепешку и повернулась к ведьме хвостом. Каркнула несколько раз.
— Тебя не подкупить? — переспросила Морвена. — Но, Харри, я вовсе не пыталась…
Она вздохнула, тяжело опускаясь на кровать. Перина прогнулась под ее тощим телом. Морвена раньше не спала на такой мягкой постели. В комнате преобладали золото и зелень, делая спальню похожей на хвойный лес в лучах дневного света.
Ворона взмахнула крыльями, пересекла комнату и опустилась на пол у ног Морвены. Ведьма робко улыбнулась, и, наклонившись, погладила Харри по крылу. Потом
— Вчера она извинилась передо мной, — сказала Морвена. — Эта Вираго. Сказала, что не разглядела моей истинной силы… Но это так странно. Мне хочется ей верить, Харри, и в то же время меня не покидает ощущение, что она лжет.
Ворона клюнула лепешку, проглотила комочек и издала очередной гортанный звук.
— Почему я так думаю? Ну… — Морвена подперла рукой подбородок. — Есть люди, которые не умеют врать. Но она сказала, что мне дадут книги, наставницу и все остальное… И я знаю, что моей наставницей будет не она. А ведь остальные Вираго еще хуже!
— Харр? — спросила птица, поддерживая беседу.
— Ты права. С чего я решила, что со мной будет заниматься Вираго? Скорее всего, я буду читать книги под присмотром какой-то простой женщины, даже не ведьмы… — Морвена рухнула спиной на кровать, едва не утонув в перине. — Я так устала, Харри. Но тебе ведь не терпится увидеть меня в новом наряде, да? В алой накидке, которая по праву принадлежит мне?
Ворона была слишком занята лепешкой, чтобы ответить. Морвена сбросила башмаки и проворно стянула через голову балахон и рубаху, оставшись в исподнем. Босиком прошлепала к шкафу, где висело ее платье и плащ. Как она и боялась, платье оказалось ей велико — оно мешком висело на плечах и собиралось складками на груди. Плащ с серебряной застежкой на горле скрыл эти недостатки. С некоторой опаской Морвена приблизилась к зеркалу в позолоченной оправе с цветочным орнаментом.
И чуть не задохнулась от изумления. Алая накидка была великолепной, пусть не сделала Морвену привлекательнее, но ее лицо… Ведьма наклонилась к своему отражению. Она все еще выглядела трупом, несколько дней пролежавшим в могиле, но на этом бледном лице горели чудесные глаза пронзительного, ярко-зеленого цвета.
— Харри, — ее голос дрогнул. — Мне кажется, что я…
Птица отвлеклась от угощения и повертела головой, глядя на хозяйку.
— … становлюсь красивее, — выдохнула Морвена.
Она долго не решалась оторвать взгляд от своего отражения — вдруг исчезнет? А потом радостно рассмеялась. Может быть, колдовство, скрывавшееся в ней, наконец нашло выход? Как ведьме Гильдии, ей нельзя иметь отношения с мужчинами, но Морвена вполне может довольствоваться восхищением в глазах сильной половины человечества, устремленных на нее.
Так она думала, не зная, что в нескольких лигах от нее в этот самый момент предводительница карцев смотрится в ручное зеркальце с отвращением, прямо пропорциональным восторгу Морвены. На Салему из зеркала взирают бездумные глаза рыбы. Цвет исчез из них, как капля краски, растворившаяся в бегущей речной воде. Невероятно, шепчет Салема, и ее мысли невольно возвращаются к ночи, проведенной в одном шатре с двумя ведьмами, которых она не считала таковыми. Можно взять глаза на память, как кровавый трофей, но разве можно украсть их цвет? Если так, то Салема больше никогда не станет иметь дело с ведьмами и даже приближаться к ним. Цена слишком высока. А если в следующий раз он захотят взять у нее здоровье или жизнь?
Спустя десять минут Морвена, раздевшись догола, с интересом разглядывала стеклянные
бутылочки на ободке ванной из белого мрамора с зелеными прожилками. Отвинтив крышечки и понюхав их содержимое, ведьма не смогла определить, для чего оно предназначено, но запах оказался приятным; поэтому она просто плеснула в воду немного жидкости из каждого флакона. Благо, ванная стала наполняться сама собой, когда Морвена вошла в комнату, и ей не пришлось разбираться с механизмом, включающим воду.Может, она сможет изменить что-то еще, если очень захочет? Вода искажала контуры ее тела, и от этого оно выглядело еще безобразнее. Морвена не хотела быть похожей на белокожих альвиек, ей больше нравились смуглые жительницы Кадиса, несмотря на то, что первые считались эталоном красоты. Закрыв ладонью нос и рот, Морвена погрузилась в воду с головой и отчетливо представила, как ее кожа приобретает нежно-оливковый оттенок. Но ведьму ждало разочарование. Когда она вынырнула, то увидела, что в ее внешности ровным счетом ничего не изменилось.
Морвена вылезла из воды, насухо вытерлась полотенцем и облачилась в шелковый халат, висевший на крючке напротив ванной. С того времени, как она выросла из детских платьев, у нее не было другой одежды, кроме балахона и нижней рубахи. Морвена не раз видела, как городские девушки щеголяют в праздничных платьях из цветастого ситца, но у нее не возникало желания обновить гардероб. Как она будет выглядеть в этих нарядах в цветочек? Нелепо. Над ней будут смеяться, вот и все. Лучше уж остаться 'ведьмой'.
Харри спала на комоде, сунув голову под крыло. Смотря сны, ворона тихо каркала. Морвена на цыпочках прокралась к постели, чтобы не побеспокоить птицу случайным шумом, и залезла под одеяло. Шары погасли, как по мановению волшебной палочки, и спальня погрузилась в полумрак — лишь полоса бледного матового света на полу вела к ванной комнате. На случай, если мне захочется в уборную, решила Морвена. Она широко зевнула, и сон сморил ее почти мгновенно — ведь она никогда не спала на такой мягкой, удобной постели…
Кто-то шепотом разговаривал у нее над головой. Морвена открыла глаза. Две девушки, которых она видела впервые, стояли подле ее ложа. На них были свободные белые платья с капюшонами и длинными шлейфами. Незнакомки пошептались еще немного, по очереди наклоняясь друг к другу, взяли один из шаров на цепочке, служивших светильниками, а потом спокойно направились к двери. Морвена, ни секунды не колеблясь, последовала за ними во мрак коридора.
Дверь с полукруглым верхом, ведущая на спиральную лестницу, была распахнута настежь. Пока девушки в белом шли к двери, стеклянный шар раскачивался на цепочке в высоко поднятой руке, и на каменных стенах метались причудливые пятна света. Морвена приблизилась к незнакомкам, и они кивнули ей, не говоря ни слова. Они не были похожи на призраков, но, желая подтвердить свои догадки, ведьма словно невзначай коснулась одной из них. В венах девушки курсировала кровь — она была теплой.
Подождав несколько минут, незнакомки вошли в дверь. Морвена шагнула за ними и оказалась на небольшой площадке, огражденной перилами. Опираясь на балюстраду, она глянула вниз. Процессия женщин — хотя некоторые их них были слишком юными, чтобы зваться таковыми, — медленно двигалась вниз по спиралевидной лестнице. На всех были одинаковые белые одежды, у каждой второй в руке был светильник. У Морвены не было пары, и она решила вернуться в комнату, чтобы позаимствовать светильник и не слишком отличаться от остальных, когда кто-то схватил ее за руку.