Великолепный джентльмен
Шрифт:
Анна ни на мгновение ей не поверила, но спорить было бесполезно. Когда миссис Кулпеппер не хотела говорить о чем-либо, заставить ее было невозможно.
– Вас проводить?
– Нет, нет. Оставайся здесь и наслаждайся этим богатством. – Миссис Кулпеппер потрепала ее по щеке. – Но не засиживайся, дорогая. Все это от тебя никуда не денется. Не стоит сидеть здесь допоздна, ведь покрасневшие глаза выглядят весьма непривлекательно.
Анна окинула библиотеку долгим взглядом и вздохнула:
– Ничего не могу обещать.
Глава 10
Макс, ничем не выдавая своего присутствия, наблюдал,
Макс направился в библиотеку, рассчитывая найти там Люсьена, Анну и миссис Кулпеппер, но обнаружил только Анну.
Истинный джентльмен в таком случае предпочел бы тихонько выскользнуть из библиотеки.
Он же, скрестив руки на груди, удобно прислонился к книжному стеллажу, ни на минуту не выпуская Анну из виду и ожидая, когда же наконец она его заметит.
Редко удается понаблюдать за человеком, когда он совершенно не осознает, что за ним наблюдают. Макс Дейн готов был поспорить, что Анну Райз просто невозможно застать в такой щекотливой ситуации. Эта леди была неприступна, как крепость. И в то же время вот она перед ним, исследует библиотеку Колдуэлла, не скрывая своего изумления и восхищения. Анна подошла ближе – не настолько, чтобы Макс мог дотронуться до нее, но запах ее духов он все же почувствовал. А когда Анна, слегка наклонив голову, сосредоточила внимание на корешках книг, он увидел, как пламя свечи ярко выделило медные пряди в ее волосах.
Она тихонько рассмеялась себе под нос. От этого звука, мелодичного и легкого, как дуновение ветерка, у Макса побежали мурашки по коже. Так уже было четыре года назад в Андовер-Хаусе и сегодня утром на лугу.
Господи, в ее смехе было что-то особенное. То, что заставляет мужчин совершать самые опрометчивые поступки, и все для того, чтобы услышать этот смех снова.
– О, как же чудесно иметь такую библиотеку, – пробормотала она, и он улыбнулся. Ему приятно было узнать, что хотя бы наедине с собой она способна смеяться и бормотать себе под нос.
– Вам этого действительно хотелось бы? – негромко спросил он.
Анна вздрогнула и обернулась. И тотчас вернулась Ледяная Дева. На лице моментально появилось холодное, отстраненное выражение, взгляд, которым она одарила Макса, не предвещал ничего хорошего.
Превращение было таким быстрым и таким полным, что Макс задумался, осознает ли она эту перемену, или это происходит автоматически. Последнее по многим причинам казалось ему менее вероятным.
– Лорд Дейн. – Она вежливо улыбнулась. – Я не знала, что вы здесь.
– Только что вошел, – солгал Макс.
– О… – Она опустила взгляд. – Я думала, что вы пошли к себе.
Макс покачал головой:
– Понадобилось зайти на конюшню, и только. Помнится, однажды вы рассказывали мне, что мечтаете иметь свой маленький коттедж, не так ли?
– Так оно и есть, – смущенно подтвердила Анна.
– Маленький коттедж не смог бы вместить даже малую часть подобной коллекции, – заметил он.
– Я не собираюсь забирать никакую часть этого собрания.
– Я хотел сказать, что вы не сможете позволить себе такую библиотеку.
Совершенно очевидно, что она мечтала о книгах. Радость, которую он наблюдал, была совершенно искренней.
– Разумеется, могу. Конечно же не такую, как эта, – уступила она, изящным взмахом руки указав на окружающие полки, – но вы удивитесь, когда
узнаете, сколько книг можно уместить в маленькую комнату. Полки можно встроить в самые, казалось бы, неподходящие места. На стенах моей комнаты в Андовер-Хаусе уже сейчас нет свободного места.Ему не стыдно было признать, что сразу после их первой встречи пару раз он представлял Анну Райз в ее комнате, ну, может, несколько десятков раз. Эти фантазии были совершенно естественны, весьма занимательны, и в них не было заставленных книжными шкафами стен. В его фантазиях Анна представлялась ему в чопорных ночных одеяниях на кровати совершенно невероятных пропорций. Очень занимательны были эти фантазии.
– В Андовер-Хаусе очень приличная библиотека, – заметил он, шагнув к книжной полке, чтобы осмотреть ее содержимое. – Зачем создавать еще одну?
Она, чуть удивленно вскинув брови, взглянула на Макса, его вопрос показался ей забавным.
– Вы бывали в библиотеке Андовер-Хауса?
– Да, много раз.
– Позвольте мне поставить вопрос иначе, – сухо произнесла она. – Вы когда-нибудь бывали в библиотеке Андовер-Хауса с целью ознакомиться с ее содержимым?
Лорд Дейн задумался. В ходе второго или третьего визита в Андовер-Хаус именно в библиотеке у него состоялось тайное свидание с миссис Пратт. Затем однажды карточная комната оказалась переполненной, и несколько ломберов разложили в библиотеке. Потом была приятная, но, к сожалению, совершенно невинная интерлюдия с миссис Теддингтон. Несколько раз он заглядывал в библиотеку в поисках того или иного знакомого, и наконец роковая встреча с Анной, произошедшая как раз в стенах библиотеки.
– Нет, – наконец выдавил он. – Не думаю.
– В Андовере действительно довольно обширная библиотека, но вот подбор книг далек от совершенства. – Она протянула руку и взяла книгу с ближайшей полки. – Кроме того, книги в этой библиотеке принадлежат моей матери.
Взгляд Анны скользнул по открытой странице.
– А книги в вашей комнате принадлежат вам?
– Да, принадлежали.
– Принадлежали?
– Гм? – Анна подняла глаза и моргнула. – О, принадлежат. Конечно, принадлежат. – Она робко улыбнулась ему. – Простите, я отвлеклась.
Макс шагнул ближе и, взглянув на книгу, которую она держала в руках, усмехнулся. О нет, Анна не отвлеклась, она только притворилась отвлекшейся.
– А ведь эта книга на русском, мисс Райз.
К его удивлению, она усмехнулась в ответ и ответила в том же покровительственном тоне:
– Не на русском лорд Дейн, а на древнегреческом.
– Я… – Взглянув повнимательнее, он увидел, что книга и в самом деле была напечатана на греческом, который, безусловно, отличался от славянской кириллицы. «Следует больше времени уделять собственной библиотеке», – решил Макс. – Действительно, – согласился он, признавая свою ошибку. – Прошу прощения, мисс Райз, а вы разве читаете на древнегреческом?
– Свободно, – ответила она. – Вот, теперь вы знаете обо мне чуть больше.
– Несомненно. А как вы стали его изучать?
– По книгам, конечно. Я выучила по книгам все языки, которые знаю.
– Все? Это сколько же?
Анна на минуту задумалась, и Макс с удивлением понял, что она подсчитывает.
– Восемь, – сказала она после некоторой паузы. – Включая английский.
– Восемь? – Боже правый, а он считал себя хорошо образованным, зная всего три.
– Миссис Кулпеппер говорит, что у меня талант к изучению языков. – Она улыбнулась, словно оправдываясь. – Просто у меня было много времени.