Ведьминский Круг
Шрифт:
Затем он перевёл взгляд на Мяуна и направился к нему.
На лице Мяуна играла приветливая улыбка. Он поздоровался с каждым членом делегации по имени, а затем подхватил свой артефакт.
— Это кольцо позволяет голосу распространяться на расстояние. Громкость можно регулировать.
— И зачем оно нужно? — сдержанно спросил глава.
Мяун, словно не слыша его пренебрежительного тона, тем же обаятельным голосом торговца продолжил:
— К примеру, на предприятиях, как это, если нужно привлечь внимание людей. На сражениях некромантов — когда необходимо отдать приказ, но световых
— Продемонстрировать? — спросил он.
Глава качнул головой и кивнул человеку справа. Тот шагнул вперёд и протянул руку.
Мяун переложил артефакт ему в ладонь.
— Нужно взять его вот так, — он показал, как держать артефакт, — поднести ко рту и заговорить.
Артефактор повторил движение, поднёс кольцо-печать к губам.
— И что дальше?
Руна на печати засветилась, и его голос, перекрывая шум, разнёсся по всему помещению. Люди в зале замолчали, оглядываясь по сторонам, пытаясь понять, откуда доносится этот громкий голос.
— Всё верно, — непринуждённо улыбнулся проверяющему Мяун. — Видите, вы сами разобрались. Как можно заметить, кольцо не увеличивает шум, а передаёт только голос говорящего.
Голоса, на мгновение стихшие в зале, постепенно снова наполнили пространство.
Проверяющий внимательно осмотрел кольцо и передал его главе. Тот изучал артефакт, поворачивая со всех сторон.
— Изящная работа, — прокомментировал он, протянув руку и кладя кольцо на место, — которой, однако, не хватает оригинальности.
Мяун продолжал непринуждённо улыбаться, не меняясь в лице, и легко заговорил:
— Не знал, что громкоговорители уже повсеместно используются.
Глава поднял руку, показывая, чтобы он замолчал.
Но Мяун лишь скользнул взглядом в сторону Ливена и насмешливо произнёс:
— Но вы правы, моей работе далеко до неработающей работы господина Ливена.
— Его идея оригинальна, — спокойно ответил глава.
— Если бы его артефакт был создан для армии… — с лёгкой иронией в голосе, мягким, почти игривым тоном произнёс Мяун, — вы бы все были в опасности из-за его неисправности.
— Артефактами для армии у нас славитесь именно вы, господин Мяун, — перебил его глава.
Он сложил руки за спиной и, выступая вперёд, заговорил:
— Я не стану спорить, у вас действительно есть талант. И наша Ассоциация готова закрыть глаза на отсутствие должного образования. Но вам не помешает поработать подмастерьем. Из-за юношеского максимализма вы слишком уверены в своих силах, но, как вы сами могли заметить, работа артефактора может быть весьма опасной. И только опыт поможет справляться с рисками, а его вам пока не хватает. Вы не осознаёте всей отвественности артефакторики.
Мяун скривился — он уже с трудом удерживал язвительные комментарии.
— Какой опыт? Я делаю их с детс…
Он замолчал. Его взгляд упал за спину главы, тело напряглось, лицо застыло, а улыбка исчезла.
Глава, не заметив перемены, продолжил:
— Я готов лично взять вас в подмастерья. Думаю, не стоит объяснять, какая это честь. Подумайте.
Он кивнул остальным, и делегация прошла мимо.
Но Мяун уже их не слышал. Он смотрел дальше.
Дарка проследила за его взглядом
и заметила высокого мужчину в зимней форме капитана Ордена.Капитан, стоявший в стороне, пристально смотрел на Мяуна, затем перевёл взгляд на неё.
Мяун сделал шаг в сторону, заслоняя её собой, и выпрямился, как на построении некромантов.
— Не высовывайся, — холодно бросил он Дарке. — Иди к сестре. Сейчас.
Дарка вздрогнула. Впервые он говорил с ней таким тоном. Испуганно отступив, она направилась к Рин, то и дело оглядываясь в его сторону.
Капитан некромантов подошёл к Мяуну и скользнул по нему презрительным взглядом серых глаз, похожих на глаза самого юноши.
Дарка с удивлением заметила, как остальные артефакторы незаметно отступили в стороны.
Делегация артефакторов не остановилась у следующего места. Они отошли дальше и позвали артефакторов, стоявших в ряду за Мяуном, в новое место.
Некромант протянул руку, подхватил кольцо, покрутил его в пальцах, осматривая.
— Всё играешь в свои игрушки.
Он небрежно бросил артефакт на стол, но кольцо соскользнуло, ударилось о край и с тихим звоном упало на пол.
Мяун не шелохнулся.
— Ты будешь рад узнать, — напряжённым тоном произнёс он, — что меня призвали в Орден, и я вступил на службу в тринадцатый взвод.
— Я слышал, — хмыкнул капитан, бросив взгляд на Мяуна. Он приподнял брови и продолжил, — И провалил первую же миссию. Ещё и позволил подчинённым тебя бросить.
Мяун сжал руки в кулаки, подавляя желание крикнуть, что это он был подчинённым.
Капитан вновь скользнул взглядом за его спину, задержался на Дарке и посмотрел на её плащ.
— Сделай так, чтобы нашему роду не пришлось за тебя краснеть, — бросил он и размашистым шагом направился прочь.
Мяун продолжал стоять в боевой стойке некроманта, некоторое время молча глядя перед собой.
— Кто это? — шёпотом спросила Дарка.
Он вздрогнул, обернулся, затем качнул головой.
Нагнувшись, поднял свой артефакт, внимательно осмотрел его, проверяя, не поцарапан ли, и сдавленно ответил:
— Никто.
Глава 25. Жертвенная Чаша
Солнце давно скрылось за горизонтом, стоял мороз, и снег падал тихими хлопьями. Но Мяун ничего этого не ощущал — он не чувствовал холода. Всё, что он мог чувствовать, — это ярость внутри.
Он медленно шёл к лавке. За ним следовала Дарка. Она держала на руках Мокшу и молча смотрела Мяуну в спину. Девушка несколько раз пыталась заговорить с артефактором, но каждый раз нарывалась либо на молчание, либо на короткие раздражённые реплики.
Мяун открыл дверь и отошёл в сторону, пропуская ясную внутрь.
— Не покидай лавку, — приказал он. Как только девушка переступила порог, он развернулся и направился прочь, к конюшням.
Мяун оседлал первую попавшуюся лошадь в стойлах, вывел её из конюшни и, едва выйдя на площадь, вскочил в седло. Пришпорив, он помчался к кладбищу. В этот момент ему было всё равно, что передвигаться верхом по этим улицам запрещено. Внутри него бурлила ярость, и ему нужно было её выплеснуть.